经过11个小时的飞行,横跨亚欧大陆,当地时间5月5日下午,习近平主席乘专机抵达巴黎,对法国进行国事访问。

这是习近平主席第三次对法国进行国事访问,也是中国国家元首近5年来首次访问欧洲,又适逢中法建交60周年,此访对中法两国关系具有重要意义。
After an 11-hour flight across Eurasia, President Xi Jinping arrived in Paris on Sunday for a state visit to France. This marks his third visit to France and the first by a Chinese head of state to Europe in nearly five years.
The visit coincides with the 60th anniversary of diplomatic relations between China and France, holding great significance for bilateral ties.
  “超长红地毯一直延伸到室内”
外媒用“高规格”形容法方的接待。习主席抵达当日,法国总理阿塔尔到机场迎接,并用中文“您好”问候。
As Chinese President Xi Jinping landed in Paris on Sunday for a state visit to France, French Prime Minister Gabriel Attal greeted him at the airport with "Nihao", hello in Chinese.
乐于抠细节的英国媒体写道:从舷梯附近铺下的超长红地毯一直延伸到室内,两侧有双排卫兵
英国媒体《每日邮报》也详细描述了习主席的抵达场面:载有习近平主席、夫人及其随行人员的中国国航标志的飞机降落在巴黎奥利机场。舷梯附近铺下红地毯,法国卫兵位列两侧。

The Air China branded plane carrying Xi, his wife and their staff had touched down at Orly airport in Paris on Sunday.
Members of France's Republican Guard lined up on both sides of a red carpet as the couple prepared to exit the plane.
  马克龙连发10多条推文
去年访华期间就发推不断的马克龙总统,这次更是连推十多条。

2023年4月访华期间,马克龙在社交媒体上记录他的中国之旅
习主席访问期间,马克龙在海外社交平台“X”上连发10余条访问有关推文,图文并茂,并且配有视频。
如此高密度的发推是非常罕见的,何况其中4条还是用中文发的。
French President Emmanuel Macron tweeted over 10 times about the state visit of his Chinese counterpart Xi Jinping. This included tweets in both French and Chinese, accompanied by pictures and videos, marking a rare gesture from Macron.
在欢迎习主席到访的推文中,马克龙写道:值此中法建交60周年之际,也是您第三次对法国进行国事访问,习近平主席,欢迎!
配发的是两位领导人紧紧握手的图片,背后则是奏乐的法国军乐队,场面热烈而亲切。
而在中法欧领导人三方会晤(China-France-EU Trilateral Leaders’ Meeting)的有关推文中,马克龙提到会晤有关议题。

有媒体特别注意到三位领导人的站位:习主席在画面中间,冯德莱恩和马克龙一左一右,三人正在交谈。
在会晤结束、机场送别推文配发的视频中,马克龙夫妇一直送到机舱舷梯下,领导人夫妇握手,依依惜别。
马克龙写道:感谢你们进行友好坦诚的交流,这对我们两国和世界的平衡都至关重要。再见。
而其中最引人注目的一条莫过于法国西南部上比利牛斯省的访问行程,不同于其他的相关内容,画风特别轻松。
配发的图片,是驿站木屋外,两位领导人撑着伞,观赏当地村民的牧羊人之舞,舞姿潇洒,春雪纷飞。
而这一行程,也是外媒的关注点。
  “我想带你到我的外婆家去”
在习近平主席此次访法的第三天,中法元首的见面地点从首都巴黎搬到了法国西南部的上比利牛斯省。对马克龙来说,上比利牛斯省具有特殊意义,因为这是他外婆故居的所在地。
Chinese President Xi Jinping on Tuesday traveled from Paris to Tarbes, Hautes-Pyrenees Department of France. He was welcomed at the airport by French President Emmanuel Macron. The region is close to Macron's heart, because it's the birthplace of his grandmother.
而这一行程,被不少媒体形容为“非常私人的姿态”(a personal gesture),文章表示,这是马克龙总统童年时代与外婆共度时光的地方(...Macron spent time as a child visiting his grandmother
马克龙夫妇在图尔马莱山口“牧羊人驿站”接待习近平夫妇,欣赏当地村民表演的具有浓郁南法风情的牧羊人之舞,品当地特色美味。
美联社报道截图
一年前,在广州松园,两位元首观景品茗,还共赏古琴演奏《高山流水》。彼时,习近平谈到,“了解今天的中国,要从了解中国的历史开始”,马克龙则表示,“真正的友谊是相互理解、相互尊重”。
两位领导人并未系领带,氛围非常轻松。
一年过去,中法迎来建交60周年。此次在上比利牛斯省的小范围会晤中,习近平谈到,中国和法国虽然分属东西方文明,价值理念、社会制度不同,但都重视文明交流互鉴。双方可以和而不同,通过对话合作,为世界的和平和发展以及人类的进步作出新的贡献。
编辑:李雪晴

参考来源:牛弹琴 新华社 央视新闻 中国新闻网 BBC 美联社 每日邮报 X等
China Daily精读计划来了!
每天20分钟,
带你学英语,看世界!
点击图片,了解更多
↓↓↓
推 荐 阅 读
继续阅读
阅读原文