第十二期翻译打卡营将重录第五期内容,同时删改其中几课内容
提前剧透,新的一期课程将包含:
1.许渊冲:道德经与神仙话
2.中国AI的发展
3.公文翻译中看形合意合
4.生态保护
5.electrical cars
......

另有全新未揭秘的主题尽情期待!
在短时间内,系统、科学的课程会助力你更顺利备考catti二三笔,学会翻译。
用心不怕看不见,有期开课后有学员体验过不错,推荐朋友来上课,朋友来问我们什么时候开课,由于错过当期报名,只好要等下一期。
假如你:

·在备考CATTI/考研/专四/专八等考试
·有意愿积累翻译素材、扎实提升翻译水平
·希望树立翻译思维,提高翻译能力。
·积累英语地道表达,摆脱中式英语。
·希望说人话,摆脱翻译腔。
那么我们课程非常适合你!
下面是我们新的一期第十二期翻译打卡营的详细介绍,如果是上了我们多期课程的老学员,可以直接拉到底部扫描二维码报名。
如果是新报名的同学,可以仔细阅读以下文章以及观看demo,了解课程再报名。
01
第十二期翻译打卡营是怎样的?
模式:小鹅通录播+微信群答疑
难度:CATTI二笔三笔之间
练习篇幅:100-120字以内(参考)
视频时长:大约15-30分钟(时长只是参考,要把内容详细完整讲完才行)
主题:本期主题全新主题
既有中译英,也有英译中。
理念:在翻译过程中,luc老师曾说要感受翻译之美,而不是一味追求简单明了达意,成为一个“粗鄙”之人。这也正是我们课程想要传达的理念。我们将继续带领大家一起乘风破浪,一起得意忘言!
我们带领大家,
从翻译的流程策略,
英汉语言特点,方法,类型,
背景知识到细致的语言点,
我们都逐一讲解,让同学们吃透翻译。
同学们可以观看以下demo了解我们上课的视频!
我们以rex的一节课为例子,当我们谈到“The shortage economy”。
1.背景引入(通常会介绍文本发生的背景,以及相关词汇的普及)
首先我们会讲述文本背景,取材于哪里,专有名词是什么意思,相关知识拓展延伸。
2.逐句讲解(通过先主干后补充的方式)
讲解句子语法,解析翻译重难点,最后给参考译文
在其中我们还会阐述翻译技巧。
有位学员当时总结翻译技巧说的很好,以下是他的心得
3.总结本文 所学知识点
每位老师的风格也会有所不同,在原有基础上发挥自己的特色。
同时老师们有的会整理一些往常学员翻译的错漏点,点拨学员去分析为什么这个句子翻译的不好,再逐步修改变为好的翻译句子。
学员都说思路的点拨让他们十分收益。老师连他们常错的点都点播到,仿佛看到他们如何翻译的过程。
02
第十二期课程时间
 8月29日开课
课程总计25天,含三天休息和最后一天总结
开课时间:2022.8.29-2022.9.22
精讲视频课程结束后保留两个月有效期;
答疑内容可永久回看。
课程平台:
课程视频均在小鹅通小程序中进行,也可以使用APP观看。无论是PC端、平板或是手机均可使用。
03
课程信息
话题:
21课的取材选自外刊、公文、时政,以catti常考的内容为主,偶尔涉及文学翻译,既包括中译英、也包括英译中。

在新的一期翻译打卡营中,我们将学习:
red star over China、太空一日、全球经济、人物传记、生态、“queqiao”、美国侵犯人权报告
......
等话题
我们选材兼具应试性、实用性加热点。
在去年的词条翻译中,学员告诉我们考了错峰就餐和阴谋论,这些都在我们课程中练习过,考试中就感觉如鱼得水。
课程安排:
在三周的时间里,每一周(除了第一周第一天预习以外),周日休息,每天是先观看昨天练习的精讲视频,核对答案,有疑问提出,随后做下一课的练习并打卡。
每周学习安排
Day1预习:
“学而不思则惘”,我们会把翻译原文发给大家,独立查证背景信息,解决生词难点,并将当日内容提交到小程序中打卡,截止时间为北京时间24点前。
学习只有自己去思考,收获才大。

Day2精讲:
同学们进入小程序中观看翻译讲解,做笔记,对照教师译文进行修改。
大家看完视频讲解后,再对当日课程不懂的提问,大家可以将问题发到腾讯文档中(提问截止时间为晚上9点),教师将于当日晚上进行答疑。
答疑:答疑是我们课程最重要的环节,也是含金量最高的环节,由我们授课老师亲自答疑,而不假借他人之手。授课老师备课之时对全篇文章有足够的了解,结合文章+答疑,是对学生的负责。
随后再打卡第二课的翻译内容
......
Day 24:后续
观看21课精讲视频,总结回顾本期学习并打卡。
04
教师亲自答疑
除了视频中老师会仔细讲解文本之外,每课答疑均由当日授课教师负责,为了避免信息刷屏,我们会使用腾讯文档答疑。在当天,同学们随时都可以将问题放到文档中去。
最重要的是,提问的时候我们会引导学员如何去提问,并非张嘴就喊“我有问题”,“授人以鱼不如授人以渔”,我们会教会学员们去查证,让他们下次再遇到问题之时学会去解决问题。
这也是教育最终的目的。
05
往期学员反馈
我们深知质量为王,用心教学后,每当收到同学们的成果时,我们倍感欣喜。不少学员通过二三笔考试,他们背景不同,有非英专,有在家带孩子的妈妈,但通过努力都通过了考试。
06
名师队伍
我们的老师都是从翻译组挑选出来的优秀教师,经验丰富,且深受学员们的喜爱。
Violet
翻译组组长,上外高翻硕士,国家一级英语翻译,日语一级能力者
专八持有者,责任心强,上课认真负责。温柔女学霸,同事形容翻译讲解具有宏观概念,文本题材风格、翻译要点娓娓道来,将学员难以理解的长难句抽丝剥茧。深受学员喜欢。同时还是多种语言爱好者。
Francis
高校青椒,帝都某985大学翻译学博士
CATTI 一口一笔,专八优秀,雅思8分
七年教学和五年口笔译实战经验
麻辣鲜师,深受学员好评,无论什么课程都能驾驭自如。日常关怀学员且翻译功底深厚,还是BEC考官。学员非常喜欢他犀利的点评。
Luc
北外高翻硕士,持有Catti一笔二口,专八优秀。翻译课学员心中的男神,极强烈责任心,声音迷人
以下为他的自我评价:
从村口开始,向东南斜穿8.6公里。间歇性努力,持续性晕厥。看不完的书,写不完的作业,想不完的问题。面对星辰大海:可以随意没关系。
Rex
CATTI二笔二口,山东大学口译硕士,持有专八,美音爱好者。现为中国新闻社高翻一枚。

小红书不务正业测评猫罐,粉丝寥寥无几。
自己运营的公众号日均增长一个粉丝,拿捏发音和翻译比较到位,欢迎爆锤。
奥莉
CATTI二口二笔,深受学员喜欢。熟悉考生心理,擅长抓住考试难点易错点。注重翻译技巧和译文质量提升。
央企翻译,丰富的会议口译和商务谈判经验。曾为埃及将军领袖、英国领事馆提供交传服务,笔译内容涉及法律文件、工程资料、宣传介绍等。
Dossver
国家二级笔译证书。工作4年累计翻译审校超过800W字
武汉人,自嘲带有武汉口音,目前修炼八块腹肌当中,立志成为刘耕宏男孩。教学风格深受学员欢迎。
长期参与政府会展和体育赛事行业翻译。现场派驻贵州生态会、北京电影节、武汉军运会等项目,曾服务北京冬奥会、杭州亚运会、三亚亚沙会、上海进博会等客户。
Gretle
CATTI一口、一笔、同传。某211本硕英专
In-house译员,10年口笔译实践经验;CATTI一口、一笔、同传;通过国家一级翻译(副高)职称评审。
07
课程费用
课程费用249元
今年我们使用了新的平台,加上师资进一步提升,我们在2022年将课程定价为249元。
但是我们考虑到不少同学是学生党,因此特设置了以下优惠:
早鸟票:219(7.27-8.14)

中鸟票:  239(8.15-8.22)
晚鸟票:244(8.23-8.28)
同时,我们为激励同学们学习,本期坚持打卡的同学将可获得25元优惠券,可用于报名下期翻译打卡营。
请扫描以下二维码:
我们还提供两期连报优惠:430元
有兴趣长期学的小伙伴可以扫码以下二维码:
(第十三期全新主题,预计十月底十一月初开设)
特别注意:
思考再三后报名,一旦报名,虚拟商品概不退费。
课程结束后保留两个月有效期,给大家充分的时间好好复习。
新的一年如果你也想提高翻译,有名师授课+答疑的话,赶紧来报名吧!
继续阅读
阅读原文