上周的文章里面出现了一个新概念四句子:If our educational system were fashioned after its bookless past we would have the most democratic form of ‘college’ imaginable.
有同学提到了一个问题:college为什么用的是单引号,而不是双引号?
这里就要涉及到英文引号的使用知识。英式英语和美式英语对于单引号和双引号的使用要求不同。美式英语中大部分情况用双引号,只有在双引号里面还需要引用时才用单引号,但英式英语的情况刚好相反。新概念英语使用的材料大部分都是英式英语,因此出现了单引号用法。
举个例子,美式英语里面会有这样的写法:
“The chef told me, ‘Anything you order is free,’” I said to the waiter.
但是英式英语就写成:
‘The chef told me, “Anything you order is free,”’ I said to the waiter.
具体来讲,引号最常见的用法是直接引用他人的话,比如:
(1) According to the teacher, the test would be “the most difficult exam of the year.
(2) “I would like a large whisky,” she said.
需要注意的是,引用内容的标点符号要放在引号里面,比如上面第二句引用的内容I would like a large whisky,它后面的逗号放在双引号里面。句子不能写成 “I would like a large whisky”, she said.
如果是间接引用他人的话,那么就不需要加引号,比如上面第二个句子改为间接引用就变成:She said she would like a large whisky.
除了引用他人的话之外,引号还有两个重要的应用场景,这里做一下介绍(下面举例的用法是美式英语用法)。
(1)引号用于表示歌名或者文章标题
英文写作里面在提及诗歌名、歌曲名、文章标题以及短篇故事标题时,需要使用引号,比如维基百科对于罗伯特·弗罗斯特的名诗《未选择的路》有这样的介绍:
“The Road Not Taken” is a narrative poem by Robert Frost, first published in the August 1915 issue of the Atlantic Monthly… 
不过如果是书名、歌曲专辑名、电影名以及期刊名,更加普遍的写法是使用斜体,而不是引号。举个例子,酷玩乐队有一首很好听的歌Viva la Vida,维基百科在介绍这首歌的时候有这样的句子:
"Viva la Vida" was initially released only with iTunes Store pre-orders of Viva la Vida or Death and All His Friends on 7 May 2008 – the "new edit" version of the song – which led to the song's temporary exclusion from the UK Singles Chart.
句子里面歌曲名Viva la Vida加了引号,而Viva la Vida or Death and All His Friends用了斜体,因为它是专辑名。
(2)引号用于强调或者讽刺
使用引号能将单词与句子其他部分分开,从而起到强调或讽刺等作用。这种用法还有一个专门的名称:scare quotes
比如:My daughter made me a “coffee mug” in art class, although it looked more like a bowl. 这里用引号来强调这个“咖啡杯”的非同寻常。
又比如:The opinions of so-called “experts” should be taken with a grain of salt. 对于所谓的“专家”意见,要批判性看待。其中引号起到了讽刺的作用。
注意上面的例句都采用了美式英语写法,如果是英式英语,那么双引号要改为单引号。平时用英式写法或者美式写法都是可以的,但是两种不要混在一起写。

需要提升写作的同学欢迎参加“60天英文写作社群”。我们将在两个月的时间里面学习100多个经典外刊句式,并动手练习200多个能用在考场写作的实用句子。社群介绍可见:英文写作应该怎么练才有效果?
点击下方小程序即可参加:
继续阅读
阅读原文