据国家卫健委8日通报的数据显示,7日0时至24时,海南新增新冠肺炎本土确诊病例259例,本土无症状感染者245例。从8月7日开始,海南省启动全省全员核酸检测工作。
图源:新华社
Hainan began conducting nucleic acid tests for all people in the tropical island province on Sunday to curb its latest COVID-19 outbreak, which has spilled over into 10 cities and counties across the island, said local officials at a news conference held in Haikou on Sunday afternoon.
With the first confirmed new case of COVID-19 detected in Sanya on Aug 1, from there the outbreak has spread across Hainan. The total confirmed locally transmitted cases and asymptomatic carriers had reached 827 and 313 respectively as of midday on Sunday, according to the Hainan Provincial Health Commission.
三亚
三亚市新型冠状病毒肺炎疫情防控工作指挥部消息,7日0时至24时,三亚市新增186例确诊病例(其中30例为无症状感染者转归)、227例无症状感染者。8月1日0时至8月7日24时,三亚市累计发现确诊病例801例、无症状感染者409例。
受访者供图
Sanya, a renowned tourist city, reported 689 confirmed locally transmitted cases and 282 asymptomatic carriers from Monday to 12 am on Sunday, according to the local COVID-19 epidemic prevention and control headquarters.
It imposed a citywide lockdown starting from 6 am on Saturday. Basic services have been guaranteed, but all public transport services have been suspended.
8日凌晨,三亚市新冠病毒肺炎疫情防控工作指挥部发布通告,对三亚市范围内的居民用水、用电、用气、用网及有线电视在临时性全域静态管理期间实施“欠费不停供”。
进入临时性全域静态管理后,三亚市升级了保障措施,成立订单退订工作专班,并要求酒店为滞留在住游客提供半价优惠续住服务,以确保滞留在三亚的游客食宿不受影响。
About 32,000 tourists are currently stranded at hotels in the resort city. The costs for their stays at the local hotels will be cut by half. The local government as well as the tourism sector will do their best to ensure good and comfortable services for the tourists and protect their rights and interests.
8日8时30分起,三亚12345热线平台特别开通旅游涉疫专席。旅游涉疫专席24小时全天候开通,号码为:0898-88032341、0898-88037742。
部分机场取消航班
周日,三亚凤凰国际机场取消了所有进出港航班。
On Sunday, the Sanya Phoenix International Airport canceled all inbound and outbound flights to curb the new COVID-19 outbreak from spilling over into other areas.
图源:视觉中国
据机场管理部门称,海口美兰国际机场的航班仍然正常,但采取了严格的防疫控制措施。

Flights at Haikou Meilan International Airport remain normal but under strict epidemic prevention and control measures, according to the airport administration.
部分高铁车站停办客运业务
据海南铁路海口车务段消息,因临时运力调整影响海南进出岛旅客列车运行方案,部分高铁车站停办客运业务。
1.  8月6日北京西开Z201次运行至湛江西终止,8月8日海口开Z202次改为8月9日湛江西始发。
2.  8月7日—10日北京西开Z501次运行至湛江西终止,8月9—12日海口开Z502次改为8月10日—13日湛江西始发。
3.  8月12日北京西开Z501次运行至湛江西终止,8月14日三亚开Z502次改为8月15日湛江西始发。
4.  8月6日—12日上海南开K511次运行至湛江西终止,8月8—14日海口开K512次改为8月9日—15日湛江西始发。
5.  8月7日—15日三亚站、亚龙湾站、崖州站、凤凰机场站、陵水站停办客运业务。
The selling of tickets for high-speed trains in Hainan has also been suspended for passengers wanting to leave Sanya.
海南多地实行临时性全域静态管理
8日6时起至19时,海口全市实行临时性全域静态管理。
8日8时起,乐东全县实施静态管控。
8日12时至9日24时,澄迈全县实行临时性全域静态管理。
7日6时起,儋州全市实行临时性全域静态管理。
7日10时起,琼海全市实行临时性全域相对静态管理三天。全市所有餐馆、酒店等经营性餐饮单位即日起暂停堂食,公交车、出租车、网约车等其他公共交通暂停营运,保障城市基本运行和疫情防控相关的车辆凭证通行。
7日13时起,万宁全市实行临时性全域静态管理。7日起,万宁市高风险区域调整为8个、中风险区域调整为12个。
记者:马智平
编辑:商桢

来源:央视新闻 中国日报 新华社 澎湃新闻
China Daily精读计划来了!
每天20分钟,
带你学英语,看世界!
点击图片,了解更多
↓↓↓
继续阅读
阅读原文