古人讲究对仗之美,二十四节气中,有小暑则有大暑,有小雪和大雪,有小寒对大寒,但却有着一个特例——小满。
The ancient Chinese valued the beauty of symmetry. Among the twenty-four solar terms, there is "Minor Heat" versus "Major Heat", "Minor Snow" versus "Major Snow", and "Minor Cold" versus "Greater Cold". However, there is one exception - Grain Buds (Xiaoman, literally meaning "little full").
作为二十四节气中的第八个节气,也是夏季的第二个节气,小满于每年公历5月20至22日交节。
图源:东方IC
满的名字反映了两种自然现象。在我国北方地区,它指的是小麦等夏熟作物籽粒开始变得饱满、但还未成熟的状态而在南方,则有着“小满小满,江河渐满”的俗语,这个时节随着降水增多,河流的水位线也升高,显得丰沛充盈。
In the northern regions of China, it denotes the stage when the grains of wheat, along with other crops harvested in the summer, are beginning to plump up but are not yet ripe. In the southern regions, it refers to rising water levels. As rainfall intensifies and the water levels of rivers and streams rise, it seems that rivers are becoming a little full.
满而不盈,满而不溢。在中国传统哲学思想中,这也象征了一种理想的人生状态,充实得刚刚好,不骄不躁、不卑不亢,代表着节制守度的美德。
古人总结小满三候为:“一候苦菜秀,二候靡草死,三候麦秋至。”苦菜繁茂,靡草枯萎,小麦成熟,这是个有收获也有衰败的时节,大自然也彰显着盛极而衰、衰极而盛的平衡。
China Daily精读计划来了!
每天20分钟,
带你学英语,看世界!
点击图片,了解更多
↓↓↓
推 荐 阅 读
继续阅读
阅读原文