“地铁2号线”英语怎么说?
置顶
最有❤️英语社区
每月学一部英文电影 让你的英语从此开挂
“坐地铁”英语怎么说?
1.先想一想标题这个问题
2.用原版电影片段磨耳朵
3.学习Jonathan的语音并完成翻译作业
Jack: Aw, man, I need to pee.
老兄,我要尿尿。
Auggie: Wanna go back?
要回去尿么?
Jack: Nah, I'll just go over here.
不要,我到这边就好了。
Auggie: Like in the subways? That's gross.
啊,就像在地铁里那样吗?好恶心!
pee 小便/尿尿
subway 地铁
gross 恶心的
Jack: Aw, man^, I need to pee.
Auggie: Wanna go back?
Jack: Nah, I'll just go over here.
Auggie: Like^in the subways? That's gross.
^ 连读
— 吞音
“地铁”的高频英文表达
1. subway 地铁(美国)
underground 地铁(英国) = tube
metro 地铁(非英语系国家)
The subway is crowded during the rush hour.
高峰时间段坐地铁特别挤。
rush hour 上下班高峰时间段
subway station 地铁站
2. ticket vending machine (TVM) 售票机
vending 售卖的
vend v. 出售
This ticket vending machine is under maintenance.
这台售票机在维修。
maintain 维修(名词形式maintenance)
3. subway line 地铁线路
line 路线
I need to take subway line Two.
我得去坐地铁2号线。
4. transfer 换乘 = change
transfer station 换乘站
Is it the right station to transfer?
是在这一站换乘吗?
5. How many more stops before we reach the Time Square?
= How many stops left before we reach the Time Square?
去时代广场还剩下多少站啊?
6. I'm going to the Exhibition Center. Should I get off here?
我要去会展中心,我应该在这里下车吗?
7. exit 地铁出口(通常会标记为ABCD)
Exit B is 30 meters away in that direction.
往那个方向走30米就是出口B了。
打扰一下,请问最近的地铁站在哪里啊?
1.复制中文到底部评论处并翻译成英文
2.去公众号后台回复:20230619
3.获得参考答案和Jonathan的朗读示范
你的点赞转发是我的动力❤️
Thank you!↘️
阅读原文 最新评论
推荐文章
作者最新文章
你可能感兴趣的文章
Copyright Disclaimer: The copyright of contents (including texts, images, videos and audios) posted above belong to the User who shared or the third-party website which the User shared from. If you found your copyright have been infringed, please send a DMCA takedown notice to [email protected]. For more detail of the source, please click on the button "Read Original Post" below. For other communications, please send to [email protected].
版权声明:以上内容为用户推荐收藏至CareerEngine平台,其内容(含文字、图片、视频、音频等)及知识版权均属用户或用户转发自的第三方网站,如涉嫌侵权,请通知[email protected]进行信息删除。如需查看信息来源,请点击“查看原文”。如需洽谈其它事宜,请联系[email protected]。
版权声明:以上内容为用户推荐收藏至CareerEngine平台,其内容(含文字、图片、视频、音频等)及知识版权均属用户或用户转发自的第三方网站,如涉嫌侵权,请通知[email protected]进行信息删除。如需查看信息来源,请点击“查看原文”。如需洽谈其它事宜,请联系[email protected]。