4月5日,大熊猫“福宝”的韩国饲养员姜哲元从四川启程返回韩国,预计已于韩国当地时间12点55分到达。
不少“福宝”粉丝在姜爷爷离开时乘坐的车外喊话:“姜爷爷辛苦了!”,并表示期待姜爷爷多来看“福宝”。
图源:微博
4月4日,姜爷爷在四川卧龙神树坪基地接受采访时告白福宝:“不管是四年还是一百年,不管多久永远都是福宝的姜爷爷,福宝永远是自己的乖宝宝。”
专家:会逐渐帮助“福宝”适应中国生活

北京时间4月3日晚,旅韩大熊猫“福宝”乘专机抵达成都双流国际机场。另据@中国大熊猫保护研究中心 4月4日消息,“福宝”已到达中国大熊猫保护研究中心卧龙神树坪基地并入住隔离检疫圈舍,目前状态良好。
Giant panda Fu Bao arrived at Chengdu Shuangliu International Airport in Sichuan province on Wednesday, returning from South Korea.
Accompanied by veterinarians and caregivers from the China Conservation and Research Center for the Giant Panda and Everland Park of South Korea, Fu Bao headed to the isolation and quarantine area.
“‘福宝’回国以后,我们先按照韩国的饲养方式,进行过渡。它的食物配比,先按照韩国方面的(情况)来准备。”在接受采访时,中国大熊猫保护研究中心卧龙神树坪基地专家曾文表示,“待福宝适应一段时间以后,根据它的适应情况,逐渐转化为我们熊猫中心的饲养方式。”    
In preparation for Fu Bao's return, the giant panda center has set up a quarantine facility at the Wolong Shenshuping Base. During the isolation and quarantine period, a team of experts will help it adapt to its new living environment.
大批韩国民众含泪惜别”福宝”

4月3日,爱宝乐园为“福宝”举行送别仪式,约6000名民众冒雨为“福宝”送行。

Thousands of panda lovers gathered at Everland, the country's largest theme park in Yongin, about 40 km south of the capital Seoul, to say goodbye to the country's top panda celebrity.
按照大熊猫保护研究合作协议规定,海外新出生的大熊猫幼崽在2到4岁返回中国,“福宝”于今年到期回国。“福宝”离开韩国前,前来告别的游客日均千余次。
According to the agreement on giant panda protection and research cooperation, overseas-born giant panda cubs are to return to China between the ages of 2 and 4. Fu Bao's return was scheduled for this year. According to Everland Park, over 1,000 visitors came daily to bid farewell to her before the scheduled departure.
编辑:王瑜

见习编辑:李涵萌
来源:新华社 中国日报 中国大熊猫保护研究中心微博
China Daily精读计划来了!
每天20分钟,
带你学英语,看世界!
点击图片,了解更多
↓↓↓
推 荐 阅 读
继续阅读
阅读原文