《经济学人》学人习语:bury your head in the sand
想跟随官方译者轻松学习进阶英语,精读原刊文章?欢迎联络商论小助理 ↓
bury your head in the sand
出处
《左支右绌的CEO》(The overstretched CEO),《经济学人·商论》2023年8月。
解读
bury your head in the sand的字面意思就是“把头埋在沙子里”。你可能听过一个传说:鸵鸟在遇到天敌或其他危险时,会把头埋进沙子里,似乎是觉得,“只要我看不见你,你就看不见我,我就安全了”。本期习语就是打这儿来的。(至于鸵鸟是不是真的会这么自欺欺人,可能就得请专家鉴定一下了。)而它引申来的意思就是... ...
《经济学人》常被视作英语学习的范本,但想通过《经济学人》学英文的你,是否也碰到过这些问题?
- 关键词读不懂,段落理解受阻碍
- 专业难度大,无法靠上下文猜测词义
- 查过的新词,再次碰面又变得很陌生...
- 词汇易混淆,“长得像”的词怎么含义千差万别?
- 知其然不知其所以然,不会通过词源举一反三
- 终于会背的单词,不知究竟会在哪些应用场景中出现,也难以有效为自己的阅读写作所用...
想要获取:
最新《经济学人》精选文章字词句?
内容文化背景英语解读?
跟随官方译者全年英语进阶,精读原刊文章?
欢迎联络商论小助理 ↓
在校大学生与应届毕业生看过来!
扫码下方二维码订阅,获取商论学生优惠史低价!
点击“阅读原文”订阅商论 ↓
阅读原文 关键词
词汇
单词
场景
出处
最新评论
推荐文章
作者最新文章
你可能感兴趣的文章
Copyright Disclaimer: The copyright of contents (including texts, images, videos and audios) posted above belong to the User who shared or the third-party website which the User shared from. If you found your copyright have been infringed, please send a DMCA takedown notice to [email protected]. For more detail of the source, please click on the button "Read Original Post" below. For other communications, please send to [email protected].
版权声明:以上内容为用户推荐收藏至CareerEngine平台,其内容(含文字、图片、视频、音频等)及知识版权均属用户或用户转发自的第三方网站,如涉嫌侵权,请通知[email protected]进行信息删除。如需查看信息来源,请点击“查看原文”。如需洽谈其它事宜,请联系[email protected]。
版权声明:以上内容为用户推荐收藏至CareerEngine平台,其内容(含文字、图片、视频、音频等)及知识版权均属用户或用户转发自的第三方网站,如涉嫌侵权,请通知[email protected]进行信息删除。如需查看信息来源,请点击“查看原文”。如需洽谈其它事宜,请联系[email protected]。