高质量英语演讲&专访视频哪里看?
请您点击上方“精彩英语演讲”,并“设为星标
全网最新的英语演讲&专访第一时间为您奉上
1月15日晚9点半,由杨磊执导,张鲁一、于和伟、陈瑾、王子文、林永健、李小冉等主演的真人版电视剧《三体》,在央视八套、腾讯视频等平台播出。
开播不久后,#三体#,#三体赢麻了#等词条迅速冲上微博热搜榜。
据该剧官方微博,该剧上线1小时,腾讯视频站内热度值突破2.5万,成为腾讯视频开播热度最快破2万剧集,打破腾讯视频剧集首日热度值纪录!
在《三体》电视剧热播之际,英语演讲君和大家分享一下中国著名科幻小说家、《三体》作者刘慈欣2018年在美国华盛顿被授予克拉克想象力服务社会奖(Clarke Award for Imagination in Service to Society)全英文获奖演讲,该奖项以表彰他在科幻小说创作领域做出的贡献。他也成为获得该奖的第一位中国人!
刘慈欣在颁奖典礼上首次用英文致答谢辞。他说,未来的人工智能可能比我们还要聪明,想象力将是我们的唯一优势。
在此前,刘慈欣接受国内媒体采访时说:想象力的培养,教育体制起着非常重要的作用。他说,如果现在把中国的教育体制改成美国的体制,那会是灾难性的后果,社会公平性上就会大大受伤害。因为高考毕竟是底层上流的有效通道,这个通道以后肯定也会被堵死,但不能是现在。中国还没有到那么一个阶级差距悬殊的地步。
“我觉得最绝望的就是这一点,不能改变这个教育体制。要是真的不合理,就不绝望了,可以把它向好的方向改。但是(现在)还不能改。社会与文化慢慢进步,更有利于创造力的教育体制必然会出现,像美国社会这种玻璃天花板也将会出现在中国。那个时候教育就会更能培养创造力了,也不再顾及公平不公平了。”
刘慈欣首次英文演讲
↓↓↓ 上下滑动,查看演讲稿 ↓↓↓
Ladies and Gentleman,Good evening!
女士们,先生们:晚上好!
It’s my great honor to receive the Clarke Award for Imagination in Service to Society. Thank you.
很荣幸获得克拉克想象力服务社会奖。
This award is a reward for imagination. Imagination is a capability that should have exclusive belonged to God but we, as human beings, luckily have this too. It is far beyond our imagination to grasp the meaning of the existence of imagination. A historian used to say that the main reason why human beings have been able to surpass other species on earth and to build civilizations is that we are able to create something in our heads that does not exist in reality. In the future, when artificial intelligence becomes smarter than us, imagination may be the only advantage we have over AI.
这个奖项是对想象力的奖励,而想象力是人类所拥有的一种似乎只应属于神的能力,它存在的意义也远超出我们的想象。有历史学家说过,人类之所以能够超越地球上的其他物种建立文明,主要是因为他们能够在自己的大脑中创造出现实中不存在的东西。在未来,当人工智能拥有超过人类的智力时,想象力也许是我们所拥有的惟一优势。
Science fiction is a literary genre based on imagination. And the first sci-fi works that impressed me were those by Arthur C. Clarke. Together with Jules Verne and George Wells, Arthur Clarke was among the first Western modern sci-fi writers to enter China. In the early 1980s, the two novels 2001: A Space Odyssey and Rendezvous With Rama were published in my country. At that time, the Cultural Revolution just ended. While the old life and faith had collapsed, the new ones had not yet been established. Like other young people, I felt lost during that period. These two books, for the first time, however, brought my imagination to life. My mind opened up like it has never before. I felt like a narrow stream finally embracing the sea.
科幻小说是基于想象力的文学,而最早给我留下深刻印象的是亚瑟·克拉克的作品。除了儒勒·凡尔纳(Jules Verne)和赫伯特·乔治·威尔斯(Herbert George Wells)外,克拉克的作品是最早进入中国的西方现代科幻小说。在上世纪80年代初,中国出版了他的《2001:太空漫游》和《与拉玛相会》。当时文革刚刚结束,旧的生活和信仰已经崩塌,新的还没有建立起来,我和其他年轻人一样,心中一片迷茫。这两本书第一次激活了我的想象力,思想豁然开阔许多,有小溪流进大海的感觉。
At midnight when I finished reading 2001: A Space Odyssey, I walked out of the house and stared at the starry sky. I was able to see the galaxy, thanks to the unpolluted sky of China back then. That night, I noticed that the starry sky looked nothing like before. For the first time in my life, I was awed by the magnitude and mystery of our universe, the feeling which you only get facing religion. Later on, the novel Rendezvous With Rama stunned me by showing how imagination could build a lifelike, fantastic world. It was Arthur Clarke who opened up this world of feelings to me, and who paved my way to become a sci-fi writer.
读完《2001:太空漫游》的那天深夜,我走出家门仰望星空,那时的中国的天空还没有太多的污染,能够看到银河,在我的眼中,星空与过去完全不一样了,我第一次对宇宙的宏大与神秘产生了敬畏感,这是一种宗教般的感觉。而后来读到的《与拉玛相会》,也让我惊叹想象力是如何构造出一个栩栩如生的想象世界的。正是克拉克带给我的这些感受,让我后来成为一名科幻作家。
Today, more than 30 years later, it gradually dawns on me that people like me, who were born in the 1960s in China, are probably the luckiest people in human history. No generation is like us, no generation has been able to witness such tremendous changes in the world around us. The world we are living in today is completely different from that of our childhood. And such changes are taking place with even greater speed.
现在,三十多年过去了,我渐渐发现,我们这一代在上世纪60年代出生于中国的人,很可能是人类历史上最幸运的人。因为之前没有任何一代人,像我们这样目睹周围的世界发生了如此巨大的变化。我们现在生活的世界,与我们童年的世界已经完全是两个不同的世界,而这种变化还在加速发生着。
China is a highly futuristic country. It is true that the future of China may be full of challenges and risks, but never has this country been so attractive like today. This reality provides fertile soil for the growth of science fiction, and it is enjoying unprecedented attention in the country. As a Chinese sci-fi author, who was born in the 1960s, I’m the luckiest from the luckiest generation.
中国是一个充满着未来感的国度,中国的未来可能充满着挑战和危机,但从来没有像现在这样具有吸引力,这就给科幻小说提供了肥沃的土壤,使其在中国受到了空前的关注。作为一个在60年代出生在中国的科幻小说家,我则是幸运中的幸运。
I started writing sci-fi because I looked for a way to escape the dull life, and to reach out, with imagination, to the mysterious time and space that I could never truly reach. But then I realized that the world around me became more and more like science fiction, and this process is speeding up. Future is like pouring rain. It reaches us even before we have time to open the umbrella. Meanwhile, when sci-fi becomes reality, it loses all its magic, and that frustrates me. Sci-fi will soon become part of our lives. The only thing I can do, is to push my imagination further to even more distant time and space to hunt for the mysteries of sci-fi. As a sci-fi author, I think my job is to write things down before they get really boring.
我最初创作科幻小说的目的,是为了逃离平淡的生活,用想象力去接触那些我永远无法到达的神奇时空。但后来我发现,周围的世界变得越来越像科幻小说了。这种进程还在飞快地加速,未来像盛夏的大雨,在我们还不及撑开伞时就扑面而来。同时我也沮丧地发现,当科幻变为现实时,没人会感到神奇,它们很快会成为生活中的一部分。所以我只有让想象力前进到更为遥远的时间和空间中去寻找科幻的神奇,科幻小说将以越来越快的速度变成平淡生活的一部分,作为一名科幻作家,我想我们的责任就是在事情变得平淡之前把它们写出来。
This being said, the world is moving in the direction opposite to Clarke’s predictions. In 2001: A Space Odyssey, in the year of 2001, which has already passed, human beings have built magnificent cities in space, and established permanent colonies on the moon, and huge nuclear-powered spacecraft have sailed to Saturn. However, today, in 2018, the walk on the moon has become a distant memory. And the furthest reach of our manned space flights is just as long as the two-hour mileage of a high-speed train passing through my city.
但另一方面,世界却向着与克拉克的预言相反的方向发展。在《2001:太空漫游》中,在已经过去的2001年,人类已经在太空中建立起壮丽的城市,在月球上建立起永久性的殖民地,巨大的核动力飞船已经航行到土星。而在现实中的2018年,再也没有人登上月球,人类的太空中航行的最远的距离,也就是途经我所在的城市的高速列车两个小时的里程。
At the same time, information technology is developing at an unimaginable speed. The entire world is connected via the internet and people have gradually lost their interest in space, as they find themselves increasingly comfortable in the space created by IT. Instead of an exploration of the real space, which is full of difficulties, people now just prefer to experiencing virtual space through VR. Just like someone said, “You promised me an ocean of stars, but you actually gave me Facebook.”
与此同时,信息技术却以超乎想象的速度发展,网络覆盖了整个世界。在IT所营造的越来越舒适的安乐窝中,人们对太空渐渐失去了兴趣。相对于充满艰险的真实的太空探索,他们更愿意在VR中体验虚拟的太空。这像有一句话说的:“说好的星辰大海,你却只给了我Facebook。”
This reality is also reflected in science fiction. Arthur Clarke’s magnificent imagination about space has gradually faded away. People stopped looking at starry skies. In the sci-fi works today, there are more imagination about how we live in cyber utopia or dystopia. Writers focus more on various problems we encounter in reality. The imagination of science fiction is abandoning the vastness and profoundness that Arthur Clarke once opened up, instead people are now embracing the narrowness and introversion of cyberpunk.
这样的现实也反映在科幻小说中,克拉克对太空的瑰丽想象已经渐渐远去,人们的目光从星空收回。现在的科幻小说,更多地想象人类在网络乌托邦或反乌托邦中的生活,更多地关注现实中所遇到的各种问题,科幻的想象力由克拉克的广阔和深远,变成赛博朋克的狭窄和内向。
As a sci-fi writer, I have been striving to continue Arthur Clarke’s imagination. I believe that the boundless space is still the best direction and destination for human imagination. I have always written about the magnitude and mysteries of the universe, interstellar expeditions, and the lives and civilizations happening in distant worlds. This remains today, although this may seem childish or even outdated. It says on Arthur Clarke’s epitaph, “He never grew up, but he never stopped growing.”
作为科幻作家,我一直在努力延续着克拉克的想象,我相信,无垠的太空仍然是人类想象力最好的去向和归宿,我一直在描写宇宙的宏大神奇,描写星际探险,描写遥远世界中的生命和文明,尽管在现在的科幻作家中,这样会显得有些幼稚,甚至显得跟不上时代。正如克拉克的墓志铭所说:“他从未长大,但从未停止成长。”
Many people misunderstand sci-fi as trying to predict the future, but this is not true. It just makes a list of possibilities of what may happen in the future, like displaying a pile of cobblestones for people to see and play with. Science fiction can never tell which scenario of the future will actually become the real future. This is not its job. It’s also beyond its capabilities.
与人们常有的误解不同,科幻小说并不是在预测未来,它只是把未来的各种可能性排列出来,就像一堆想象力的鹅卵石,摆在那里供人们欣赏和把玩。这无数个可能的未来哪一个会成为现实,科幻小说并不能告诉我们,这不是它的任务,也超出了它的能力。
But one thing is certain: in the long run, for all these countless possible futures, any future without space travel is gloomy, no matter how prosperous our own planet becomes.
但有一点可以确定:从长远的时间尺度来看,在这无数可能的未来中,不管地球达到了怎样的繁荣,那些没有太空航行的未来都是暗淡的。
Sci-fi was writing about the age of digital information and it eventually became true. I now look forward to the time when space travel finally becomes the ordinary. By then, Mars and the asteroid belts will be boring places and countless people are building a home over there. Jupiter and its many satellites will be tourist attractions. The only obstacle preventing people from going there for good, will be the crazy price.
我期待有那么一天,像那些曾经描写过信息时代的科幻小说一样,描写太空航行的科幻小说也变得平淡无奇了,那时的火星和小行星带都是乏味的地方,有无数人在那里谋生;木星和它众多的卫星已成为旅游胜地,阻止人们去那里的唯一障碍就是昂贵的价格。
But even at that time, the universe is still unimaginably big that even our wildest imagination fails to catch its edge. And even the closest star remains out of reach. The vast ocean of stars can always carry our infinite imagination.
但即使在这个时候,宇宙仍是一个大得无法想象的存在,距我们最近的恒星仍然遥不可及。浩瀚的星空永远能够承载我们无穷的想象力。
Thank you all.
谢谢大家。
'Three-Body' combines 
hard tech, soft culture
↓↓↓ 上下滑动,查看摘要稿 ↓↓↓
The reception that a TV series on a Chinese science fiction novel has received augurs well for the future of technology. The Three-Body Problem, based on perhaps the most widely known modern Chinese science fiction novel written by Liu Cixin, debuted on Sunday both on TV and online platforms after seven years of work.
一部中国科幻小说的电视剧所受到的欢迎预示着技术的未来。三体问题》改编自刘慈欣写的可能是最广为人知的中国现代科幻小说,经过七年的工作,周日在电视和网络平台上首次亮相。

The book is the first in the author's Hugo award-winning trilogy about humanity's first contact with an extraterrestrial civilization.
该书是作者获得雨果奖的三部曲中的第一部,讲述了人类与地外文明的首次接触。
It attracted wide attention as sci-fi stories have become increasingly popular in recent years. An animation series of the same story tailored for young minds have already been available on teenagers' favorite platform Bilibili, while Netflix has struck its own deal with Yoozoo to create an English-language adaptation.
由于近年来科幻故事越来越受欢迎,它引起了广泛关注。一部为年轻人量身定做的相同故事的动画系列已经在青少年最喜欢的平台Bilibili上推出,而Netflix已经与Yoozoo达成了自己的协议,以创建一个英语版的改编。

Earlier, Wandering Earth in 2018 and Moon Man in 2022 became blockbusters at the Chinese box office during Spring Festivals in those years.
此前,2018年的《流浪地球》和2022年的《月亮人》在这两年的春节期间成为中国票房的大片。
The rising popularity of sci-fi movies and TV series in China is a good sign at a time when China is determined to become a technology power.
在中国决心成为一个科技大国的时候,科幻电影和电视剧在中国的受欢迎程度上升是一个好迹象。
More than one and a half centuries ago, Twenty Thousand Leagues Under the Sea, a classic science fiction adventure novel by French writer Jules Verne, depicted the Nautilus, a giant submarine, which was regarded as much ahead of its time. Nautilus had many features that today's submarines have.
一个半多世纪前,法国作家儒勒-凡尔纳的经典科幻冒险小说《海底两万里》描述了鹦鹉螺号,一艘巨大的潜水艇,它被认为是远远领先于这个时代。鹦鹉螺号有许多今天的潜艇所具有的特点。

Similarly, one can find mobile phones, 3D technology, domestic robots, smart watches and self-driving cars, decades before those were invented, in movies such as Star Wars and Back to the Future. Such imagination might also have inspired engineers to invent the new gadgets.
同样,人们可以在《星球大战》和《回到未来》等电影中找到移动电话、3D技术、家用机器人、智能手表和自动驾驶汽车,这些都是几十年前就已经发明的。这样的想象力可能也激发了工程师发明新的小工具。
In the 1970s when China began its reform and opening-up, there was a popular sci-fi novel called Xiaolingtong Travels in the Future, in which a child journalist travels into the future to see robots, satellites and man-made organs for medical use, a concept that was quite ahead of its time for China then.
在中国开始改革开放的1970年代,有一本流行的科幻小说叫《小灵通游记》,其中一个儿童记者来到未来,看到机器人、卫星和用于医疗的人造器官,这个概念在当时的中国是相当超前的。
Therefore, the reemergence of science fiction movies and TV series in China should be welcomed as they might inspire scientists to come up with new technology and gadgets.
因此,科幻电影和电视剧在中国的重新出现应该受到欢迎,因为它们可能激发科学家提出新的技术和小工具。

What's more, sci-fi can be a new driver for the real economy. In 2021, the State Council, China's Cabinet, issued a National Action Plan for Scientific Literacy 2021-2035, with a goal to make 15 percent of the country's population scientifically literate by 2025, and 25 percent by 2035. Metropolises like Shanghai, Chengdu and Shenzhen have promulgated policies to support sci-fi themed forums, exhibitions and matches. In 2023, the World SF Convention will for the first time be held in China, opening a new window for exchanges.
更重要的是,科幻可以成为实体经济的新动力。2021年,中国国务院内阁发布了《2021-2035年国家科学素养行动计划》,目标是到2025年使全国15%的人口具备科学素养,到2035年达到25%。上海、成都和深圳等大都市已经颁布政策,支持科幻主题的论坛、展览和比赛。2023年,世界SF大会将首次在中国举行,为交流打开一个新的窗口。

However, it should be noted that the sector's development needs stronger IP protection. China still has a lot to do to make sci-fi brands, and better combine hard technology and soft culture, to help narrow the gaps with its counterparts in developed countries.

然而,应该注意的是,该行业的发展需要更有力的知识产权保护。中国在打造科幻品牌方面还有很多工作要做,要把硬科技和软文化更好地结合起来,以帮助缩小与发达国家同行的差距。
科普:克拉克奖
亚瑟·克拉克爵士(Arthur Charles Clarke)是20世纪享誉世界的英国科幻小说家,其科幻作品多以科学为依据,代表作《2001:太空漫游》2001: A Space Odyssey于1968年被导演斯坦利·库布里克拍摄成同名电影。
亚瑟·克拉克爵士(Arthur Charles Clarke)
由亚瑟·克拉克基金会设立的克拉克奖,每年度会评选出终身成就奖(Award for Lifetime Achievement)、想象力服务社会奖(Award for Imagination in Service to Society )、创新者奖Innovator Award三大奖项,以表彰世界上最卓越并最富创造力的思想家、科学家、作家、技术专家、商业领袖以及创新者(The Clarke Awards recognize and celebrate the world's most illustrious and creative thinkers, scientists, writers, technologists, business leaders and innovators)
英国物理学家、宇宙学家霍金(Stephen Hawking)曾于2017年获得过克拉克终身成就奖。
2012年,克拉克想象力服务社会奖首次设立,获得过该奖项的作者包括《使女的故事》作者、加拿大小说家玛格丽特·阿特伍德(Margaret Atwood);多次获得雨果奖和星云奖、代表作有《火星三部曲》的美国科幻小说家金·斯坦利·罗宾森(Kim Stanley Robinson)等。
On Friday, Chinese science fiction writer Liu Cixin won 2018 Arthur C. Clarke Award for Imagination in Service to Society from the Clarke Foundation at the Sidney Harman Hall in Washington DC (local time Thursday evening).
Introduced as "acclaimed author of The Three Body Problem and other science fiction works, winner of the Hugo and five Chinese Galaxy Awards", Liu received the award and delivered a speech in English.
Arthur C. Clarke Award for Imagination in Service to Society was started in 2012 and is presented annually. There are two other awards given together with it. For this year, Irwin Jacobs, chairman of the Salk Institute, co-founder and former chairman of Qualcomm, co-developer of CDMA, won the Arthur C. Clarke Award for Lifetime Achievement, and Jill Tarter, astronomer and seeker of the answer to "Are we alone?", won the Innovator Award.
The winner for the 2017 Award for Lifetime Achievement is late theoretical physicist, cosmologist and author Stephen Hawking.
"The Clarke Awards recognize and celebrate the world's most illustrious and creative thinkers, scientists, writers, technologists, business leaders and innovators," a statement on its official website said.
"Arthur understood that humankind's most powerful tool to shape its future is its imagination. His own prolific work in science fiction and science fact seamlessly melded cognitive and creative elements together."
Sheldon Brown, director of the Arthur C. Clarke Center for Human Imagination, University of California, San Diego, said in the awarding speech that human society faces new challenges in the 21st century, and science fiction helps to extend human knowledge. The Three Body trilogy helps us to see our problems.
It's an honor for Liu that he got the award under the name of his favorite sci-fi master. Liu said in his reception speech that Clarke was the one that led him into sci-fi world and ignited his imagination ever since the 1980s.
《三体》是科幻作家刘慈欣创作的长篇科幻小说系列,由《三体》《三体2:黑暗森林》《三体3:死神永生》组成。长达90万字的篇幅讲述了地球人类文明和三体文明的信息交流、生死搏杀及两个文明在宇宙中的兴衰历程。

"The Three-Body Problem" is the first book in a sci-fi trilogy that revolves around physicist Ye Wenjie's contact with the Trisolaran civilization existing in a three-sun system, and the centuries-long clashes that follow between earthlings and the aliens.
《三体》系列是刘慈欣笔下最畅销的太空史诗三部曲,在国内外都有大批粉丝。第一部经刘宇昆翻译后获第73届雨果奖最佳长篇小说奖,为亚洲首部获此殊荣的作品。
The “Three-Body” series is Liu’s best-selling apocalyptic space opera trilogy. The trilogy has since gained a massive following in China and around the world, especially after the series’ first installment won the Hugo Award in 2015, a year after its English translation was published.
但是,作为科幻经典作品,《三体》人物情节复杂,想象力丰富,改编呈现难度大。在豆瓣上评分较高的《三体》改编作品,则是另一部系列动画。其中2020年播出的《我的三体之章北海传》得到了9.6分。
A previous animation based on the “Three-Body” series also emerged as a hit when released in 2020.
而有关《三体》的电影、电视以及音频改编作品,总能吸引中国网友的关注。
Film, television and radio adaptations of the critically acclaimed trilogy have been avidly followed by China's online community.
2022年1月,喜马拉雅上线了《三体》广播剧的最后一集,当时备受好评。
In January 2022, the final episode of the Chinese audio drama "Three-Body" was released on the online audio-sharing platform Ximalaya, where it received great acclaim from internet users.
除了在国内,国外视频平台Netflix在去年9月时透露,旗下制作的《三体》已经进入了后期制作阶段,剧集将于2023年与观众见面。
Global streaming platform Netflix is also releasing an adaptation of the “The Three-Body Problem” series in 2023.
防止再次失联,请立即关注备用号
— 往期精彩英语演讲集 —
45年来首位亚洲女星!60岁功夫女星杨紫琼荣获金球奖影后,4分钟获奖演讲自信、真挚又幽默!(附视频&演讲稿)
首位!45岁华人科学家蒋濛当选普渡大学校长,5分钟最新演讲一睹这位政学研全能博士!(附视频&演讲稿)
华人美女登上Google首页!曾遭宋美龄封杀,却成功迷倒整个好莱坞!
在美国科学博主心目中,《不要抬头》究竟是怎样一部“科幻”片?
振奋人心!《独立日》总统演讲,这应该是科幻电影里最经典的演讲
打破136年历史!沈观健高票当选温哥华首位华裔市长,胜选演讲称“这是最长的一次面试…”!(附视频&摘要稿)
16岁华裔男孩的TED演讲:从遥远的星系中我们可以学到什么?
36岁华裔波士顿市长吴弭哈佛大学毕业演讲:唯有寻求真理,才能推动真正的变革!(附视频&演讲稿)
华裔笑星黄西在白宫说相声,一口中式英语逗得全场高官哄堂大笑!
想第一时间观看高质量英语演讲&采访视频?把“精彩英语演讲”设置为星标就对了!操作办法就是:进入公众号——点击右上角的●●●——找到“设为星标”点击即可。
快分享
要收藏
点个赞
点在看
继续阅读
阅读原文