上海美国中心 | Shanghai American Center
上海美国中心国际女性电影节放映加拿大电影《理工学院》

Shanghai American Center International Women Film Festival Screening: Polytechnique
时间:
3月29日,周三,18:30-20:30

Time:
Wednesday, March 29, 18:30-20:30
地点:
上海美国中心(南京西路 1376 号上海商城东峰 540 室)

Venue:
Shanghai American Center, Room 540, East Tower, 1376 West Nanjing Rd
预约/RSVP:http://shpas032923.wanshe.cn
这部电影是对 1989 年蒙特利尔理工学院枪击案的戏剧改编,当时一名不稳定的厌恶女性者杀害了多名女性工科学生。影片于2009年2月在加拿大魁北克上映,并参加了2009戛纳电影节。影片荣获诸多大奖,包括9项加拿大吉尼奖,多伦多影评人协会最佳加拿大影片奖。

On the evening of Wednesday, March 29, in coordination with the Baturu Festival, the Shanghai American Center will screen the award-winning Canadian film “Polytechnique.” The film is a dramatization of the 1989 École Polytechnique massacre, during which several female engineering students were murdered by an unstable misogynist. After release in Quebec in February 2009, it was featured in the 2009 Cannes Film Festival. It received numerous honors, including nine Genie Awards. The Toronto Film Critics Association awarded it the Best Canadian Film Prize.
本片导演是加拿大著名电影人丹尼斯·维伦纽瓦,他执导了《焦土之城》《边境杀手》《降临》《银翼杀手2049》《沙丘》等多部大片。

Film director and Canadian filmmaker Denis Villeneuve is internationally known for directing several critically acclaimed films, including Incendies (2010) , Sicario (2015) , Arrival (2016) , Blade Runner 2049 (2017), Dune (2021). 
魁北克政府驻上海办事处主任孔以恒先生将在电影播放前致辞。

The Director of the Québec Government Office in Shanghai, Mr. Michel Constantin, will deliver opening remarks.  
影片为法语对白,有中文字幕。

The film is in French with Chinese subtitles.  
请注意,影片的内容可能会引起某些观众的不适,尤其是对未成年人。请观影者慎重决定是否观影。

Please note the contents of the film may be disturbing to some viewers, especially minors.  Viewer discretion is advised.  
报名须知
目前我们不要求参加活动的观众佩戴口罩,但如果戴口罩让您更安心,我们鼓励您这么做。参加活动请提前报名。活动会准时开始,是否有余位视现场观众到场情况而定。如果您到达时房间已满,您可能将不被允许进入,即使您已经报名。目前,我们只能保证到达的前80名观众入场。

Masks are not currently required to attend Shanghai American Center events, but audience members are encouraged to feel comfortable wearing them if they wish. Please be sure to RSVP if you intend to come.  Programs begin on time and seats are subject to space availability. If the room is full when you arrive, you might not be granted entry, even if you RSVP'd. We can only seat the first 80 guests at this time.
我们至少会在活动开始前15分钟启动安检流程以及入场。请您携带有效并带有照片的身份证件原件进入上海美国中心,证件复印件或照片将不被接受。

Doors will open and security screening will commence 15 minutes before the program starts. You must bring a valid physical photo ID in order to enter the Shanghai American Center (ShAC). Copies or pictures of IDs will not be accepted. 
安检过程中,我们会对所有即将进入上海美国中心的物品进行扫描。请勿携带笔记本电脑进入上海美国中心,手机、iPad及其他平板设备、智能手表等允许携带。

All belongings carried into the ShAC will be scanned during security screening. While guests may not bring laptop computers to Shanghai American Center programs, portable electronic devices, such as mobile phones, iPads and other tablets, and smartwatches are permitted.
媒体采访须直接与美国驻上海总领事馆新闻处联系。此外,禁止对活动进行录音或录影。

Press inquiries should be directed to the U.S. Consulate Shanghai Press Office. Additionally, audio or video recording of the program will not be permitted.
活动参与者永久性授权上海美国中心和美国国务院在包括互联网在内的任何合法的政府和非政府出版物中发布、展示、编辑、更改、复制或分发其肖像,并无需支付酬劳或者申请批准。

All program participants grant the Shanghai American Center and the U.S. Department of State permission to publish, exhibit, edit, alter, copy, or distribute their likeness in a photograph in any and all publications for Government or non-government purposes, including website entries and any lawful purpose, without payment, approval, or any other consideration in perpetuity.
上海美国中心工作人员保留拒绝任何人进入的权利。

Staff of the ShAC reserve all rights to refuse entry.
继续阅读
阅读原文