1
写在前面
为了更好的保护我们的原创,从0603起我们做了以下改变:

1.公众号:一天一篇经济学人只放双语译文
2. 公众号:一天一篇外刊翻译放思维导图(审稿漫谈)感想译文用超链链接到此号
多有不便请各位多多包涵
请大家关注公众号:一天一篇外刊翻译
01 雅思公开课 
我们特邀四位雅思写作高分教师
(雅思8分以上且写作7.5以上)
给大家在未来一周时间里进行四场直播
公开课时间确定:
7.31周日晚:Esther
8.2 周二晚:William
8.6 周六晚:Colleen
8.7 周日晚:Rachel
晚上八点开始,预计半小时左右,有兴趣的同学请扫码进群
02 第一期口译训练营
0808正式开课!中鸟票最后3天!
团队由毕业于北外高翻,蒙特雷,川大等小伙伴组成
四位一口,两位二口,多年口译实战经验
从听辨、演讲与口语、复述、笔记法、交传到模拟会议,
层层递进,只有你想不到的,没有我们讲不到的,
助力大家拿下三口、顺利开启口译学习!
点击下图,即可了解口译课详情
2
精读|翻译|词组
Obituary: Dolores O’Riordan
讣告|桃乐丝··瑞沃丹
英文部分选自卫报讣告
Obituary: Dolores O’Riordan
讣告|桃乐丝··瑞沃丹
Lead singer of the Cranberries whose startling, steely voice enchanted audiences on hits such as Linger and Zombie
小红莓乐队主唱,曾在《徘徊》(Linger)和《僵尸》(Zombie)等热门歌曲中以石破天惊而又铿锵有力的嗓音征服观众
Dolores O’Riordan of the Cranberries dies aged 46 – video obituary
小红莓乐队的桃乐丝··瑞沃丹去世,享年46讣告视频
‘I have a lot of secrets about my childhood [but they] are just for me,” Dolores O’Riordan told the Guardian in 1995. She and her Limerick rock quartet, the Cranberries, were then at the peak of their success, well on the way to selling 40m albums, and O’Riordan was one of the highest profile female singers in the English-speaking world. It was nearly 20 years later that she revealed that she had been abused for four years from the age of eight by someone close to her family. By her own account, O’Riordan, who has died aged 46 of a cause as yet unknown, spent most of her adult life seeking a balance between depression and anorexia, and the rewards of great professional success.
1995年,桃乐丝··瑞沃丹在接受《卫报》采访时表示我的童年有许多的秘密,(但这些秘密)只属于我自己。那时正是她所在的利默里克四人摇滚乐队小红莓的巅峰时期,专辑销量直冲4000万张,而奥·瑞沃丹也是当时英语世界最受瞩目的女歌手之一。直到近20年后,她才透露自己8岁时就遭受了家里一位老相识持续4年的侵犯。她46岁去世,死因至今不详。据她自述,成年后大部分时间,她都在抑郁厌食与巨大成就之间寻找平衡。
She was 21 when the Cranberries reached the US Top 10 with their second single, Linger, which established them as a headline act there. In the UK, the influential music press decreed them unexcitingly traditional, but the public were enchanted by the group’s melodies, and especially by O’Riordan’s haunting voice; their debut album topped the British chart and the next three were Top 10 hits. It was a similar story in the rest of Europe and Australia. O’Riordan became a symbol of pride for both Ireland and the Irish diaspora.
21岁时,小红莓乐队凭借第二首单曲《徘徊》(Linger)冲入美国音乐排行榜榜单前十,跻身顶流乐队。英国主流音乐媒体社将小红莓视为平平无奇的传统乐队,但公众却为他们的音乐着迷,尤其喜欢奥·瑞沃丹那特别的嗓音。他们的首张专辑占据了英国音乐排行榜榜首,接下来的三张专辑也全部跻身前十。他们在欧洲其他国家和澳大利亚也大获成功。奥·瑞沃丹成为爱尔兰和爱尔兰游子骄傲的象征。
The Cranberries’ rapid ascent exacerbated O’Riordan’s “terrible self-loathing”, generating anorexia and an eventual breakdown. A suicide attempt in 2013 was followed by a diagnosis of bipolar disorder. Last year, she spoke vividly of being “at the hypomanic side of the spectrum on and off for a long period”, and a hypomanic episode was cited when she was arrested for erratic behaviour on a transatlantic flight in 2014. She told the police: “I am an icon. I am the Queen of Limerick.” There were also physical problems: a Cranberries reunion tour scheduled for 2017 in support of their first album in five years was cancelled due to O’Riordan’s back pain.
小红莓乐队的迅速蹿红加剧了奥·瑞沃丹 可怕的自我厌恶感,从而引发了厌食症并最终导致了她的崩溃。2013年,她企图自杀,随后被诊断为躁郁症。去年,她生动地讲述了自己在很长一段时间内,时不时陷入轻度躁狂的状态。她还举了一个轻度狂躁症发作的事例:2014年,她在一架飞越大西洋的航班上因出格行为而被捕。她告诉警方:我是一个偶像。我是利默里克的女王。她的身体健康同样出了问题:小红莓乐队原定于2017年重聚巡演,宣传他们五年来的第一张专辑,但由于奥·瑞沃丹的背部疼痛问题而取消了。
Dolores O’Riordan performing in Milan, 2012.Photograph: Alamy
桃乐丝··瑞沃丹2012年在米兰演出。
Born in Ballybricken, Co Limerick, O’Riordan was the youngest of nine children (two of whom died in infancy) of Terence O’Riordan, a former farm labourer who was left unable to work after an accident, and his wife, Eileen, a school caterer, and went to Laurel Hill, a Roman Catholic school in Limerick. She was a tomboy, burying her dolls in the garden and spending most of her time with her heavy-metal-loving brothers. Yet she also played the organ in church and, well into her teens, wore flowery dresses bought for her by her mother. The influence of her church music and the heavy rock she heard at home instilled a desire to join a band – specifically, “a band with no barriers, where I could write my own songs”. That’s what she got.
·瑞沃丹出生在利默里克郡的巴里布里肯地区,是家中九个孩子里最小的一个(其中有两个孩子在婴儿时期便夭折了)。她的父亲特伦斯·奥莱尔登(Terence O’Riordan)以前在农场做工,但一次意外后失去了工作能力,而母亲艾琳(Eileen)则在学校食堂工作,后面去了利默里克的罗马天主教学校月桂山(Laurel Hill)工作。·瑞沃丹是个假小子,把洋娃娃埋在花园里,整天和哥哥们一起玩重金属摇滚。但同时她也在教堂里演奏管风琴,一直到十几岁都会穿妈妈给买的花裙子。在教堂音乐和家里的重金属摇滚乐的浸润下,她萌生出了加入乐队的想法,特别是那种没有限制的乐队,这样就可以自己创作歌曲。最后她也如愿以偿。
At 18 she landed a job with a Limerick group called the Cranberry Saw Us by playing an early version of a song she had written, Linger (it was inspired by her first kiss, aged 17: “I’d always thought that putting tongues in mouths was disgusting, but when he gave me my first proper kiss, I did indeed ‘have to let it linger’,”she said last year).
18岁那年,她加入了利默里克的小红莓看见我们the Cranberry Saw Us)乐队,唱的是自己写的《Linger》的早期版本。(这首歌的灵感来自于她17岁时初吻,她去年曾表示:我以前一直以为舌吻很恶心,但真的发生时,我享受其中。
Equally in thrall to rock and Gaelic folk music, hervoice was startling and steely, and gelled uncommonly well with the band’s melodicism. Her Doc Martens-shod, spiky-haired look provided a visual anchor, overshadowing the rest of the group entirely. Despite being out of step with the prevailing Britpop and grunge scenes, they were taken on by the Smiths’ former manager, Geoff Travis, and courted by 32 record companies. The pivotal moment came when the successful label Island booked them as the support act on the fast-rising band Suede’s 1993 American tour.
在摇滚和凯尔特民乐的双重影响下,她那高亢有力的嗓音与乐队的旋律异常契合。她脚踩钢片包底的马丁靴,头发高耸,造型极具视觉冲击力,在乐队中最为夺目。尽管和当时流行的英伦流行乐和颓废摇滚格格不入,但仍然有32家唱片公司向他们抛出了橄榄枝,最后史密斯乐团的前任经理人特拉维·特拉维斯(Geoff Travis)签下了他们。被著名的唱片公司Island选中为爆红的山羊皮乐队1993年美国巡演助阵,是小红莓乐队的转折点。
Suede’s seedy ambiguity cut no ice in the US, but the Cranberries returned home as stars. Their debut album, Everybody Else Is Doing It, So Why Can’t We?, and 17m-selling 1994 follow-up, NoNeed to Argue, made O’Riordan so famous that, to her distress, she could not leave her hotel room. Linger and the next single, Zombie – written in response to the 1993 IRA bombing in Warrington – were ubiquitous on MTV, increasing her sense of isolation.
山羊皮乐队雌雄难辨的妖娆风格在美国未能泛起水花,但小红莓却在美国获得成功,归来时已是明星。凭借处女专辑《他人皆在为之,我为何不可?》(Everybody Else Is Doing It, So Why Can’t We?)以及94年发行大卖1700万张的二专《无需争论》(No Need to Argue),奥·瑞沃丹名气大涨,(粉丝多到)她都走不出酒店,让她很是苦恼。到处都在播放MTV频道里的《徘徊》(Linger)和《僵尸》(Zombie,作于1993年爱尔兰共和军在英国沃灵顿制造的爆炸案)两首单曲,盛名在外却愈发让她觉得形影相吊。
Despite having a metal rod put into her leg following a 1994 skiing accident, she was contractually compelled to tour throughout that year, and played some of the shows in a wheelchair. That was also the year she married Don Burton, thenDuran Duran’s tour manager. Most of her happiness seems to have stemmed from their three children; when her attempt to take her life in 2013 failed, she saw it as a sign that she was meant to stay with them.
1994年,奥·瑞沃丹在滑雪时发生事故,之后腿内植入了一根金属棒。尽管如此,她还是得按照合同参与那一整年的巡演,其中一些演出还是在轮椅上完成的。也是在那一年,她跟当时是杜兰杜兰(Duran Duran)乐队巡演经理人的唐·伯顿(Don Burton)结了婚。她的幸福似乎大部分来自于他俩的三个孩子;她2013年自杀未遂,她便认为这预示着她该跟孩子们在一起。
After the Cranberries split in 2003, O’Riordan launched a fitful solo career that yielded two albums,Are You Listening? (2007) and No Baggage (2009). She worked with the Smiths bassist Andy Rourke on a project called DARK, and was a judge on one season of the Irish version of the TV show The Voice. Still esteemed by other musicians, she appeared on records by Zucchero and Jam & Spoon, and at the time of her death had come to London to re-record Zombie with a rock band, Bad Wolves.
小红莓2003年解散后,奥·瑞沃丹开启了一段时断时续的单飞生涯,推出了两张专辑:2007年的《你在听吗?》(Are You Listening?)和2009年的《轻装上阵》(No Baggage)。她跟史密斯乐队贝斯手安迪·罗克(Andy Rourke)合作了一个名为DARK的项目,还为某一季《爱尔兰好声音》担任导师。她依然受到其他音乐人的敬重,出现在了ZuccheroJam & Spoon的唱片里;去世之前她来到伦敦,是要与滚乐队Bad Wolves合作重录《僵尸》。
Her goal, shesaid in 2017, was to make at least one more album and go on tour again: “I haven’t been doing too much over the last five years. Sometimes you go through periods where you’re not writing music, you’re just dealing with your personal life.”
2017年她说道,她的目标是再制作至少一张专辑并再次开启巡演:过去五年间我没做太多事。有时你会经历这样的时期——你没有在写歌,都在处理个人生活。
She and Burton divorced in 2014. Her children, Taylor, Molly and Dakota, survive her.
·瑞沃丹和伯顿2014年离婚。她去世后留下泰勒、莫莉、达科塔三个孩子。
Dolores Mary Eileen O’Riordan, singer, born 6 September 1971; died 15 January 2018
桃乐丝·马丽·艾琳··瑞沃丹,歌手,197196日生,于2018115日辞世。
翻译组:
Shulin,女, 热咖啡+保温杯,慢慢来er
BenjiaminMTI to be, 初学翻译的翻译小学生
Qianna,对语言有点敏感,对逻辑十分执拗,对摇滚太过着迷
校对组:
Luc
,男,在北京,喜欢睡觉

Mosy,绘本、演讲、戏剧英文教育践行者
Rachel,学理工科,爱跳芭蕾,热爱文艺的非典型翻译(年年备战一口)
3
打造
独立思考 | 国际视野 | 英文学习
小组
01 第一期口译训练营
团队由毕业于北外高翻,蒙特雷,川大等小伙伴组成
四位一口,两位二口,多年口译实战经验
从听辨、演讲与口语、复述、笔记法、交传到模拟会议,
层层递进,只有你想不到的,没有我们讲不到的,
助力大家拿下三口、顺利开启口译学习!
点击下图,即可了解口译课详情
02 第一期雅思写作课
语法录播+写作直播+写作批改,
夯实语法基础,拿下雅思大小作文。
五位雅思写作7.5分及以上的老师授课
点击下图,即可了解雅思写作课详情
03 第十二期翻译打卡营
4位一笔,3位二笔
21天录播课程
既有中译英,也有英译中。
从翻译的流程策略,
英汉语言特点,方法,类型,
背景知识到细致的语言点,
我们都逐一讲解以及答疑,让同学们吃透翻译。
点击下图,即可了解翻译打卡营详情!
04 早起打卡营

11个月以来,小编已经带着6000多人早起打卡
早起倒逼自己早睡,戒掉夜宵,戒掉手机
让你发现一个全新的自己,创造早睡早起的奇迹!
早起是最简单的自律!
第53期五点半早起打卡营


第23期六点早起打卡营
欢迎你的加入!
点击下图,即可了解早起打卡营详情!
继续阅读
阅读原文