今天和大家分享 2 个外刊中地道的写作句型,可用于四六级、专四专八、考研雅思写作中,提高语言水平。
一、如何分析原因
《经济学人》中有篇文章讲到了全球粮食危机,文中有这么一段话:
The recent deal brokered by the United Nations, allowing Ukrainian grain exports to leave the port of Odessa, can only explain a fraction of the shift: it was inked in late July, after most of the decline in prices. More can be credited to the strength of Russian wheat exports.
最近由联合国出面斡旋而达成的协议——允许乌克兰粮食驶离敖德萨港口,只是这一变动的部分原因:该协议于七月下旬签署,在此之前粮食价格已遭遇滑铁卢。更多原因是俄罗斯小麦出口的强劲。
broker 指 to arrange the details of an agreement “安排,协商”,常见搭配有 broker a deal / settlement / treaty,表示“就交易/协议/条约等进行调停”,如:
a ceasefire agreement brokered by the UN
由联合国出面调停而达成的停火协议
credit A with Bcredit B to A 表示“把B归功于A,认为A是B的原因”,所以 More (of the shift) can be credited to the strength of Russian wheat exports 的意思是,这一变动,更多归功于俄罗斯小麦出口强劲。
我们可以从这段话里提炼出一个写作句型:
XX can explain a fraction of the shift.  More can be credited to YY.
XX 只能解释这一变动的部分原因,更多原因是 YY。
这一句型可用来分析事物的成因,前半句先解释比较浅显的、次要的原因 XX,后半句再解释更深层次的原因 YY,这个句型比常见的“The first reason is...; the second reason is...”更有层次感。
下面我们结合考试热点话题,运用这一句型,仿写几个句子:
比如近几年人们的食物消费模式改变,这一部分得益于植物性饮食的流行,另一部分得益于人们对环保和健康的意识逐渐增强。我们可以说:
The rising popularity of plant-based diets can explain a fraction of the shift in food consumption patterns. More can be credited to the growing awareness of the environmental and health benefits of such diets.
以植物为基础的饮食越来越受欢迎,这在一定程度上解释了人们食物消费模式转变的原因,但主要原因是越来越多的人意识到这种饮食有利于环境和身体健康。
再比如,谈到可持续发展、新能源等话题时,我们可以说:
The use of renewable energy sources can explain a fraction of the shift towards a more sustainable future. More can be credited to the advocacy of environmentalists and the changing attitudes of consumers and businesses.
我们正朝向可持续未来转变,其中一个原因是可再生能源的使用,但更多原因是环保主义者的倡导以及消费者和企业态度的改变。

近几年远程办公流行起来,一方面是由于经济形势,另一方面是科技的发展使远程办公成为可能:
The changing economic landscape can explain a fraction of the shift towards remote work. More can be credited to advancements in technology, making it easier for people to work from anywhere with a reliable internet connection.
经济形势的变化是远程办公的原因之一,但更主要的原因是科技的进步,使人们从任何地方(只要有互联网)工作更加方便。
请大家反复研读原句和仿写句子,然后运用该句型仿写几个句子,发到留言区。明天早上我会公布一个参考版本。

二、如何表示流行?
Technode 网站有篇文章谈到了中国虚拟偶像的发展,文中有一个小标题是这么说的:
bandwagon 的英文解释是:an activity that more and more people are becoming involved in “风靡的活动、时尚”,常见搭配有 climb / jump on the bandwagon,意为“赶时髦;追随潮流”,写作中可表示“流行、普及”的含义,替换常用的 popular。
注意一点,词典中说这个表达略带贬义,但最近几年它的贬义色彩被淡化,越来越多地用在中性语境中。语言是在不断发展演变的~
接下来我们看看这个搭配可以怎么用:
谈到学习外语的重要性时,我们可以说:
Many people are jumping on the bandwagon of learning a second language, recognizing the benefits it can bring to their careers and personal lives.
许多人意识到学习第二语言可以给自己的事业和生活带来诸多好处,于是加入到学习第二语言的浪潮中。
随着环保意识的增强,越来越多的商家会突出产品的“环保”特性:
As sustainable living becomes increasingly popular, more and more companies are jumping on the bandwagon and marketing their products as eco-friendly.
随着可持续生活愈加受到欢迎,越来越多的公司加入了这一行列,宣传其产品是生态友好型产品。

再比如随着电商的发展,很多实体店也开启了网店:
With the rise of e-commerce, many traditional brick-and-mortar stores are jumping on the bandwagon and starting their own online businesses.
随着电商的崛起,很多传统实体商店也加入这一行列,开始自己的网上业务。

大家反复研读原句和仿写句子,然后运用该句型,以“环保”为主题,仿写一个句子,发到留言区。明天早上我会公布我的版本。
今天就讲到这里,大家把例句和原文背过,并仿写几个句子进行练习。感谢阅读!
继续阅读
阅读原文