最近的天气是有多热?
网友@阿木木就因为分享了一张鞋底热掉的照片
喜提人生第一次热搜
好笑中带着辛酸
另一位上了热搜的大爷,意外发生交通事故,接下来的操作让人忍俊不禁。
福建女孩做了22页旅游攻略,落地长沙,热得没出过酒店的门。
网友们坐不住了
一场#全国晒高温大赛#拉开了帷幕
☞浙江网友说,自己买一袋虾,回到家,发现已经熟了。
☞重庆的小心地滑,热到双板发软。
☞广州的巴黎水开始膨胀,湖南的可乐开始发胖。
☞“大拖鞋”被晒成“小童鞋”。
你以为做好防晒就够了?
主要任务
 是防烫啊!!!
人类尚且如此,更何况是动物们
☞狮子终于热成了狗。
☞据传南通大学附近的一只麋鹿跑进了校园里戏水纳凉。
“烤验”只是个开始
正值“三伏”
一年中最热的时候又来了
民谚说:“热在三伏。”所谓三伏就是指初伏、中伏、末伏。由于昼长夜短地面吸热多于散热,热量累积使三伏天成为一年中最热的时间。
今年三伏天有40天
初伏:7月16日至7月25日
中伏:7月26日至8月14日
末伏:8月15日至8月24日
末伏以后,天气逐渐转凉,便进入秋季
专家介绍,三伏天根据入伏先后的不同,有时为30天,有时为40天,今年则属于“加长版”,意味市民要忍受更长时间的酷暑天气。
三伏天用英文该如何表达呢?
01
一般情况下,可以直接使用拼音“sanfu来表达,后面对其进行简单的解释说明。
三伏天,一年中最热的日子(sanfu, the hottest time of the year
因此,“入伏”这一天也就可以表达为the first day of sanfu
02
在一些文章中,也会把三伏天叫作“dog days (of summer)”。
在英语中,dog days专门来形容北半球7、8月这段最热的天气。
根据韦氏词典,dog days即指7月初到9月初,北半球天气闷热潮湿的这段时间。
the period between early July and early September when the hot sultry weather of summer usually occurs in the northern hemisphere
也有人开玩笑说,这段时间的天气把狗都热得趴在地上直喘气,所以就叫dog days了。
THE “DOG DAYS,” I always thought, were those summer days so devastatingly hot that even dogs would lie around on the asphalt, panting.
但其实,这个有趣的表达与天狼星(Sirius)有关。
古希腊人认为大犬座(Canis Major)是一只狗在追逐兔子(也就是天兔座,Lepus)。而天狼星是狗的鼻子,因此称它为"狗星"(dog star)。
古希腊人和古罗马人曾迷信地认为,7月末,当天狼星(dog star)恰好在日出前出现在天际时,“dog days”也就到来了。
三伏天做什么?
贴三伏贴
Sanfutie, or Sanfu medicinal patch, is a bandage made of traditional Chinese herbal medicine. Practitioners of traditional Chinese medicine (TCM) believe that receiving Sanfutie during the hottest summer days is effective for coughs, asthma and arthritis; it is a patchwork solution for winter ills in summer.
三伏贴是一种由中药制成的药贴。中医认为,在夏季最热的时日贴三伏贴有助于治疗咳嗽、哮喘、关节炎;这是一种冬病夏治法。
三伏天来袭
这份“高温防御指南”请收好
厦门日报社微信矩阵
厦门日报社新媒体中心出品
综合:厦门日报、网络
编辑:严琦 值班首编:张薇薇
继续阅读
阅读原文