置顶
最有❤️英语社区
每月学一部英文电影  让你的英语从此开挂
口译精听
“你认错人了”英语怎么说?
1.先想一想标题这个问题
2.用原版电影片段磨耳朵
3.学习Jonathan的语音并完成翻译作业 
语音讲解
重点笔记
-Saito: Oh... I'm sorry. I mistook you for a friend.
-Saito: 抱歉,我把你当成了我的一个朋友。
mistake... for... 误认为... 是...
发音纠正
-Saito: Oh... I'm sorry. I mistook^you for a friend.
^ 连读
— 吞音
举一反三
"认错人"的经典英文表达
1. mistake... for... 误认为... 是...
I'm sorry. I mistook you for a friend.
抱歉,我把你当成了我的一个朋友。
I always mistake Kelly for her sister. They just look so much alike!
我老是把Kelly误认为是她的姐姐。她们长得太像了。
2. mix (someone) up with (someone else) 误认某人
Try not to mix Bill up with Bob. They are twins.
别把Bill和Bob给搞混了。他们是双胞胎。
3. I thought you were... 我以为你是...
Hey Jenny. Oh, I'm sorry. I thought you were a friend of mine.
Hey Jenny. 哦,抱歉。我把你看成我的一个朋友了。 
翻译作业
抱歉,我把你当成了我的前男友。
1.复制中文到底部评论处并翻译成英文
2.去公众号后台回复:20230726
3.获得参考答案和Jonathan的朗读示范
你的点赞转发是我的动力❤️
Thank you!↘️
继续阅读
阅读原文