相信很多蒙特利尔华人小伙伴们都知道,咱们这儿有一个非常特别的地方叫Lachine,法语直译过来就是“中国”。
乐活君刚来的时候,看到这地名实在是觉得相当好奇,蒙特利尔和中国隔了十万八千里远,历史上好像也没有什么可能涉及地域命名的事件,Lachine这个名字,到底是咋来的呢?
有意思的是,近日一个自称专门研究词根词源的网友分享了一张蒙特利尔地名图,还在上面详细标注清楚了各个地区命名的来历。
而在这份地图上,赫然就有LaChine的命名起源!
根据MTL Blog报道,这名网友名叫Adam Aleksic,目前是哈佛大学语言学专业的一名学生,对词语起源有极大的兴趣。
此前,Adam Aleksic分享过很多品牌、地名、鱼类命名的来历,现在他的目光盯上了蒙特利尔。
“我做城市命名溯源图已经有好几年的时间了,我特别选中蒙特利尔,是因为我知道这里的名字结合了英语、法语以及原住民的语言,非常有趣!”
从这张地图来看,蒙特利尔很多地区的命名都是跟着名人的名字来的,例如Cartierville的名字就来源于加拿大国防部长George-Étienne Cartier:
Villeray的名字则是来源于本地著名政治家Louis Rouer de Villeray。
除了这些常规命名外,还有很多其他非常有趣的命名起源,包括Lachine的名字来历。
根据Adam Aleksic的介绍,这个名字和著名探险家Robert La Salle有关(他本人的名字也被用来命名蒙特利尔的另外一个区)。
Robert La Salle一直致力于寻找一条通往中国的路,不过这个志向最终并没能实现。
最终,蒙特利尔的一个地方就被模拟成了“中国”,变相帮助这位探险家实现心愿
除了有趣的Lachine来历外,蒙特利尔很多著名社区的名字也很有渊源。
例如Hochelaga的名字就来自于Aleksic原住民的语言,意思是“beaver path”或者大型的急流,它也曾经是一个本地村庄的名字,不过现在已经不复存在。
西岛Pointe-Claire的命名同样有趣,它的名字是一位名叫Nicolas Perrot的皮毛商在1684年提出的,意思很直白,就是站在这里可以清楚地看到河流。
(嗯,乐活君品了一下,确实很清晰。。。)
Hampstead的名字则更加简单粗暴了,它是直接照搬了英国伦敦一个非常富有的社区名字,这两个社区的城市规划非常相似。
所以各位小伙伴们,你现在居住的社区名字来历是啥呢?你觉得蒙特利尔哪个区的命名最有才?
继续阅读
阅读原文