置顶
最有❤️英语社区
每月学一部英文电影  让你的英语从此开挂
热点英语
外媒是怎么评价最新的《封神榜》?
语音讲解
重点笔记
1. Creation of The Gods: Kingdom of Storms, the first installment of an epic trilogy, is based on the most well-known classical fantasy novel of China, Fengshenyanyi,( also known in the West as The Investiture of the Gods). 
《封神第一部:朝歌风云》是史诗三部曲的第一部,改编自中国最著名的古典奇幻小说《封神演义》/俗称《封神榜》
(西方比较熟悉的翻译是:The Investiture of the Gods)。
《封神榜》小说的英文名:The Investiture of the Gods
电影《封神第一部:朝歌风云》:Creation of The Gods: Kingdom of Storms
installment /ɪnˈstɔlmənt/ n. 部分/章节
epic /ˈɛpɪk/ adj. 史诗的/大型的
Investiture /ɪn'vɛstətʃɚ/ n. 授职仪式;授权仪式
2. The trilogy recreates the prolonged mythical wars between humans, immortals and monsters, which happened more than three thousand years ago.The first installment has got everyone talking and anticipating for more. 
三部曲再现了三千多年前人类、神仙和怪物之间旷日持久的神话战争。第一部让大家社交平台刷频并期待后续。
trilogy /ˈtrɪlədʒi/ n. 三部曲
The Lord of The Rings Trilogy 《魔戒》三部曲
prolonged /pro'lɔŋd/ adj. 持久的
mythical /'mɪθɪkl/ adj. 神话的/虚构的
immortal /ɪˈmɔrtl/ n. 神仙/不朽
anticipate /ænˈtɪsɪpet/ v. 期待
3. The project was initiated a decade ago and it took five years to develop the script. The production involved a total of 8,000 people and cost a staggering 3 billion yuan ($417million).
该项目是十年前启动的,花了五年时间开发剧本。该生产共涉及8,000人,耗资高达30亿元人民币(约4.17亿美元)。
initiate /ɪˈnɪʃiet/ v. 启动
staggering /'stæɡərɪŋ/ adj. 惊人的
decade /ˈdeked/ n. 十年
4. Critics commented that The Investiture of the Gods is like the "mother body" of Chinese mythology, as it contains descriptions of many mythological figures and traditional values that have had a profound impact on future generations. 
评论家评论说,《封神榜》犹如中国神话的“母体”,因为它包含了许多神话人物和传统价值观的描述,对后代产生了深远的影响。
critic n. 影评人
mythology /mɪ'θɑlədʒi/ n. 神话
mythological /mɪθə'lɑdʒɪkl/ adj. 神话的
profound /prəˈfaʊnd/ adj.  深远的
互动留言
Have you seen the latest movie?
小伙伴们看过最新的《封神榜》了吗?感觉如何?
你的点赞转发是我的动力❤️
Thank you!↘️
继续阅读
阅读原文