▲ 新加坡眼,点击卡片关注,加星标,以防失联
2024年4月3日,新加坡交通部长和财政部第二部长徐芳达,答复议员陈立峰有关使用可持续航空燃料的议题。

徐芳达   
交通部长
财政部第二部长

碧山—大巴窑集选区议员
陈立峰  
后港区议员

以下内容为新加坡眼根据国会英文资料翻译整理:
陈立峰先生向交通部长提问:关于从2026年起,新加坡出发的航班必须使用可持续航空燃料(SAF)
(a)交通部将使用哪些指标来监控全球动态以及SAF的更广泛可用性和采用情况,以决定是否提高SAF目标;
(b)交通部是否有2026年至2050年期间使用SAF的预期目标。
交通部长徐芳达回答:议长先生,我们构建可持续航空燃料生态系统的方式在经济竞争力和环境可持续性之间找到了平衡。
正如我们在2024年2月樟宜航空峰会期间宣布的那样,我们会考虑其他航空枢纽对可持续航空燃料的采用方法、全球SAF的生产规模和供应情况,然后再决定2026年以后的SAF目标。
议长先生:陈立峰先生
陈立峰先生(后港区议员):感谢部长的回答。我有三个补充问题。第一,政府是否会考虑要求在新加坡起降的航空公司公布它们使用的SAF比例以及因此减少的排放量,以促进消费者对更环保航班的需求?
第二,在确定使用SAF减少的排放量时,政府是否会考虑燃料类型,因为某些类型的燃料,如基于农作物的燃料,可能会导致更多森林或草地的转化并释放储存的碳,从而导致更高的生产排放?
第三,政府是否会研究英国、日本和欧盟等具有更高SAF目标的国家的计划,以进一步提高我们的预期目标?
徐芳达:议长先生,从新加坡出发的航班是我们要求使用SAF的重点。如果是从其他国家飞来的航班,则由该航班起飞机场的有关当局对出发航班实施这一要求。
关于燃料类型,确实有标准,包括国际民航组织(ICAO)对符合SAF标准的燃料进行规定,新加坡将参考这些国际标准。
最后,我在樟宜航空峰会(Changi Aviation Summit)期间也提到,2026年1%的目标只是第一步。我们将继续监测国际动态,并决定后续步骤。我认为在实现碳排放减少和保护我们航空枢纽的竞争力之间找到平衡非常重要,两者都很重要。一个非常关键的因素,议长先生,是全球的生产和供应能力。
我们希望新加坡以及世界各地的其他当局向生产商发出信号,表示我们希望他们投资新的生产能力,这将有助于提高全球生产水平。
以下是英文质询内容:
Mr Dennis Tan Lip Fong asked the Minister for Transport with regard to the new requirement for flights departing Singapore to use Sustainable Aviation Fuel (SAF) from 2026 (a) what are the metrics to monitor for global developments and the wider availability and adoption of SAF that the Ministry will use to determine whether to raise the SAF targets; and (b) whether the Ministry has any projected targets for the use of SAF from 2026 to 2050.
The Minister for Transport (Mr Chee Hong Tat): Mr Speaker, our approach to build a Sustainable Aviation Fuel ecosystem strikes a balance between economic competitiveness and environmental sustainability.
As explained in our announcement during the Changi Aviation Summit in February 2024, we will take into account developments such as the approaches of other air hubs towards Sustainable Aviation Fuel adoption, the scale of Sustainable Aviation Fuel production and availability of supply around the world, before deciding on our Sustainable Aviation Fuel target beyond 2026.
Mr Speaker: Mr Tan.
Mr Dennis Tan Lip Fong (Hougang): I thank the Minister for the answer. I have three supplementary questions. Number one, will the Government consider mandating for airlines arriving and departing Singapore to publish their percentage use of Sustainable Aviation Fuel and the emissions reduced as a result to promote greater consumer demand for greener flights?
Number two, when determining the reduction of emissions from the use of Sustainable Aviation Fuel, will the Government take into account the type of fuel used, as certain types of fuel, such as crop-based fuel, may lead to greater conversion of forests or grassland and release stock carbon, resulting in greater production emissions?
And number three, will the Government study plans by other countries with higher Sustainable Aviation Fuel targets, such as Britain, Japan and the European Union, to raise our projected targets even further?
Mr Chee Hong Tat: Mr Speaker, the flights that are departing Singapore, I think that is where the Sustainable Aviation Fuel requirement will be imposed. So, if the flights are coming in from another country, then it will be for the authorities in that airport that the flights are departing from, to impose this on the departing flights.
Types of fuel, certainly, there are standards, including by the International Civil Aviation Organization (ICAO), looking at the fuels that will qualify as Sustainable Aviation Fuel, Singapore will take reference from these international standards.
Lastly, I have also mentioned in the announcement during the Changi Aviation Summit, that the 1% target that we are starting with in 2026 is a first step. We will continue to monitor international developments and look at what we want to do for the subsequent steps. I think it is important to strike a balance between achieving reductions in carbon emissions on the one hand, and protecting the competitiveness of our air hub on the other hand. Both are important. And one very key factor, Mr Speaker, would be the production and supply capacity globally.
We hope that with Singapore and also other authorities around the world, sending a signal to producers that we want them to invest in new production capacity, this will help to raise the level of production globally.
HQ丨编辑
HQ丨编审
新加坡国会丨来源
新加坡国会丨图源
免责声明:
1.凡本公众号注明文章类型为“原创”的所有作品,版权属于看南洋和新加坡眼所有。其他媒体、网站或个人转载使用时必须注明:“文章来源:新加坡眼”。

2.凡本公众号注明文章类型为“转载”、“编译”的所有作品,均转载或编译自其他媒体,目的在于传递更多有价值资讯,并不代表本公众号赞同其观点和对其真实性负责。
相关阅读
  • 新加坡卫生部:远程医疗服务或可减轻急诊的压力并节省成本
视频直播
新加坡眼旗下视频号你关注了吗?
点击下面视频,查看更丰富的内容!
直播等你来看,点击下方预约起来!
想第一时间了解新加坡的热点/突发新闻,可关注新加坡眼旗下“看南洋”微信公众号,同步下载新加坡眼APP,不失联。
点击文末阅读原文Read more
新加坡眼官网搜索更多关于新加坡的资讯
继续阅读
阅读原文