记住:if you like 别翻译成“如果你喜欢”!
if you like放在句子中,
like后接具体的内容,
比如说
If you like the job, take the job.
就可以翻译成
如果你喜欢这个工作,就做好。
这里的if you like确实是表示
“如果你喜欢...的话”的意思
但是除了像上面那个句子一样使用,
if you like还经常单独使用,
其后并不接具体的内容,
而是作为口头禅一样,
随口加上
如果是作为口头禅,
这个词组就有两个涵义
用于礼貌地同意一个建议或要求
比如
"Could we stay a little longer?"
我们能呆久点吗?
"Yes, if you like."
可以,你愿意呆就呆会儿。
当你想使用某一个特定词汇表达某一个东西时,尤其其中还暗示了这个特定的词汇可能是大家不会选择说的时候,常常会用这个短语,可以翻译成“如果你愿意那样说的话。”同if you will
例:
I did very well in school , with a "genius IQ" if you like.
我在学校成绩很好,有“天才智商”,如果你愿意那样说的话。
The experience was, if you like, a glimpse of the future.
这次经历,也可以说是,对未来的一瞥吧。
作为口头禅时,if you like并没有固定的翻译,一般随句意表示赞同或建议的意思即可。
used to say that you have left out information or your opinion from what you have just said, but that you expect the person listening still to understand it
如果你明白我的意思(指弦外之音)
例:
Let's just say we had "problems", if you take my meaning.
我们就姑且说我们遇到了“问题”吧,如果你明白我所指的是什么的话。
它的意思其实是“你不该问的”
一般放在你回答不想回答的问题时
提问的人就会知道这是不该问的
举个例子
My boyfriend brought me that necklace,
if you must know.
如果你非要问的话,那条项链是我男朋友给我买的。
好啦,今天的小知识点,你学会了嘛?
给你带来最新双语国际趣闻时讯
出国必备英语知识和学习技巧
&育儿心得和留学资讯
请长按二维码关注我们!
最新评论
推荐文章
作者最新文章
你可能感兴趣的文章
Copyright Disclaimer: The copyright of contents (including texts, images, videos and audios) posted above belong to the User who shared or the third-party website which the User shared from. If you found your copyright have been infringed, please send a DMCA takedown notice to [email protected]. For more detail of the source, please click on the button "Read Original Post" below. For other communications, please send to [email protected].
版权声明:以上内容为用户推荐收藏至CareerEngine平台,其内容(含文字、图片、视频、音频等)及知识版权均属用户或用户转发自的第三方网站,如涉嫌侵权,请通知[email protected]进行信息删除。如需查看信息来源,请点击“查看原文”。如需洽谈其它事宜,请联系[email protected]。
版权声明:以上内容为用户推荐收藏至CareerEngine平台,其内容(含文字、图片、视频、音频等)及知识版权均属用户或用户转发自的第三方网站,如涉嫌侵权,请通知[email protected]进行信息删除。如需查看信息来源,请点击“查看原文”。如需洽谈其它事宜,请联系[email protected]。