不卖关子,今天插画大咖查尔斯•桑托尔倾心绘制、马爱农译文《典藏童书大而美系列》重版归来!
作者:[美]莱曼·弗兰克·鲍姆等
绘者:[美]查尔斯·桑托尔
译者:马爱农
定价:288元 3册
适读年龄:7岁+
这套书早在16年,我就在公号开团过:

大概在17年,这套书版权到期,之后版权信息就一直不明朗。
直到去年,才终于由北斗将大而美童书重新签订,经过严谨的编校和多位专家学者的审书,最终到今天,跟我们重新见面。
为什么这套书会让我如此激动?
就像昨天我在抽奖文里说,像《绿野仙踪》《小美人鱼》《青蛙骑士》……
光听名字都如雷贯耳,还有各种奖项加身,是风靡全球数百年的经典之作,熟悉到让人有点担忧——
天啦,又是它们!
这些语种甚多、版本花样百出的书究竟还能看出些什么名堂来。
经典的世界公版名著,除了原有的故事文本外,考量的标准无非是插画、译文、装帧等。
而这套书,可以说是把这几方面做到了极致。
可当你认真看上这书一眼,你马上就能收获一种怦然心动的感觉。
240mm×320mm的华丽超大开本,开启沉浸式阅读。
最最征服我的,是那美仑美奂的插图
构图奇特,笔触细腻,造型饱满,想象浓郁,每一处细节都丰满动人!
拿我最爱的《绿野仙踪》来细致地说说吧。
毫不夸张地说,在它的所有插画版本中,表现力最强、最丰富精彩的,非查尔斯•桑托尔这版莫属。
查尔斯·桑托尔(1935-2019)是美国著名的插画家。曾经荣获美国汉密尔顿国王奖、美国插画师协会杰出贡献奖等多个艺术大奖。
他的艺术作品也被纽约现代艺术博物馆、布兰迪万河博物馆和费城自由图书馆、史密森尼国家肖像画廊等机构永久收藏
普通插画师只会描绘文字所描述的场景,大师却会化身导演,精心安排画面舞台上的每个细节,埋下伏笔,渲染情绪。
不信,看看那在繁花从中如婴儿般酣睡的狮子,那恬静与温柔,叫人忘却它的猛兽标签,让你的心陡然柔软起来。
铁皮伐木工那颗铁皮水桶似的脑袋,其创意来自桑托尔非常欣赏的美国民间艺术;
桑托尔画的奥兹国超越了时空界限,作为原作的精髓被保留在了这个华丽的新版本中。
同时,桑托尔又仿佛是一个无所不知的博物学家,融入自然主义幻想,将那个小小世界描摹得如此奇异动人、精妙无比。
查尔斯·桑托尔早年从事广告插画工作,为《电视指南》《时代》《国家地理》等多家杂志作画。1985年开始转向童书插画,为《伊索寓言》《比得兔》都绘制过插画。
他最著名的作品是对经典童话的精彩诠释,包括《小美人鱼》、《爱丽丝梦游仙境》、《白雪公主》和《绿野仙踪》。

他的经典童话,时至今日仍是Cider Mill Press Book Publishers的当家书。
桑托尔有强烈的个人风格
擅长把控宏大的场景,在现实主义的传神写实中,又活力十足,人物灵动跳跃。画面充满动感与戏剧冲突,特别抓人眼球
比如这页,掉落到护城河里的杂物从天而降;
↑ 来自《青蛙骑士》
比如这页,狮子紧闭双眼,紧张地一跃而起。
↑ 来自《绿野仙踪》
他会选取最有代表性的情节作画,用画来诠释故事内容。
就像桑托尔在一次采访中说的:
“当你在创作一本童书时,你会投入到长长的叙事中,这更像是在创作一段音乐,而不仅是一幅画。实际上,静止的画面,也能创造高潮。”
*来自:https://whyy.org/
原文:“When you’re working on a children’s book and you get involved in the long narrative, it’s more like composing a piece of music than a picture,” said Santoro. “You can actually make very quiet pictures that build to a crescendo.”
中文为编辑小伙伴撰文时,大致翻译。
这样惊艳绝伦、匠心独运的图画不仅孩子喜欢,大人看了也爱不释手啊!
再配上精致的装帧,内文是150克艺术纸,触感平滑柔韧,色彩柔和保护视力,不反光,完美重现手绘水彩的美感。
真正达到了收藏级的水准!
欣赏完插画,再来聊聊译文

在翻译这回事上,我相信名家译本,能禁得起市场和读者的检验,懂别国语言只是基础,具有深厚的中文造诣这才是最重要的。
如果你喜欢读《哈利•波特》,那你一定也会爱上这套书。
因为《哈利•波特》系列的译者,“首届爱尔兰文学最佳翻译”得主——马爱农,也正是这三本书的译者。
众所周知,她曾经翻译过很多文字优美又俯拾皆是童趣的儿童文学佳作,《绿山墙的安妮》《哈利·波特》译笔在“信雅达外,更有童趣盎然。
以及这三本书,也邀请了儿童文学作家梅子涵老师写评语:

《绿野仙踪》
《青蛙骑士》
《小美人鱼》
下面,来跟着桑托尔的画笔,重温一下这3个经典的童话故事吧。
01
《绿野仙踪》
[美]莱曼·弗兰克·鲍姆/著
[美]查尔斯·桑托尔/绘
马爱农/译
我先表个白,自从小学读了奥兹国的故事,我就是坚定的《绿野仙踪》粉丝!
奇异的冒险、友爱的团队、意想不到的反转,它都有。
《绿野仙踪》素有“美国最佳童话故事”之称,由美国儿童文学家、剧作家莱曼·弗兰克·鲍姆于1900年创作出版。
作者后来又续写了13个故事,全集合计14本,但第一本是最最经典的。问世百年以来,被翻译成20多种语言出版。由故事改编的戏剧电影也层出不穷,经久不衰。
莱曼·弗兰克·鲍姆
作为美国儿童文学协会(CLA)评选的「十部美国伟大的儿童文学作品」之一,《绿野仙踪》凭借清新新奇的构思、天马行空的想象力和通俗亲切的语言,成为全世界孩子都喜爱的故事,长盛不衰。
一场前所未有的龙卷风袭来,把多萝西带到了一个陌生的国度。
在这里她遇到了一些意想不到的伙伴,会说话的稻草人想要智慧的大脑,温柔的铁皮伐木工想要善良的心,胆小的狮子想要一些勇气……
他们一起经历着邪恶女巫的刁难、怪异丛林和花田的威胁;
在黄砖路漫长的旅行之后,他们终于找到了各自想要的东西。
02
《小美人鱼》
[丹]汉斯·克里斯蒂安·安徒生/著
[美]查尔斯·桑托尔/绘
马爱农/译
《小美人鱼》是安徒生的名篇,又名《海的女儿》。故事内容大家都知道,我就不重复了,重点来看看桑托尔是怎么呈现的吧。
海水像矢车菊一样蓝,像水晶一样清澈。小公主们在海底宫殿里无忧无虑,只有小美人鱼对海面上的世界特别向往。
姐姐们陆续满15岁,浮上海面,带回来了各种新鲜见闻。
小美人鱼热切期盼的这天终于到了,祖母为她细细装扮。
升上海面,小美人鱼被灯火通明载歌载舞的大船吸引,她看见船上的王子久久不愿离去。
后半夜,一场可怕的风暴席卷海面,大船被掀翻。王子没入海里,小美人鱼赶来相救。
回到海底的小美人鱼愈发渴望成为人类,她找到海巫婆,用最美的声音作为交换订下了魔鬼的盟约。
小美人鱼如愿拥有了双腿,可迈出的每一步都如履刀尖。
更令人痛心的是,王子并未认出她来。
王子与别国公主成婚。返程的路上,小美人鱼的姐姐们赶来。
只要把尖刀刺进王子的胸膛,血液滴落小美人鱼的双脚,她就能恢复如初,返回海底。
可是,我们是知道的,善良的小美人鱼又怎么会忍心?小美人鱼跃进海里化为泡沫,升上天空成为了天空的精灵。
曾经的受苦与忍耐,让她获得了不灭的灵魂
网上有评论说小美人鱼恋爱脑的,为了王子化作了泡沫,啥都不剩。
可在我看来,在桑托尔的版本里,小美人鱼的命运哀而不伤。
她一改柔弱纤细的模样,是勇敢追求自己心中所想的代表即便失败也不悔。
更是在最后时刻,守住了善良的底线,宁可化为泡沫也不忍伤害他人。
这样的小美人鱼,太美了!
03
《青蛙王子》
《青蛙骑士》——美国汉密尔顿国王奖、美国插画师协会杰出贡献奖等多个艺术大奖得主查尔斯•桑托尔作品
一只小小的青蛙还能成为骑士?
你可别小看我们身边的“小个子”,生活在护城河里平平无奇的小青蛙,有一天也成为了捍卫家园的“骑士”
事事追求完美的女王,只看得到从高高城堡望出去的风景,和她自以为的不完美的事物。
女王对“完美”的狂热追求,导致环绕着城堡、开满美丽睡莲的护城河,变成了一片丑陋的垃圾场。
在全国臣民噤若寒蝉时,一只名叫威廉的小青蛙,冲破重重阻碍,克服种种困难。
凭借着勇敢与机智,不仅让女王认识到自己的失误,还被女王册封为威廉爵士。
梅子涵老师对这本书的点评非常精准:
"
指点江山不能只站在窗口,江山不是只能远眺,眼皮底下更是美的出发点。有追求美的心愿,更要有如常的生活之心和智慧的哲学。
青蛙威廉敢以哲学提问,又以真实相赠,高傲的女王终于低头倾听,这正是真正完美的开始。
所谓的“完美”很重要吗?荒唐结束之后的完美难道不是更重要吗?
"
丹妈碎碎念
昨天就有读者问我,名著这么多版本,到底该怎么选?其实名著不同版本之间,并没有高低之分,只有喜好不同选择不同。
比如我之前再三安利的接力社名著名译名绘版系列里也有《绿野仙踪》,我简单说说两者的不同。
同样是马爱农老师的译本,接力社三名系列中的《绿野仙踪》,是全译本。今天安利的大而美系列则是缩减版,保留了主要情节,缩减了部分的对话和情节,主线凸显,读起来节奏更明快,六七岁亲子共读也可以(就是比较费妈)
大而美系列的插画更多,每页都配有插画,共60幅。至于画风,罗伯特·英潘潇洒写意,查尔斯·桑托尔则写实细腻,就是萝卜青菜各有所爱了。
这三本大而美系列,3本总定价288元,新书团价139元包邮,就把这么好的译文、这么美的画组合在一起的图书带回家珍藏,值得!
戳戳小程序进入下单
👇👇
发货物流
发货地:河北廊坊
快递:韵达或中通
运费:青海+15元
新疆/西藏+28元(邮政)
值得珍藏的世界名著
👇👇
米切尔.恩德《毛毛》 彩绘精装
《格列佛游记》《骑鹅旅行记》
发货物流
发货地:咸宁发货
快递:中通/申通包邮(72小时发货)
运费:海南/内蒙+10
(新疆/西藏不发货)
编辑:嘉伟     美编:可欣
点击 阅读原文加入好书福利群
继续阅读
阅读原文