“fat cat”竟然还有这个意思!| 1 min learning English
吸猫是人们纾解压力的方式之一
在英语里
cat这个单词不一定就是指猫哦~
今天就来一探究竟
图源:Pixabay
指含有贬义色彩的、有财有势的大亨、阔佬、大腕(尤指商人或政客)。
例句:
I guess my only chance of being a fat cat is to win ten million dollars in the lottery.我想我要成为有钱人的唯一机会就是中一张一千万美元的彩票。
老猫很容易变得狂躁,所以old cat指脾气很坏的老女人的意思。此处的用法带有贬义,因此使用时千万注意不要冒犯到对方。
打瞌睡,打盹儿
它的英文释义是a short sleep, usually one which you have during the day.
例句:
I sometimes take a catnap in the afternoon.我下午偶尔打个盹。
哑口无言,无言以对。一般用在生气地质问旁人为何不说话的时候。
例句:
What's the matter? Cat got your tongue?怎么回事?你怎么不吭声了?
欲擒故纵、忽冷忽热,捉弄某人。
从字面上看说的是玩猫捉老鼠的游戏,其实这个短语是指某人用战略性的手段挑衅和追逐他人的行为。
例句:
Coy girls often like to play cat and mouse with boys.害羞的女孩时常令男孩捉摸不定。
正确答案:推卸责任
通常做错了事情,比如你打碎了花瓶、撞翻了花盆,为了逃避来自老妈的斥责,你会不会用“这是猫干的”表示强行推卸责任?
怕老婆、妻管严
它的意思是To be dominated and/or nagged by another person, 被另一个人(通常是妻子)控制或唠叨,就如同生活在猫的脚下一般。
在口语中表示“惧内”、“怕老婆”。
例句:
You've been living under the cat's foot since the day you got married!你结婚之后就变成了一个妻管严。
厦门日报社新媒体中心出品
综合:外研社微信公众号
编辑:严琦 值班首编:张薇薇
最新评论
推荐文章
作者最新文章
你可能感兴趣的文章
Copyright Disclaimer: The copyright of contents (including texts, images, videos and audios) posted above belong to the User who shared or the third-party website which the User shared from. If you found your copyright have been infringed, please send a DMCA takedown notice to [email protected]. For more detail of the source, please click on the button "Read Original Post" below. For other communications, please send to [email protected].
版权声明:以上内容为用户推荐收藏至CareerEngine平台,其内容(含文字、图片、视频、音频等)及知识版权均属用户或用户转发自的第三方网站,如涉嫌侵权,请通知[email protected]进行信息删除。如需查看信息来源,请点击“查看原文”。如需洽谈其它事宜,请联系[email protected]。
版权声明:以上内容为用户推荐收藏至CareerEngine平台,其内容(含文字、图片、视频、音频等)及知识版权均属用户或用户转发自的第三方网站,如涉嫌侵权,请通知[email protected]进行信息删除。如需查看信息来源,请点击“查看原文”。如需洽谈其它事宜,请联系[email protected]。