我在之前的推文里面曾经介绍过一些国内学者写的英语语法或者用法书,比如《英语常用词疑难用法手册》以及《英语常见问题解答大词典》。跟国外同类书籍相比,这些书的优点是能够站在国内英语学习者的角度思考问题,对我们平时遇到的各种疑难问题给出准确的解释说明。这里介绍一本类似的经典语法书《大学英语语法》。
《大学英语语法》的作者是徐广联,这本书一个最大的特点就是非常厚,全书一共有1000多页(光目录就有36页),跟词典厚度差不多。里面的内容也非常详细,基本上涵盖了我们语法学习中遇到的各类知识点。这本书适合用来查阅,通读的话会比较费时间
图书在编著的时候充分考虑到了中国学习者的特点,很多内容都很实用。举个例子,虽然学了十几年英语,但很多人可能还不知道“四乘以五等于二十”用英语怎么说。这些内容我在老外编著的语法书中也从来没有过找到相关说明,但它们对于中国学生来说绝对是难点。而这本书里面就有一小节专门用来说明一些常见数学公式以及小数分数的表示方法。
从书中的解释可以看到,“四乘以五等于二十”用英语可以说:Four fives are twenty. 或者:Four times five is twenty. 而“九除以三等于三”则可以说:Nine divided by three is three. 类似这样的“边角料知识点”书中还有不少,非常适合查漏补缺。
再举个例子,很多外刊和原版书里面经常会出现“at its/his/her + 形容词最高级”这种用法,比如新概念英语4课文Patterns of culture里面有一个句子:
Custom has not commonly been regarded as a subject of any great moment. The inner workings of our own brains we feel to be uniquely worthy of investigation, but custom, we have a way of thinking, is behaviour at its most commonplace.
(风俗一般未被认为是什么重要的课题。我们觉得,只有我们大脑内部的活动情况才值得研究,至于风俗呢,只是些司空见惯的行为而已。)
句子中at its most commonplace是地道英文里面经常出现的一个结构,即“at its/his/her + 形容词最高级”,用来说明某人或某事物处于最佳/最差/最有效等状态。比如:
(1) This was Sampras at his most powerful. 这是桑普拉斯的巅峰时期。
(2) The garden is at its most beautiful in June. 六月的花园最美丽。
对于这一疑难点,书中也可以找到相关的解释:
除了介绍语法知识之外,这本书还有一个专门的章节来讲解修辞的相关知识。修辞是一门很有用的语言表达技巧,它能唤起生动的意象,使语言文字更加生动活泼。同时,修辞在英语中也被普遍应用,在演讲、小说甚至是商业广告中我们都可以看到很多精彩案例。
英语修辞同汉语修辞一样,都可以起到美化语言,丰富情感的效果,它包括比喻、拟人、反讽、夸张、委婉、一语双关等多种手法,在这本书中你会看到对这些内容的精彩解读。掌握好修辞也能帮助我们写出更加有文采的句子。
如果你之前已经有一定的语法基础(比如具有高中语法水平),需要进一步解决一些疑难问题以实现语法进阶,那么这本语法书会比较适合你。

推荐阅读
欢迎点击下面名片关注“英文悦读
继续阅读
阅读原文