2022年9月8日,驻法国大使卢沙野出席第八届欧洲论坛,并发表致辞,全文如下:
尊敬的拉法兰前总理,
尊敬的巴黎大区工商会奥格力副主席,
尊敬的中欧国际工商学院汪泓院长,
女士们,先生们,朋友们,
很荣幸出席此次欧洲论坛。欧洲论坛历时八届,已经成为一个品牌项目,为促进中法、中欧工商交流与合作作出积极贡献。借此机会,我想谈一谈对中国经济和世界经济的看法。
首先,我想和大家分享关于中国经济的三组关键词:
一是企稳向好。面对上半年各种超预期因素,中国坚持高效统筹疫情防控和经济社会发展,顶住压力实现正增长,基本盘企稳向好。上半年中国国内生产总值同比增长2.5%,通胀率保持在1.7%的低位,7、8月份延续恢复态势,这在全球主要经济体中难能可贵。下阶段,中国将继续多措并举,巩固回升势头,保持经济运行在合理区间,力争实现最好结果。我想强调的是,中国经济是一片大海,而不是一个小池塘。中国经济韧性强、潜力大、活力足,长期向好的基本面没有改变,中国始终是世界经济的重要稳定源和贡献方。
二是“动态清零”。“动态清零”政策适合中国国情,最大程度保护了人民生命健康,也最大程度稳住了经济社会发展基本盘。“动态清零”政策不是死板、僵化的,将及时进行调整优化,打造常态化疫情防控条件下的经济增长新动能、社会生活新模式、人员往来新路径。近期我们已将入境人员隔离管控时间缩短一半,放松国际航班熔断标准,放宽对外国学生赴华留学限制等。我们将持续优化签证、检测、航班等政策,更好促进中外人员往来和对外交流合作。
三是逆势增长。在全球经济进入下行周期情况下,中国上半年对外贸易和实际使用外资情况良好,成绩亮眼。前7个月,中国对外贸易总额3.64万亿美元,同比增长10.4%。其中,中欧贸易额4979亿美元,同比增长8.9%,中法贸易额478亿美元,同比增长1.3%。中国实际使用外资金额约1200亿美元,同比增长17.3%。荣鼎集团数据显示,欧盟27国上半年在华投资同比增长15%,很多欧洲企业继续扩大在华业务。这些数据充分说明中国经济的韧性、活力和吸引力,以及外资对中国市场的信任,中法、中欧务实合作前景可期。
女士们,先生们,朋友们,
展望后疫情时代,中国经济将体现三重鲜明特征:一是新发展阶段,中国经济已经由高速增长转向高质量发展阶段;二是新发展理念,中国将贯彻创新、协调、绿色、开放、共享理念,保持经济平稳健康可持续发展;三是新发展格局,中国将积极构建以国内大循环为主体、国内国际双循环相互促进的格局,推动构建国内统一大市场,拉动消费,扩大内需。
在这里,请大家不要误解“以国内大循环为主体”的表述。强调国内大循环不是闭关自守,而是更好地开发国内市场,以吸纳更多的国外资源和商品,从而更好地对外开放。外国企业要想在中国取得长足发展,有必要立足新发展阶段、对照新发展理念、融入新发展格局,共同打造更多利益契合点与合作新亮点。中法、中欧经济互补性强,有很大潜力继续提质升级,实现更高质量和更高水平合作。
再过1个多月,我们将召开中国共产党第二十次全国代表大会,描绘今后5年乃至更长时期中国发展蓝图。这必将既为中国自身发展提供更强动力,也为中法、中欧合作开辟更广阔空间。
女士们,先生们,朋友们,
中国古谚云“一叶易色而知天下秋”。在座企业家都是全球经济的弄潮儿,应该能切身感受到当前全球经济的阵阵寒意。在此时刻,全球主要经济体更应同舟共济、共克时艰。
一是要融合,不要割裂。经济全球化是生产力发展的客观要求和大势所趋,“断链”“脱钩”“平行市场”损人害己,断了别人的路必然堵上自己的门。全球产业链格局是各经济体要素成本、产业配套、基础设施等综合因素作用的结果,不是一朝一夕形成的,也不是凭谁一己之力就能轻易改变的。
二是要开放,不要封闭。中国开放大门将越开越大,着力推动规则、标准等制度性开放,打造市场化、法制化、国际化营商环境。法方和欧方也应该排除第三方干扰,同样为中国企业营造开放、公正、非歧视环境,尤其不要滥用非商业因素限制、阻碍双方的经贸投资合作。
三是要共赢,不要独占。当今世界发展不平衡不充分的矛盾十分突出,各国应加强互利共赢合作,共同把蛋糕做大。弱肉强食、赢者通吃与时代脱节,单边主义、保护主义没有出路。发达经济体应该同发展中经济体携手,共同应对当前的危机。
四是要稳定,不要动荡。经济发展离不开和平环境。乌克兰危机后,欧洲国家对此应该深有体会。冷战思维、阵营对抗、强权政治早应退出历史舞台,经济政治化、工具化、武器化十分不可取,挑动地缘政治紧张谋取私利更是令人不齿。中方提出了全球安全倡议和全球发展倡议,从根本上回应了各国求和平、谋发展的普遍诉求。
法国企业家是中法合作的重要见证者、参与者和受益者,后疫情时代更要着眼长远,在中国市场深耕细作,实现自身更大发展。同时,法国企业家也要积极发声,更多展现两国合作积极面,共同营造中法双边合作良好氛围。
谢谢大家。

Allocution de l’Ambassadeur LU Shaye
à la cérémonie d’ouverture d’« Europe Forum 2022 »
Le 8 septembre 2022, l'Ambassadeur LU Shaye a assisté à la cérémonie d’ouverture d’« Europe Forum 2022 ». Voici son allocution :
M. le Premier Ministre Jean-Pierre Raffarin,
Mme la Vice-Présidente Marie-Christine Oghly,
Mme la Présidente Wang Hong,
Mesdames et Messieurs, chers amis,
C’est un grand honneur pour moi de participer à « Europe Forum 2022 ». Désormais à sa huitième édition, ce Forum est devenu un événement emblématique et a apporté une contribution positive à la promotion des échanges et de la coopération industriels et commerciaux entre la Chine et la France, ainsi qu’entre la Chine et l’Europe. Je voudrais profiter de cette occasion pour partager avec vous mes points de vue sur l’économie chinoise et l’économie mondiale.
D’abord, je voudrais vous présenter sur l’économie chinoise à partir de trois mots-clés:
Premier mot-clé, « stabilité dans une tendance au mieux ». Au premier semestre, face à de nombreux facteurs imprévisibles, la Chine a coordonné efficacement la lutte contre l’épidémie de la COVID-19 et le développement économique et social. Malgré la pression, l’économie chinoise a enregistré une croissance positive et vu ses fondamentaux se stabiliser et évoluer vers le bien. Le PIB chinois a augmenté de 2,5 % en glissement annuel, l’inflation est restée à un bas niveau de 1,7 %, et la dynamique de la reprise s’est poursuivie en juillet et août, ce qui est assez remarquable parmi les principales économies mondiales. Dans l’avenir, la Chine continuera à prendre des mesures synergiques pour consolider l’élan du rebond, maintenir l’activité économique dans une fourchette raisonnable et s’efforcer d’obtenir le meilleur résultat possible. Ce que je voudrais souligner, c’est que l’économie chinoise est un océan, et pas un étang. Elle a une forte résilience, un immense potentiel, une grande vitalité et une soutenabilité de long terme. Ces fondamentaux n’ont pas changé. La Chine sera toujours un pôle de stabilité et un contributeur importants dans l’économie mondiale.
Deuxième mot-clé, «zéro COVID dynamique ». La politique « zéro COVID dynamique » est adaptée aux conditions nationales de la Chine et a permis de protéger autant que possible la vie et la santé des populations, et de stabiliser au mieux le développement économique et social. Surtout, ce n’est pas une politique rigide ou figée. Elle est, et elle sera toujours ajustée et optimisée en temps utile, afin de créer, dans les conditions d’une lutte assidue contre la COVID-19, de nouveaux moteurs de croissance économique, de nouveaux modes de vie sociale et de nouvelles pistes d’échanges humains. Récemment, nous avons, entre autres, réduit de moitié le temps de quarantaine pour les personnes entrées sur le territoire chinois, assoupli les critères du mécanisme de « coupe-circuit » pour les vols internationaux et allégé les restrictions sur les séjours d’études en Chine. La Chine continuera à optimiser ses politiques de visas, de tests COVID-19 et de vols aériens, afin de mieux faciliter la mobilité humaine ainsi que les échanges et la coopération entre la Chine et l’étranger. 
Troisième mot-clé, «croissance à contre-courant ». Alors que l’économie mondiale entre dans un cycle baissier, le commerce extérieur de la Chine et les investissements étrangers en Chine sont au beau fixe. Pour les sept premiers mois de 2022, le commerce extérieur de la Chine a enregistré une augmentation de 10,4 % sur un an pour atteindre 3 640 milliards de dollars ; le commerce entre la Chine et l’UE s’est élevé à 497,9 milliards de dollars, soit une hausse de 8,9%, et celui entre la Chine et la France à 47,8 milliards de dollars, en hausse de 1,3%. Le montant des investissements étrangers réellement utilisés par la Chine s’est chiffré à environ 120 milliards de dollars, une augmentation de 17,3 % en glissement annuel. Selon les chiffres du groupe Rhodium, au premier semestre, les investissements de l’UE en Chine ont augmenté de 15 % sur un an, et de nombreuses entreprises européennes ont continué à élargir leurs activités en Chine. Ces chiffres illustrent pleinement la résilience, le dynamisme et l’attractivité de l’économie chinoise, ainsi que la confiance des investisseurs étrangers dans le marché chinois. La coopération sino-française et sino-européenne a devant elle des perspectives prometteuses.
Mesdames et Messieurs, chers amis,
Dans l’après-COVID, l’économie chinoise présentera trois caractéristiques marquantes. Premièrement, le nouveau stade de développement: l’économie chinoise est passée d’une croissance rapide à un développement axé sur la qualité ; deuxièmement, le nouveau concept de développement : la Chine mettra en œuvre le concept de développement innovant, coordonné, écologique, ouvert et partagé, afin de maintenir un développement économique stable, sain et durable ; troisièmement, une nouvelle dynamique de développement : la Chine travaillera activement à créer une nouvelle dynamique de développement où le circuit domestique est le principal pilier et que le circuit domestique et le circuit international se renforcent mutuellement, et la Chine promouvra la construction d’un grand marché national unifié, afin de stimuler la consommation et d’accroître la demande intérieure.
Mais, ne vous méprenez pas : l’expression « le circuit domestique est le principal pilier » ne signifie pas le repli sur soi, mais vise à mieux développer le marché domestique, afin d’attirer davantage de ressources et de marchandises étrangères, et donc à mieux s’ouvrir au monde extérieur. Si les entreprises étrangères veulent réussir à long terme en Chine, il leur est nécessaire de se baser sur le nouveau stade de développement, de suivre le nouveau concept de développement et de s’intégrer dans la nouvelle dynamique de développement de la Chine, et de créer ensemble avec la Chine plus de convergences d’intérêts et plus de nouveaux relais de coopération. Les économies chinoise, française et européenne sont fort complémentaires. Notre coopération a un grand potentiel pour continuer à monter en gamme et atteindre une meilleure qualité et un niveau plus élevé.
Dans plus d’un mois, se tiendra le 20e Congrès du Parti communiste chinois. Ce sera l’occasion de tracer les perspectives de développement de la Chine pour les années à venir et au-delà. Il donnera certainement un élan plus fort au développement de la Chine et ouvrira un horizon plus large à la coopération sino-française et sino-européenne.
Un proverbe chinois dit: « La chute d’une feuille morte annonce l’arrivée de l’automne ». Chers amis entrepreneurs, vous êtes aux premières loges pour ressentir le coup de froid qui frappe actuellement l’économie mondiale. En ce moment, il est encore plus important pour les grandes économies mondiales de travailler en solidarité afin de surmonter les difficultés.
Premièrement, nous devons poursuivre l’intégration et rejeter la fragmentation. La mondialisation économique est un impératif du développement des forces productives et une tendance irrésistible. Les tentatives de « rupture de la chaîne d’approvisionnement », de « découplage » et de « création de marché parallèle » nuisent aux intérêts de tous. Ceux qui cherchent à barrer la route aux autres finiront par bloquer leur propre chemin. La structure actuelle de la chaîne industrielle mondiale est le résultat d’une longue interaction entre multiples facteurs des différentes économies, tels que le coût des facteurs de production, les installations industrielles et les infrastructures. Cela ne s’est pas formé du jour au lendemain, et ne peut pas être changé simplement selon la volonté d’une personne ou d’une autre.
Deuxièmement, nous devons poursuivre l’ouverture et rejeter la fermeture. La porte de la Chine s’ouvrira toujours plus grand. La Chine travaillera énergiquement à promouvoir l’ouverture institutionnelle, notamment celle en matière de règles et de normes, afin de créer un environnement commercial respectueux des règles du marché, du droit et des normes internationales. La France et l’Europe devront aussi éliminer les perturbations du tiers et créer un environnement ouvert, équitable et non discriminatoire pour les entreprises chinoises, et surtout, ne pas faire usage abusif des facteurs non commerciaux pour restreindre et entraver la coopération économique, commerciale et d’investissement.
Troisièmement, nous devons rechercher le gagnant-gagnant et rejeter le gagnant qui prend tout. Dans le monde d’aujourd’hui, le problème du développement déséquilibré et inadéquat s’avère assaillant. Tous les pays devront renforcer la coopération mutuellement bénéfique et travailler ensemble pour agrandir le gâteau. La loi de la jungle et la mentalité du « tout au vainqueur » sont incompatibles avec notre temps, tandis que l’unilatéralisme et le protectionnisme ne mènent nulle part. Les économies développées devront joindre leurs efforts à ceux des économies en développement pour faire face ensemble à la crise actuelle.
Quatrièmement, nous devons rechercher la stabilité et rejeter l’instabilité. Le développement économique ne peut se réaliser sans un environnement pacifique. Avec la crise en Ukraine, les pays européens devraient en avoir une compréhension plus profonde. La mentalité de la guerre froide, la confrontation des blocs et la politique du plus fort auraient dû disparaître de la scène de l’Histoire depuis bien longtemps. La politisation, l’instrumentalisation et la weaponisation des questions économiques ne sont pas de mise, et attiser les tensions géopolitiques pour servir les intérêts égoïstes est peu reluisant. La Chine a avancé l’Initiative pour la sécurité mondiale et l’Initiative pour le développement mondial. Ces deux initiatives répondent fondamentalement aux aspirations de tous les pays à la paix et au développement.
Chers amis entrepreneurs, vous êtes les témoins, les acteurs et aussi les bénéficiaires de la coopération sino-française. Dans l’après-COVID, vous êtes attendus pour vous projeter encore plus loin sur le long terme et vous enraciner plus en profondeur dans le marché chinois, en vue d’un plus grand développement. Dans le même temps, nous comptons aussi sur vous pour vous faire l’écho davantage des aspects positifs de notre coopération, afin de créer une bonne atmosphère pour la coopération sino-française.
Je vous remercie de votre attention.
推荐阅读
继续阅读
阅读原文