提示:更多最新外刊资源,请扫码下方二维码加老师微信mrkevin503,即可直接获取!
China’s Top Court Continues Campaign Against 'WeChat Overtime'

中国最高法院继续打击“微信加班”现象


Going home does not mean the work day is over for some Chinese employees.

对一些中国员工来说,回家并不意味着工作日的结束。


Work messages after working hours are a form of overtime work and should be
compensated
as such, the Supreme People’s Court has
affirmed
.

最高人民法院确认,下班后的工作消息属于加班工作的一种形式,应当得到相应的补偿。


On Thursday, China’s top court, the Ministry of Human Resources and Social Security, and the All-China
Federation
of Trade Unions jointly released a
batch
of 13 “model cases” involving wage
arrears
disputes.

上周四,中国最高法院、人力资源和社会保障部以及全国总工会联合发布了一批涉及工资拖欠纠纷的13个“典型案例”。


In one case, a former employee of a media company successfully
sued
his former employer for requiring him to respond to work messages during non-work hours without compensating him.

在其中一个案例中,一名媒体公司的前雇员成功起诉其前雇主,在非工作时间要求其回复工作消息,但未给予相应的补偿。


After reviewing the man’s WeChat messages and comparing them to the company’s official working hours, a local court ruled in favor of the
plaintiff
and ordered the company to pay overtime compensation.

在审阅了该男子的微信消息并将其与公司的官方工作时间进行比对后,地方法院支持了原告的诉讼请求,并下令公司支付加班费。


In its analysis of the case, the Supreme People’s Court explained that online overtime work, compared to traditional overtime work, has made it harder for workers to provide evidence to prove their overtime hours.

最高人民法院在对该案进行分析时解释道,与传统的加班工作相比,网上加班工作使得工人更难提供证据证明其加班时间。


It
endorsed
the lower court’s approach of determining the extent of overtime work based on how much of the plaintiff’s rest time was taken up.

法院支持了地方法院根据原告休息时间被占用的程度来确定加班工作的做法。


The release of the model case came on the same day as another
landmark
case involving “invisible overtime” was voted by the public as one of the top 10
judicial
cases in China in 2023. The case, which saw a female employee successfully sue her employer for having to send WeChat messages after work, was also written into the annual work report of the Beijing Higher People’s Court on Tuesday.

这一典型案例的发布发生在另一起涉及“隐形加班”的里程碑案件被公众评选为2023年中国十大司法案例之一的同一天。该案中,一名女性员工成功起诉雇主要求其在下班后发送微信消息,该案还被写入了北京市高级人民法院的年度工作报告中。


“After-hours WeChat work is recognized as overtime work
in accordance with
the law, and workers’ rights to offline rest are guaranteed,” the work report said.

工作报告中表示:“依法认定微信下班加班为加班工作,并保障了员工线下休息的权利。”


While the government and the courts have sought to
rein
in China’s 996 working culture in recent years, the phenomenon of “invisible overtime” has emerged as a new subject of complaint among Chinese workers. A survey by online recruitment platform 51Job in 2022 found that 84.7% of workers still check work-related messages after working hours.

近年来,尽管政府和法院试图控制中国的“996”工作文化,但“隐形加班”现象已成为中国员工新的抱怨对象。2022年网上招聘平台前程无忧进行的一项调查发现,84.7%的员工在下班后仍在查阅工作相关消息。


Discussion of "invisible overtime" has
dominated
Chinese social media in the past year, with hashtags such as "Don’t message me after work" going viral. On the microblogging platform Weibo, users have celebrated the model case as the latest defense of employees’ offline rest time by Chinese courts.

在过去一年里,“隐形加班”的讨论主导了中国社交媒体,引发了“下班别给我发消息”等话题的热传。在微博平台上,用户们对该典型案例作为中国法院对员工线下休息时间的最新维护表示了赞扬。


In another case that was celebrated by netizens last August, a local court in the southern city of Guangzhou ruled that the sudden death of a man who was responding to work messages while at home was a work-related injury.

去年八月,另一起被网民赞扬的案例中,广州市一家地方法院裁定,一名在家中回复工作消息时突然死亡的男子是工作相关伤亡。


The latest model cases also included several involving wage arrears disputes between migrant workers and their employers, with the top court emphasizing employers’ responsibilities to pay migrant workers on time and to keep accurate records.

最新的典型案例还包括了几起涉及农民工与雇主之间工资拖欠纠纷的案件,最高法院强调了雇主按时支付农民工工资和保持准确记录的责任。

如果想省去搜寻外刊的麻烦,欢迎加入【最新英语外刊资源群】
你将第一时间获取
近百种最新的英语外刊
。群里每天更新主流英语日报,每周更新英语周刊,每月更新英语月刊。

所更新的英语外刊,时政,科技,商业,生活,旅游,娱乐,天文,心理,文学,等各种门类都有。

加我可免费领取最新一批外刊资源

具体更新的外刊主要包含以下这些:

周刊类:
1、经济学人(The Economist )

2、时代周刊(Time)

3、纽约客(The New Yorker )

4、新闻周刊(Newsweek)

5、自然(Nature)

6、科学(Science)

7、彭博商业周刊(Bloomberg Businessweek)

8、新科学家(New Scientist )

9、巴伦周刊(Barron's)10、人物(People)

10、纽约时报杂志(The New York Times Magazine)

11、周刊报道(The Week )

12、纽约时报书评(The New York Times Review of Books)

13、北京周报(Beijing Review)

14、好莱坞报道(The Hollywood Reporter)20、.....

月刊类:
1、美国国家地理(National Geographic )

2、哈佛商业评论(Harvard Business Review )

3、财富(Fortune)

4、福布斯(Forbes)

5、连线(Wired )

6、科学美国人(Scientific American)

7、纽约书评 (The New York Review of Books )

8、时尚 (Vogue )

9、时尚芭莎 (Harper's Bazaar)

10、读者文摘(Reader's Digest )

11、大西洋月刊(The Atlantic)

12、BBC聚焦(BBC Focus)

13、BBC历史(BBC History)

14、国家地理旅行(National Geographic Traveler)

15、彭博市场(Bloomberg Markets)

16、发现(Discover)

17、外交事务(Foreign Affairs)

18、外交政策(Foreign Policy)

19、国家评论(National Review )

20、作家文摘(Writer's Digest)

21、罗博报告(Robb Report)

22、国家地理少儿版(National Geographic Kids )

23、.....
加我可免费领取最新一批外刊资源
继续阅读
阅读原文