又到了满是书香的四月,老王的“TOP 50”寻书之旅再次启程啦~
为了避免把“寻书之旅”做成毫无特色的推书活动,他在挑选出版社时愈发慎重,每次都想做出“差异化”,每次都要有新收获。
还有最重要的,每次都要有真正的好书带给大家
说实话,想做到这些,越来越难。
所以,这次他又是花了很久的时间准备,多方对比,才最终选择了一位“老朋友”——
“牛津大学出版社”
上周,为了挖出适合孩子们的好书,老王专门前往牛津大学出版社北京办公室,现场挑选。
和老朋友一起,能碰撞出怎样的新火花呢?
今天上午9点,我们请到了牛津大学出版社学术专家,深耕语言教育与测评超过10年蔡颖华老师来到直播间,一起介绍本次为大家选出的“英文原版TOP好书”~
孩子有没有必要读原版书?什么时候可以读原版书?哪些原版书值得读?心中有类似疑问的同学,一定要点击下方链接预约直播哦~
有同学可能会疑惑:“牛津大学出版社怎么就算是老朋友了?”
哈哈,这里的“老”,其实有两层含义。
先说第一层,所谓的“老朋友”,就是字面意义上的“老”:
牛津大学出版社成立于1478年,至今已有545年的历史,是真正的老牌出版社,年龄够大,底蕴够深,资格够“老”。
至于第二层含义,则与读者的认知有关。
牛津大学出版社有“三宝”,分别是牛津词典,牛津阅读树,还有“书虫”
而这“三宝”对于每个关心孩子英语教育的家长来说,都是熟面孔、老朋友。
比如,一提牛津词典,我猜你现在脑海里已经自动出现了以下形象。
牛津阅读树,大家就更熟悉了,这套成熟的、体系完善的分级阅读神器,我们曾经不止一次给大家推荐过。
ORT1-9阶全部在这里了,是不是很壮观!
还有书虫系列读物,更是几代人的回忆。好几个团队小伙伴都说,他们上学的时候人手一本双语“小绿书”。
因此我敢说,就算有的同学以前没有正式了解过牛津大学出版社,它也称得上是你“最熟悉的陌生社”
而这一次,老王带给大家的,并不是上面我提到的传统的牛津“三宝”,而是这“三宝”体系里,一般人都不知道的“秘密武器”。
比如,牛津英汉双语词典之外,还有英译英的原版词典;高阶词典之外,还有幼儿原版词典、小初中生专用原版词典;
比如,上百本的阅读树故事绘本之外,还有科普主题的分级绘本、科幻穿越主题的初章书;
又比如,占据无数中学生书架的英汉对译版《书虫》之外,还有更纯粹的原版《书虫》……
以上,全都是原汁原味的“一手资料”,让孩子们感受纯正地道的英文表达!
那么,为什么我们会在挑书时侧重于原版书
因为随着英语学习理念的不断更新,我越来越认识到一点:学英语,双语对照读物用处不大。
这样的想法,来源于我对“二语习得理论”的认识。
美国语言教育家斯蒂芬·克拉申(Stephen D Krashen)教授指出,人们在学习母语之外的第二语言时,“习得”(acquisition)和“学得”(learning)是有区别的。
习得:类似于母语的学习过程,是无意识的,在语言环境中自然发生的。
学得:通过老师讲解语言现象+语法规则,有意识地练习和锻炼语言能力。
克拉申教授认为,人们第二语言的流利程度是由他“习得”的程度决定的,而非“学得”的结果。“习得”是首要的、第一位的,当然,并不能排斥“学得”的作用。
对于以上理论,我深有体会。
我学英语多年,固然成绩不错,也可以用英文沟通,还能写英文论文,但总觉得有一块看不见的天花板笼罩在头顶,无法突破。
举个例子,作为一名科研工作者,我经常使用英语撰写文章并发表在英文期刊上,通常,我们在完成英文文章的撰写后,会专门请母语专业人士,帮我们润色一下。
N次拿到他们修改后的文章,我慢慢意识到,在这些表面的痛点之下,隐藏着一个更根本性的问题:
我们是在用“中文逻辑”写英文文章,先用中文思考形成语句,再逐句翻译成英文。
如此曲线写作,怎么写怎么修改都不地道。
正确的做法,是从一开始就按照“英文逻辑”来写作!
然而,英文逻辑却不是能够轻易“学得”的,要靠“习得”
我感受到的“天花板”,也有一个专业的名词,叫“语言石化”,即第二语言水平永远锁死在某个阶段,仿佛怎么也“学不会”
那么,怎么避免孩子出现“用母语当拐杖,用翻译思维学英语”的现象,帮他们远离“语言石化”呢?
一个重要的方法,就是让孩子读原版读物,熟悉、储备地道的英语表达。
怎么才能让孩子成为一枚“原版娃”?今天早上9点,记得到直播间来,看看我们这次挑选的“英文原版TOP好书”是怎样为“习得”加码、为孩子的原版阅读撑起一片天的~
这次专场,除了优惠价格,老王还为大家争取到了非常非常实用的赠品,不仅价值高(中百),颜值也够高~
同样的,为了方便没时间看直播的同学,本次依旧为大家附上购买链接,大家对哪套书感兴趣,可以直接戳下图挑选。
接下来,是大家熟悉的“剧透”环节,还不确定要买哪套书的同学,继续往下看吧!
01 Think Dictionary
Think Oxford
我们这代人,大多都是初中才开始正式学英语的。
那时英语资料少,词典也少,如果哪个同学家里有一本“牛津词典”,毫不夸张地说,足够他吹嘘三年。
这就是“权威”的力量。作为英语词典的集大成者,“牛津词典”虽然只是个模模糊糊的统称,却象征着人类对知识无限的追求
那么,统称之外,牛津词典究竟有多少种类,又有那些是适合孩子们使用的呢?
这要从牛津大学出版社的三条主线——Academic(学术)、Education(教育)和English Language Teaching(英语语言教学)说起了。
顾名思义,这三条线分别对应着三种使用者:
学术类——母语专业人士
教育类——母语学习者(儿童)
英语语言教学类——非母语学习者
其中,学术类词典的词条结构和释义用词难度都比较高,不太适合现阶段的孩子,这次我们没有选择。
剩下的两类词典则各有特色,因此我从中选择了下面几本,推荐给大家。
1
《Oxford Advanced Learner's Dictionary》
这本《牛津高阶词典》(简称OALD),属于英语语言教学类词典中的经典之作。
有多经典呢?
全世界每分钟卖出2.16册,是市面上zui畅销的英英词典之一,现在已经出到了第10版。
整本词典一共收录了18万5千多条单词、短语、释义,主打用最基础的英语词汇解释英语,既做到了丰富、详尽,也做到了简单、易懂。
举个例子,“melancholy”这个单词,词典给出的释义是“sad and gloomy”,短短三个单词,解释得非常清晰。
当然,遇到词义比较复杂的情况,几个单词解决不了问题,就需要例句来帮忙了。
书中有大量精心挑选的语境丰富的例句,可以让孩子们get到一个单词在不同语境下的多种用法。
有了英译英的理解习惯、有了具体应用的语境,孩子们在阅读时再遇到生词,就不会第一时间想要用中文去翻译它,而是尝试去猜测它在英文语境下的内涵
而这,正是“习得”的过程。
当然,这本OALD还是有一定使用门槛的,使用起来需要有一些词汇基础(比如现在处于小高年级的大宝,已经可以使用了)。如果现在拍回家,可以陪伴孩子从小高年级一路到大学~
那么,小低年级甚至英语零基础的娃该怎么办呢?
别急,牛津词典的教育类词典,正是为他们准备的!
这其中,有适合学龄前儿童使用的《牛津少儿启蒙词典》,5000+个词汇说多不多,说少也不少,足够帮助孩子多维度学习单词,为口语和写作表达夯实基础。
搭配《牛津少儿同义词词典》使用,效果更佳~
至于已经上了小学,想要进一步提高词汇量的娃,则可以选择这本《牛津小学生词典》,相比上面的OALD,这本词典里的释义和例句,更加符合孩子的认知水平。
此外,还有可以帮孩子用词更有趣、更准确的《牛津小学生同义词词典》,以及难度稍微提升一个等级的《牛津中学生词典&同义词词典》
这种各年龄专属的词典,最大的存在意义就是它们依托牛津强大的儿童语料库而生,里面的词汇、例句都更容易被孩子接受,示意图也更多、更有趣。
而且,想要从小培养孩子查词典的好习惯,直接扔给他们一块“大砖头”可能带来相反的效果
不如让他们拿着自己专属的、不太像词典的词典,尝试独立解决语言难题,让查词典这件事更有仪式感和成就感
2
《Oxford Picture Dictionary》
本来这次不打算推荐双语词典,不过这本《牛津英汉图解词典》(简称OPD)改变了我的想法。
原因很简单,因为它真的太实用了。
而且,与其说它是一本英汉互译词典,不如说它是一本图文词典。
它更侧重的,是将单词与真实的生活场景融合,引导学习者在生活中“习得”英文
举个例子,我们都知道,想让孩子形成英语思维,在家中营造英文环境很关键,但大部分父母即使学了多年英语,依然连身边最熟悉的物品也叫不出名字。
比如下图卧室角落的柜子,用英文怎么说?
“chest of drawers”抽屉柜
这本词典,能在父母“输出”英文遇到困难时,第一时间出来帮忙。
OPD通过12个主题,用细节丰富的插图生动还原了168个生活场景,将4000多个日常生活高频词汇融入其中,每个场景下还有相关的对话、短语,很适合作为日常交流的参考书。
这样的设定,让很多刚到国外留学的孩子(尤其是初高中就出国的娃)受益匪浅,OPD也因此得到了一个称号——美高新生“黑宝书
有一名留学生对它的评价很精准:“不看它,不知道自己的英语有多不接地气。”
这让我想到了前段时间网上的一个热门话题:中国人说英文很“装”
意思是说,很多中国人讲英语时,会用很多高级词汇,表达方式也非常正式。
有人生动形象地解释说,外国人听到我们说的英文,就像我们听到一个外国人夸奖美食,他不说“好吃”,而是说“这真是一场饕餮盛宴……”
说白了,这种现象还是用词不地道、不准确导致的。
这本词典就能很好地解决这个问题:
它将同一场景可能出现的词汇整合到一起,帮助学习者加深记忆的同时,提供标准化的地道表达方式,让我们不再词不达意。
对了,OPD还贴心地搭配了一本练习册,用紧扣生活实际的题目,帮助学习者巩固所学知识,保证所练即所用,实用性拉满
相信我,如果你想在家里营造英语环境,或者即将去往一个英语国家旅行,OPD绝对会是你的“指路名师”~
02 分级阅读
不止牛津阅读树
提起牛津阅读树(Oxford Reading Tree,简称ORT),当妈的没有不知道的。
在全世界,有133个国家超过三千万的儿童在同步学习;
在英国,超过80%的小学都把它作为英语分级读物和英语母语学习材料。
作为一套被“封神”的英语读物,它的权威性、专业性都毋庸置疑。
但因为体系过于庞大,很多人对它的了解又是模糊片面的。
我相信很多人和我一样,全部12个系列里,最熟悉的只有2个,即国内原版引进的“Floppy's Phonics”和“Biff,Chip and Kipper Classic Stories”系列,俗称“学校版”(之前为大家推荐过很多次)。
牛津阅读树12个系列概览
那么,学校版之外的那些系列,有没有值得我们关注的分级阅读读物呢?
答案自然是肯定的。
比如,专门针对书面语学习而设计的“Word Sparks”(单词强化)系列。
它将300个经常应用在书面文本中的核心词融入绘本中,帮孩子在提升阅读技能的同时,提升词汇量和语言理解能力。
又比如,为填补科普读物空白而生的“inFact”(科普知识)系列
这套书既对单词难度做了分级,又对科普难度做了分级,让各个年龄段,各种不同阅读能力的孩子都有书可读。
还有“Time Chronicles”(时空穿越)系列
同样围绕着Biff、Chip、Kipper及小狗Floppy展开故事,但却不再是绘本,而是正经的科幻主题初章书
这套书方便孩子从绘本过渡到文字阅读,真真正正开启“原版书”阅读之旅。
此外,这次我们还为大家找到了此前没有在大陆发售过的“Biff, Chip & Kipper:First Experiences”(生活初体验)系列。
这套书一共8册,可以理解为“学校版”的“体验预览版”,之前一直想要带孩子感受牛津阅读树,却一直没有下手的同学,可以先从这套书开始,带孩子走进牛津阅读树的世界~
怎么样,大家有没有被牛津阅读树庞大的“家族”震撼到?
哈哈,别急着震撼,牛津大学出版社的分级阅读读物,也不只是牛津阅读树,还有同样水准超高的、专门为中国孩子编纂的“Talk about China with Oxford ”(牛津英语话中国)系列读物~
这些年,国内的英语教学中越来越强调“用英语讲中国故事”
从功利的角度说,中高考在对英语的考查更为生活化的同时,尤其强调用英语讲述和传播中国文化
比如在去年高考的全国甲卷中,要求用英语讲述中国历史人物 ▼
而从学习语言本身的意义来说,我们学英语,是为了与其他国家的人沟通更方便。
在沟通中,会讲自己的故事和文化,可以让我们更好地与外国人建立起关系,而且与单纯迎合对方文化相比,讲述自己的文化会让对方的印象更加深刻。
毕竟,沟通是双向的,理解对方的文化很重要,表达好“我是谁”同样重要。
这套牛津英语话中国(简称TAC)分级读物,内容既包含上下五千年的中国传统文化,也有当代中国经济、科技和文化发展,从城市人文到自然历史,从科学技术到社会责任,真正做到了“展示真实、立体、全面的中国”。
老王在牛津大学出版社选书时,偶遇了TAC的编辑老师(全套书由中外资深作者共同编写),得知了TAC在编写过程中遵循的“5C原则”
Communication:注重听说,重视交际交流能力Culture:体现中国元素、中国文化、中国传统Connection:注重读物与孩子的关联,与时代和世界的关联,也注重内容主题之间的关联Cognition:注重认知水平的培养Communities:从小的社区到整个世界,培养跨文化交际意识和全球化视野
“5c原则”也正是第二语言学习中,我们需要时刻注意的原则,同时还是我们为孩子挑选读物时需要考虑的标准。
TAC全套共7个级别,“5c原则”贯穿始终,既是故事,也是科普,话题丰富,有学有练,能够循序渐进地帮助孩子提高听说能力。
更重要的是,这套读物并不是只面向低龄儿童创作的简单绘本,而是科学分级、符合课标的分级读物从小学到初高中的孩子都能读得懂、用得上
此外,牛津大学出版社还为每个级别搭配了3篇由英国作者撰写、中国编辑审校而成的“范文”。
范文内容涵盖演讲稿、vlog脚本、“朋友圈”文字、说明文、议论文、读后感等,一共21篇,是孩子英语考试写作文时的“神辅助”,足够一直用到高考。
即使家中已经有了分级读物(比如牛津阅读树、RAZ等),同学们依然可以考虑将TAC抱回家,因为它的视角与那些传统分级读物的视角完全不同,与新课标的结合也非常紧密。
推荐大家通过这套读物,感受一下什么叫做“中国底色,牛津思维”~
03 从“Learn to Read”
到“Read to Learn”
英文原版阅读,有一个从量变到质变的过程。
有一个说法,叫做从Learn to Read(学习和巩固自然拼读、学习英语),再到Read to Learn(通过阅读拓展知识宽度)
整个过程里,前一个阶段需要各种各样的分级读物,后一个阶段则需要英语原版泛读读物
就像学汉语,孩子们学会了常用字词之后,就可以开始阅读各种各样的书了,虚构类、非虚构类,无论什么种类,都能吸收知识,开卷有益。
英语原版阅读也是如此。
这个阶段读什么呢?
我想给大家推荐的,是牛津原版《Bookworms(书虫)》的Bestseller(畅销)系列
《书虫》同样是个庞大的系列,在牛津的科学分级里,可分为7个级别共270本书
这里面,有经典文学,有纪实科普,有冒险小说,也有真实故事、人物传奇、剧本等,都经过精心改编和删减,整理成了适合青少年阅读的版本
可以说,《书虫》就是一套“青少年版世界优秀作品精选”
虽然改编之后,每本《书虫》都是薄薄一本,但它们毕竟不是绘本,这么多本全抱到家里给孩子看,不太现实;如果一本一本去挑,又有些麻烦。
因此,牛津大学出版社在270本中精选出30本,同样涵盖经典名著、现代文学、惊险悬疑故事等多种题材,组成了这套《书虫畅销套装》

其中,有的作品多年全球畅销,有的在青少年中口碑极高,还有的获得了泛读协会颁发的语言学习者文学大奖,全都是能让孩子感受到原版小说阅读乐趣的优秀作品。
比如其中这本《The Call of the Wild》,有个团队小伙伴一眼就认出来,这是她上中学时最喜欢的一本书。
书中,作者杰克·伦敦用一只狗的视角,讲了一个家犬被拐卖到阿拉斯加变成雪橇犬,最终回归野性自然的故事……
老少咸宜的“青少年读本”之外,我们这次还为大家准备了一些更高阶的原版读物,都是牛津大学出版社创社几百年间,经典中的经典
比如牛津大学校友亚当·斯密的《国富论》;
比如出身牛津大学的“莎学”专家斯坦利·威尔斯爵士编纂的《莎士比亚经典牛津研读》套装;
莎士比亚经典牛津研读:李尔王
比如牛津大学出版社自1995年开始出版的《牛津通识读本》,由全球各领域知名学者执笔,每本都压缩在200页以内,本本都是浓缩的精华……
牛津通识读本:经管综合套装
最后,看到这的都是真爱老同学,我想和大家说点心里话
~
老王在文章开头的视频里提到了苏轼,文章结尾,我也讲一个苏轼的故事。
苏轼有一个小辈,名叫王庠,很热爱学习,经常闭门不出,想要读遍史书。
史书浩如烟海,想要读完不是件容易事。于是苏轼写信给他,传授自己读史的经验,信中有这样一句话:
“书富如入海,百货皆有,人之精力,不能兼收尽取,但得其所欲求者尔。”
意思是说世界上的书太多,什么内容都有,而人的精力是有限的,不可能全部读完,只能选取自己所需要的东西。
这个道理我们都懂,我的理解,就是读书要有所取舍,要选好书。
但苏轼的下一句话给我带来了新的思考:
“故愿学者每次作一意求之。”
这句话的意思是,“因此,我希望求学的人每读一遍书,都要确定一个目标,来引导自己读书的方向。”
他不是接着说哪些书不必读,而是话音一转告诉我们,那些不容易读的史书,可以读很多遍,每次选择一个目标,一个层面去突破,会更有效果。
比如,想知道德行相关的知识,就找各朝代贤者的言行来读;想知道王朝兴亡与制度的关系,就着重去看典章、官制。
对于不易读又值得读的史书,用这样的方法读下去,不仅能把书“读薄”了,还能把书“读透”了。
现在,可以说回我们今天的主题了,我认为,英文原版书的阅读也是同样的道理
原版书同样不易读,又值得读,对于孩子来说,它有时候还是不得不读的
这时候,我们需要帮孩子把书“读薄”。
比如,第一遍为故事而读,第二遍为生词而读,第三遍为语法而读,第四遍为常用句型而读,第五遍……
这样,书买回家才不会“吃灰”,有目的地翻一遍书,即使很快就读完一本,也不算“白读”。
好了,篇幅有限,闲话少叙,更多的书我就不一一介绍了,大家对哪本书感兴趣,可以点击下面的图片下单。
最最最后,再提醒大家一下,今天上午9点,一定要来直播间,听牛津大学出版社专家介绍本次专场的原版好书哦~
点击下方链接预约直播👇
此外,我们还为同学们开通了“专属学习福利群”,里面不仅有直播的“实时报道”,还有专业老师答疑解惑,帮孩子扫除学习之路上的各种障碍。
(悄悄说一句,群里还会不定时举办板牙er专属的赠书活动,期期精彩,不容错过
大家可以识别下图添加小助理进群~
继续阅读
阅读原文