HRK再次重申将打击反犹主义,究竟什么是“Antisemitismus”?

2023.11.15 HRK德国大学校长联席会发出的新闻稿中,再次呼吁采取果断行动打击大学中的反犹行为。
原文链接:
https://www.hrk.de/presse/pressemitteilungen/pressemitteilung/meldung/hrk-fordert-entschiedenes-eintreten-gegen-antisemitismus-an-hochschulen-5016/
此处摘录一些关键语句以概括德国高校校长联席会对当前德国校园中中东冲突的态度和未来的行动走向:
„Hochschulen müssen Orte sein, an denen sich Jüdinnen und Juden ohne Wenn und Aber sicher fühlen können.“
没有任何借口,大学必须是让犹太人感到安全的地方。
„An deutschen Hochschulen ist kein Platz für Antisemitismus.“
反犹主义在德国大学里没有立足之地。
Alle Hochschulangehörigen seien aufgefordert, sich jetzt entschieden und anhaltend gegen Antisemitismus in jeglicher Form zu wenden – nicht nur symbolisch, sondern auch durch konkretes, solidarisches Handeln.
呼吁全体师生立场坚定持久,反对一切形式的反犹主义,不仅仅是象征性的,而且是通过具体的、团结一致的行动。
Arbeitsdefinition von Antisemitismus
反犹主义工作定义
让德国高等教育界乃至整个德国社会如临大敌的“反犹主义”的范围和定义究竟是什么?哪些行为涉及“反犹主义”?
小编搬运了HRK认可的,由国际大屠杀纪念联盟(IHRA)起草的,主流反犹太主义定义,供大家阅读:
原文链接:
https://www.holocaustremembrance.com/de/resources/working-definitions-charters/arbeitsdefinition-von-antisemitismus?usergroup=6
2016年在国际大屠杀纪念联盟全体会议中,通过该不具法律约束力的反犹太主义工作定义:
“反犹主义是对犹太人的某种看法,它可以被表现为对犹太人的仇恨。反犹主义的言词和行动实施是针对犹太或非犹太个人、和/或他们的财产,针对犹太团体机构和宗教设施的。”
Erscheinungsformen von Antisemitismus können sich auch gegen den Staat Israel, der dabei als jüdisches Kollektiv verstanden wird, richten. Allerdings kann Kritik an Israel, die mit der an anderen Ländern vergleichbar ist, nicht als antisemitisch betrachtet werden.
反对以色列国也是反犹太主义的表现形式,因为以色列被理解为一个犹太集体。然而,对以色列的批评与对其他国家的批评类似,不能被视为反犹主义。
当前在政治生活、媒体、学校、工作场所、宗教环境中的当代反犹主义实例,在考虑总体环境的情况下,包括但不限于如下情况:
- Der Aufruf zur Tötung oder Schädigung von Jüdinnen und Juden im Namen einer radikalen Ideologie oder einer extremistischen Religionsanschauung sowie die Beihilfe zu solchen Taten oder ihre Rechtfertigung.
以极端意识形态或极端宗教主义的名义号召杀害或伤害犹太人,以及协助和教唆此类犯罪或为其辩护。
- Falsche, entmenschlichende, dämonisierende oder stereotype Anschuldigungen gegen Jüdinnen und Juden oder die Macht der Jüdinnen und Juden als Kollektiv – insbesondere aber nicht ausschließlich die Mythen über eine jüdische Weltverschwörung oder über die Kontrolle der Medien, Wirtschaft, Regierung oder anderer gesellschaftlicher Institutionen durch die Jüdinnen und Juden.
对犹太人及犹太集体进行虚假的、非人性化的、妖魔化的、刻板的指控;特别包括但不限于,关于全球犹太阴谋和关于犹太人控制媒体、经济、政府或其它社会机构的神话。
- Das Verantwortlichmachen der Jüdinnen und Juden als Volk für tatsächliches oder unterstelltes Fehlverhalten einzelner Jüdinnen und Juden, einzelner jüdischer Gruppen oder sogar von Nichtjüdinnen und Nichtjuden.
要求犹太民族要对某一犹太个人、群体、甚至非犹太人所实际实施或被指控的不当行为负责。
- Das Bestreiten der Tatsache, des Ausmaßes, der Mechanismen (z.B. der Gaskammern) oder der Vorsätzlichkeit des Völkermordes an den Jüdinnen und Juden durch das nationalsozialistische Deutschland und seine Unterstützer und Komplizen während des Zweiten Weltkrieges (Holocaust).
对德国纳粹及其支持者在二战期间屠杀犹太民族的事实、规模、手段(例如:毒气室)或企图进行否认(否认纳粹反犹大屠杀的存在)。
- Der Vorwurf gegenüber den Jüdinnen und Juden als Volk oder dem Staat Israel, den Holocaust zu erfinden oder übertrieben darzustellen.
指控犹太人或以色列国编造或夸大大屠杀。
- Der Vorwurf gegenüber Jüdinnen und Juden, sie fühlten sich dem Staat Israel oder angeblich bestehenden weltweiten jüdischen Interessen stärker verpflichtet als den Interessen ihrer jeweiligen Heimatländer.
指责犹太公民对以色列国,或者对世界范围内的犹太人优先权,比对所在国的利益更忠诚。
- Das Aberkennen des Rechts des jüdischen Volkes auf Selbstbestimmung, z.B. durch die Behauptung, die Existenz des Staates Israel sei ein rassistisches Unterfangen.
否认犹太民族的自决权,例如声称以色列国的存在是一种种族主义行为。
- Die Anwendung doppelter Standards, indem man von Israel ein Verhalten fordert, das von keinem anderen demokratischen Staat erwartet oder gefordert wird.
使用双重标准,对以色列国的行为要求与对任何其他民主国家的要求和期望不同。
- Das Verwenden von Symbolen und Bildern, die mit traditionellem Antisemitismus in Verbindung stehen (z.B. der Vorwurf des Christusmordes oder die Ritualmordlegende), um Israel oder die Israelis zu beschreiben.
使用与传统反犹太主义相关的符号和形象(例如,宣称犹太人杀死了耶稣或其他宗教谋杀传说)来描述以色列国或以色列人。
- Vergleiche der aktuellen israelischen Politik mit der Politik der Nationalsozialisten.
将当代以色列国的政策与纳粹的政策作比照。
- Das kollektive Verantwortlichmachen von Jüdinnen und Juden für Handlungen des Staates Israel.
要求全体犹太人为以色列国的行为负责。
德国官方认可这一定义,虽不具有法律约束力,但德国外交部表示,其有很强的象征意义且对教育部门意义重大(Große Bedeutung für den Bildungsbereich)。
Quellen:
https://www.holocaustremembrance.com/de/resources/working-definitions-charters/arbeitsdefinition-von-antisemitismus?usergroup=6
https://www.holocaustremembrance.com/de/resources/working-definitions-charters/arbeitsdefinition-von-antisemitismus?usergroup=6
声明:
以上内容部分翻译自公开网站,供读者拓展阅读,其中观点不代表本平台立场
最新评论
推荐文章
作者最新文章
你可能感兴趣的文章
Copyright Disclaimer: The copyright of contents (including texts, images, videos and audios) posted above belong to the User who shared or the third-party website which the User shared from. If you found your copyright have been infringed, please send a DMCA takedown notice to [email protected]. For more detail of the source, please click on the button "Read Original Post" below. For other communications, please send to [email protected].
版权声明:以上内容为用户推荐收藏至CareerEngine平台,其内容(含文字、图片、视频、音频等)及知识版权均属用户或用户转发自的第三方网站,如涉嫌侵权,请通知[email protected]进行信息删除。如需查看信息来源,请点击“查看原文”。如需洽谈其它事宜,请联系[email protected]。
版权声明:以上内容为用户推荐收藏至CareerEngine平台,其内容(含文字、图片、视频、音频等)及知识版权均属用户或用户转发自的第三方网站,如涉嫌侵权,请通知[email protected]进行信息删除。如需查看信息来源,请点击“查看原文”。如需洽谈其它事宜,请联系[email protected]。