△点击这里△
点击文末阅读原文,更多北美
精彩资讯尽在加拿大乐活网 (lahoo.ca)
温哥华市中心越来越乱了!
继上次大白天爆发枪战之,刚刚过去的周末,又有数人被一名陌生女子无端袭击。
据温哥华警察局 (VPD)称,周日(4月7日)911接连接到数个报警电话,全都是在街头遭遇无端袭击。
图自:Daily hive
事发地点位于Georgia and Thurlow 街附近。这一片区域诸如巴宝莉 (Burberry) 、劳力士 (Rolex) 等名牌奢侈品店扎堆,香格里拉酒店也位于这里。
警方称,嫌疑人是一名32岁的女性,接连袭击了三个人,包括一名正在带女儿逛街的37岁妈妈。
下午3点15分左右,这位妈妈正在带女儿逛街,突然被人推倒在地,手机被抢走。
紧接着,一名33岁的女子被用石头砸中。还有一名57岁的男子遭木棍抡打。
警方在接到报警后迅速赶到并将袭击者制服。
上周,VPD 已对温哥华各地发生的多起涉及陌生人的袭击事件做出了回应。4据VPD 4月2日透露,一名 88 岁的妇女在 Slocan 和 East 29th Avenue 附近被两名陌生人接近。
“他们开始用快速而大声的说话让她不知所措。紧接着,将老人戴着的昂贵项链换成了假项链,然后乘坐附近的一辆汽车逃跑。”
到现在,这案子还没破。大家没事儿还是别去市中心瞎溜达了!
再来说一件跟华裔有关的事儿。
这两天,美国一个刑事司法培训学院的华裔院长由于用中文汉字签署了61名学员的毕业证书而引起了巨大争议。
事发费尔法克斯县刑事司法培训学院,当事人是学院院长、县警察威尔逊·李(Wilson Lee)。他是一名美籍华裔,中文名是“李伟顺”。在给毕业生签署毕业证时,他像往常一样使用了中文汉字。
据悉,此次3月7日拿到毕业证的61人中,有三名是来自赫恩登镇警察部队的新警官,这是自李院长一年多前上任以来该部门第一批参加该学院的学员。
这三名学员的毕业证书后来提供给了赫恩登警察局的新局长玛吉·德博德(Maggie DeBoard)。她看到上面的“汉字签名”后,非常不高兴。
于是,她立即给李院长发了一封邮件。邮件中写道:“我刚刚发现你在学院毕业证书上签署的是其他语言,而不是英语。”
“这对我的部门来说是不可接受的,我不希望我们的赫恩登警官收到这些。”
她要求李院长用英语为她的警员签署新证书,“这是他们作为官员应该使用的语言。”
她表示,中文签名是一项“在参与的局长和警长们毫不了解的情况下实施的变动”。
谁知,这封邮件引发了德博德和费尔法克斯警察局长凯文·戴维斯在毕业典礼上的激烈讨论。
李伟顺

费尔法克斯县不仅拒绝颁发新毕业证,而且还通知德博德,该学院将不再欢迎赫恩登警察学员。
负责公共安全的县副行政长官托马斯·阿诺德在3月18日写给德博德的信中表示,他已决定“自6月1日起将终止赫恩登镇警察局与费尔法克斯县刑事司法学院的隶属关系。 ”
阿诺德表示,“德博德(DeBoard)的言论和行为……不符合费县的文化……”
截至目前,李院长并未对此事发表评论。
但费尔法克斯警察局长凯文·戴维斯在发给官员的一封电子邮件中为李院长辩护称,“在他16年无可挑剔的职业生涯中,他想用充满着传统自豪感的签名来纪念出生时的法定名字并没有什么可批评的,也不应该。”    
那么,在美国和加拿大,法律文件上签名,一定需要写英文吗?
其实,签名不一定非要用英文。
签名主要是用来确认身份和表示个人对某些文件的同意或承认。最重要的是,签名应该是一致的和独特的,无论是用英文、其他语言的字母、甚至是一种图形或符号。
比如,华人新移民到加拿大银行新开账户,通常会被告知签名也可以是中文汉字,但此后签名应该保持一致。
但是在某些情况下,为了便于处理文件和验证,英文签名可能会更加方便。
有任何邮轮、河轮旅游事宜
👇请联系七彩邮轮专家👇
本文仅代表作者观点,不代表本平台立场

注: 如想第一时间看到北美报告最新资讯,请点击本号首页右上角,添加“星标”

来源:她乡weekly
平台:北美报告
微信ID:Canadanews
“欢迎关注北美报告视频号

(进入视频,点击账号头像,加关注)”

继续阅读
阅读原文