有人喊你“sugar baby”,给我怼回去!这可不是什么好话….
老外跟你sugar baby
你知道是什么意思?
可不是说你甜心宝宝,
以为这是夸人可爱萌?
如果有人跟你这么一讲,直接给他一巴掌吧!
sugar baby 被包养的干女儿
sugar baby是一个美式俚语
英文解释是:
A sugar baby is someone who receives financial and/or
material gifts in exchange for a relationship.
即:指那些接受金钱或物质礼物,作为交换为他人提供情感、陪伴的人
例句:
In these circles, youth and beauty reign supreme,with most men
preferring the company of a sugar baby in their early-to-mid twenties.
在这个圈子里,青春和美貌是至高无上的,大部分男人偏好找二十出头的“糖妞”作为陪伴。
其实很好理解sugar dad表示金主爸爸,或干爹意思,
爸爸身上有糖肯定喜欢。
当看到find a sugar dadd
y应该知道不是找到一个甜爸,而是傍大款。
例句:
She thinks the easiest way to become rich
is to find a sugar daddy
她认为最富有方式就是找个金主爸爸。
material girl 拜金女
material [məˈtɪriəl] 材料;用具
还有一个类似的表达
gold digger=拜金女,傍大款
例句:
She is a gold digger.
她是一个拜金女。
给你带来最新双语国际趣闻时讯
出国必备英语知识和学习技巧
&育儿心得和留学移民资讯
请长按二维码关注我们!
你的每一个“在看”,我都认真的当成了喜欢
阅读原文 最新评论
推荐文章
作者最新文章
你可能感兴趣的文章
Copyright Disclaimer: The copyright of contents (including texts, images, videos and audios) posted above belong to the User who shared or the third-party website which the User shared from. If you found your copyright have been infringed, please send a DMCA takedown notice to [email protected]. For more detail of the source, please click on the button "Read Original Post" below. For other communications, please send to [email protected].
版权声明:以上内容为用户推荐收藏至CareerEngine平台,其内容(含文字、图片、视频、音频等)及知识版权均属用户或用户转发自的第三方网站,如涉嫌侵权,请通知[email protected]进行信息删除。如需查看信息来源,请点击“查看原文”。如需洽谈其它事宜,请联系[email protected]。
版权声明:以上内容为用户推荐收藏至CareerEngine平台,其内容(含文字、图片、视频、音频等)及知识版权均属用户或用户转发自的第三方网站,如涉嫌侵权,请通知[email protected]进行信息删除。如需查看信息来源,请点击“查看原文”。如需洽谈其它事宜,请联系[email protected]。