北外高翻luc的口译笔记
口译demo
口译训练营8.8开课
一笔二口,毕业于北外高翻的luc老师
Luc老师解读
模拟真题选段改编自国新办《中国海洋事业的发展》白皮书,其中涉及到的部分关键词均出自白皮书原文。
请同学们自主学习以下内容,自己动手动口试一试。
同时观察思考:
(1)记笔记过程中,Luc老师是否把每个字词都记下来了?
(2)视频中不同的线条分别代表什么意思,起什么作用?
海洋覆盖了地球表面的71%,是全球生命支持系统的一个基本组成部分,也是资源的宝库,环境的重要调节器。人类社会的发展必然会越来越多地依赖海洋。
The ocean, which covers 71 percent of the earth's surface, is a basic component of the global bio-support system. It is also a treasure house of resources and an important regulator of the environment. It is inevitable that the development of human society will come to depend more and more on the ocean.
即将到来的二十一世纪是人类开发利用海洋的新世纪。维护《联合国海洋法公约》确定的国际海洋法律原则,维护海洋健康,保护海洋环境,确保海洋资源的可持续利用和海上安全,已成为人类共同遵守的准则和共同担负的使命。
In the coming 21st century mankind will have new opportunities to develop and utilize the ocean. Upholding the principles of the international marine law as defined by the United Nations Convention on the Law of the Sea, maintaining the wholesomeness of the oceans, protecting the marine environment and guaranteeing the sustainable utilization of marine resources and maritime safety have become common norms for all the people in the world to abide by, and a collective mission for all mankind to undertake.
中国是一个发展中的沿海大国。中国高度重视海洋的开发和保护,把发展海洋事业作为国家发展战略,加强海洋综合管理,不断完善海洋法律制度,积极发展海洋科学技术和教育。中国积极参与联合国系统的海洋事务,推进国家间和地区性海洋领域的合作,并认真履行自己承担的义务,为全球海洋开发和保护事业作出了积极贡献。
As a major developing country with a long coastline, China attaches great importance to marine development and protection, and takes it as the state's development strategy. It is constantly strengthening comprehensive marine management, steadily improving its marine-related laws, and actively developing science, technology and education pertaining to the oceans. China has made positive contributions to international ocean development and protection by participating positively in UN marine affairs, promoting cooperation between countries and regions and conscientiously carrying out its obligations in this field.
与你相约8.8口译训练营
以下为口译公开课的汇总链接,
来不及看直播的小伙伴可以看回放哦!
口译公开课汇总(4.5小时全干货输出)
口译公开课汇总(4.5小时全干货输出)
口译公开课汇总(4.5小时全干货输出)
以下为Gretle老师的二口真题demo链接
— END —
最新评论
推荐文章
作者最新文章
你可能感兴趣的文章
Copyright Disclaimer: The copyright of contents (including texts, images, videos and audios) posted above belong to the User who shared or the third-party website which the User shared from. If you found your copyright have been infringed, please send a DMCA takedown notice to [email protected]. For more detail of the source, please click on the button "Read Original Post" below. For other communications, please send to [email protected].
版权声明:以上内容为用户推荐收藏至CareerEngine平台,其内容(含文字、图片、视频、音频等)及知识版权均属用户或用户转发自的第三方网站,如涉嫌侵权,请通知[email protected]进行信息删除。如需查看信息来源,请点击“查看原文”。如需洽谈其它事宜,请联系[email protected]。
版权声明:以上内容为用户推荐收藏至CareerEngine平台,其内容(含文字、图片、视频、音频等)及知识版权均属用户或用户转发自的第三方网站,如涉嫌侵权,请通知[email protected]进行信息删除。如需查看信息来源,请点击“查看原文”。如需洽谈其它事宜,请联系[email protected]。