5月27日,麻省理工学院(MIT)举行了2022年毕业典礼。已经担任MIT校长十年之久的Rafael Reif最后一次以MIT校长身份发表了毕业演说。
在演说中,Rafael Reif强调了MIT独特的教育理念:看到一个问题,尝试一个异想天开的创意,然后发奋工作,最终创造了一个非凡的新的MIT奇迹Rafael Reif希望学生能够带着这样独特的MIT价值观进入社会,解决社会问题,弥补社会创伤,让这个世界也变得更加MIT!
以下是演讲全文——
To the terrific graduates of 2022: Congratulations!
2022届毕业生,祝贺你们!

But first, I want to recognize the people who helped you charge this far! To everyone who came here this morning, to celebrate our graduates – welcome to MIT! To everyone joining us online, from around the world – we are so happy you could be with us! 
首先我们要感谢帮助你让你走到今天的人,感谢今天每一位亲临现场加入毕业庆典的人!感谢通过在线方式加入我们的位于世界各地的人们!很高兴你们能与我们在一起!

And to the parents and families of today’s graduates, here and everywhere: A huge “Congratulations” to you as well! This day is a joyful result of your loving support and sacrifice. And for that, you have our deepest respect and admiration.
对于今天在场的毕业生的父母和家人们,对你们致以最大的祝贺!今天学生的成功是你们爱的支持和奉献的结果。我们向您致以最深的敬意!
I also know that a few years ago, many of you may have thought that you had succeeded in sending your offspring away for college or graduate school. But things didn’t turn out exactly that way. So please know how much we appreciate you!
我想,几年前当你们把孩子送进MIT的时候,你们中很多人认为自己已经取得了巨大的成功。但事实并非如此,所以我对你们长久的支持表示感谢!
At MIT, one thing we understand is the importance of distinguishing the signal from the noise. But sometimes, if the noise is noisy enough, it actually becomes the signal!
在MIT,一个重要的事情是将信号从噪音中区分开来。但有时候,噪音太过嘈杂,以至于其本身就成了信号。
We all know that getting through MIT is not a “solo performance.” In fact, it usually takes an orchestra of loving assistance! So I would like each of you to hold in your mind now all the people who helped you along the way: your family, your role models, your professors, your teaching assistants, your friends. In a moment, I hope that, together, we can send them a signal – in a very noisy way.
我们知道在MIT毕业,不是你的个人独立行为,这中间你获得了很多人友善的帮助。所以我希望你们好好想想在这个过程中帮助过你的人——你的家人、你的偶像、你的教授、你的助教、你的朋友。我希望你们能够以非常嘈杂的方式给他们发送一个信号——大声对他们说“谢谢”两个字!
So, so why did I ask you to do that? I knew it would create a brief pleasant sensation for the people you love. But I was also after something deeper. Just ask anyone from Brain and Cognitive Sciences. As anyone from Course 9 can tell you, research indicates that simply expressing gratitude does wonderful things to your brain.It gets different parts of your brain to act in a synchronized way! It lights up reward pathways!  It gives you even a little shot of dopamine! In other words, expressing gratitude and appreciation for other people is good for our brains – and it’s also very good for our hearts.
我为什么让你们这样做,我知道这样做会让你爱的人产生愉悦感。问一下大脑和认知科学专业的同学,他们会告诉你研究发现简单的表达谢意对你大脑本身有好处。这能让你的大脑的不同部位协调工作,能激活你大脑中的奖赏系统,能给你多一点点多巴胺!换言之,向他人表达谢意对我们自身有益
We are living in a difficult and complicated moment in history. All of us…all of us could use a reliable device for feeling better. So now – thanks to brain science, thanks to Course 9 – you have one! The Gratitude Amplifier is unbreakable. Its battery never dies; it will never try to sell you anything. You can use it every day, forever – and it’s free! It is a graduation present you can take with you anywhere, even if all your moving boxes are already taped shut.
我们现在身处的,是历史上困难而复杂的时刻,我们所有人都可以使用一种可靠的方法让我们的生活更美好。所以现在——感谢脑科学,感谢课程9——我们学会了感恩,我们随时都可以去感谢他人,不需要什么成本,随时都可以进行。这是一份毕业礼物,你可以带着它去任何地方,即使你所有的行李都已经用胶带封好了。
I’m so extremely grateful to have all of you here on Killian Court, on this wonderful day, for this tremendously important occasion. I expect that those of you graduating may come to this day with mixed feelings: with excitement for your next steps, but with some sense that you did not get enough time on campus – enough time with your professors, enough time especially with each other. For that reason, I’m particularly grateful that you are here in person.
我对今天所有能出席这一重要时刻的人表示谢意。我想你们中很多人有复杂的感受,有对人生下一步的期望。由于种种原因,你们在大学期间可能没有尽情做一些事情,没有和教授、朋友花更多的时间在一起。因此你们今天的到来十分重要。
And, looking back, I’m also grateful for how much I have learned from members of this class. I want to focus on one effort that several of today’s graduates helped to lead – an effort to create an antidote to intensity.
我也对我个人从你们这届学生身上学到的东西表示感激!今天我想讲讲几位在座的毕业生做的一件事情——一项消除紧张情绪的工作。
We all know that MIT is intense. That is why we love it: MIT attracts intense people (like all of you!) – and then we push each other, and we inspire each other, intensely. But everyone needs a break from the intensity sometimes. Different students find different ways to relieve it – Music! Sports! Ballroom dancing! And some students even find relief by inventing ways to relieve stress for other people.
我们知道MIT很严格,这也是我们喜欢MIT的原因之一。MIT拥有你们这样严格自我要求的人,然后大家互相追赶,互相激励。但有时候我们需要停下来喘口气,不同的学生会找到不同的方式来放松,比如音乐、体育、舞蹈等;但是有人却通过找到让别人放松的方式让自己放松。
A few years ago, before the pandemic, a group of students on the Undergraduate Association looked around and concluded that what MIT really needed was a casual place, in the middle of campus, where students could stop, relax, hang out, study if need be and get free food, 24 hours a day.
在疫情之前,一些本科生协会中的学生认为MIT真正需要的是,在学校的中心地带划出一个地方,让学生24小时驻足、休息、聊天,或者是学习,并且在这个地方能给学生提供免费吃的
When a space freed up in Room 26-110, the Banana Lounge was born!
我们提供了这样一个地方,这就是香蕉厅
Yes, yes, the Banana Lounge. For those who have not been there yet: The Banana Lounge is a long, sunny room, near the main campus crossroads. It is full of colorful paintings, great big leafy plants, Lego sets, bean-bag chairs – and boxes and boxes of bananas.
如果你还没去过这个地方,我告诉你香蕉厅是一个长长的、充满阳光的地方,有彩色的画、大型绿植、乐高玩具、懒人沙发椅,还有一箱箱香蕉。

Now, as a native of Venezuela, I take cer-…I love that…I take certain things very seriously, and one of them is tropical fruit. If they had asked me, it would have been all about mangoes! Thank you for that. But of course, with a mango, there is that huge, slippery, ridiculous seed; as the students determined very quickly, the mango simply could not compete with the elegant engineering of the seedless, self-packaged banana.
作为一个委内瑞拉人,我对热带水果很挑剔。如果这些学生当时来问我,我会说提供免费的芒果。但是芒果有籽,学生们很快就认定,芒果无法跟通过工业化生产的无籽的香蕉媲美。

In its charming quirkiness, the Banana Lounge is “very MIT.” And it turns out to be “very MIT” in every other way, too.
有魅力而又非常诡异香蕉厅的出现非常的“MIT”
。同时,更多的事情以非常MIT的方式出现。

The students began with a prototype lounge, tested it in real-world conditions and optimized it for efficiency and comfort. They evaluated competing fruit for comparative nutritional content, analyzed alternative supply chains, determined the ideal green/yellow ratio in purchasing and worked to minimize the per-banana unit cost. They tracked and calibrated the temperature and humidity of their banana inventory in real time, online, and they established protocols to freeze excess supply and to capture the value as banana bread.
学生们先是设计出一个香蕉厅模型,并在真实的环境中进行测试,并根据效率和舒适性对此进行优化;他们从营养的角度对其他水果进行对比评估,分析可替代的供应链,得出在采购黄香蕉/绿香蕉,降低香蕉的采购成本;他们在线监控存储香蕉的温度和湿度,同时存储冷藏过剩的香蕉并通过制成香蕉面包的方式再实现其价值。
They secured funding from a very generous member of the Class of 1987, Brad Feld (who paid for all of this year’s bananas! Thank you, Brad!)
他们还从一位慷慨的1987届校友Brad Feld处募集资金,他包了今年采购香蕉的钱——感谢Brad Feld!

And…and they developed the cutting-edge concept of “free coffee,” which, in their words, was “critical to stimulating the lounge atmosphere and promoting conversation.”
学生们同时还创造了最新概念的免费咖啡,用他们的话说,免费咖啡对活跃咖啡厅氛围和鼓励对话十分关键。

Already, the banana has…the lounge has served more than 500,000 bananas! (Two of them were mine…) And it has generated a very significant number of banana-induced naps.
香蕉厅迄今为止已经提供了50万根免费香蕉——我吃了两根。它让很多人因为吃香蕉而打盹。
The students have done all this essentially themselves…applying their MIT skills and the most delightful MIT values. They identified an unarticulated problem, dared to try a “crazy” idea, worked incredibly hard – and in the process, they built a wonderful, tropical, perfectly improbable new MIT institution.
这一切都是由学生通过MIT技能和最值得彰显的MIT价值自主完成的——他们看到一个问题,尝试一个异想天开的创意,然后发奋工作,最终创造了一个非凡的不可思议的新的MIT奇迹
And we…we could not be more grateful.
我们对此无比感谢!
So it is in that spirit that I deliver my charge to you. I’m going to use a word that feels very comfortable at MIT – although it has taken on a troubling new meaning elsewhere. But I know that our graduates will know what I mean.
这种精神正是我今天向你们传递的使命。我将使用一个在麻省理工学院感觉很舒服的词——尽管它在其他地方已经有了令人不安的新含义。但我知道,我们的毕业生会明白我的意思。
After you depart for your new destinations, I want to ask you to hack the world – until you make the world a little more like MIT: More daring and more passionate. More rigorous, inventive and ambitious. More humble, more respectful, more generous, more kind.
当你离开MIT开始新的人生旅途的时候,
我希望你能够拥抱世界,让这个世界更像MIT
——更友爱、更有激情、更严格、更有创意、更有抱负、更谦虚、更尊重他人、更慷慨、更友好!

And because the people of MIT also like to fix things that are broken, as you strive to hack the world, please try to heal the world, too.
当然,MIT的学生喜欢修理坏掉的东西。所以,当你拥抱世界的同时,请修复这个世界所经受的创伤
Our society is like a big, complicated family, in the midst of a terrible argument. I believe we can each try to make it better by finding ways to listen to each other with compassion, to focus on achieving our shared objectives and to try constantly to remind each other of our common humanity. I know you will find your own ways to help with this healing, too.
我们的社会就像一个复杂的大家庭,正处于一场可怕的争论之中。我相信,我们可以通过怀着同理心倾听他人、实现共有的目标、互相提醒我们共同的人文精神的方式,让彼此生活得更好。我想你同时也会通过你自己的方式去修复这个世界的创伤。
This morning, we share with the world almost thirty-seven-hundred new graduates who are ready for this urgent and timeless problem set.
今天,我们告诉世界,3700名MIT毕业生已经为这个急迫的任务做好准备!
You came to MIT with exceptional qualities of your own. And now, after years of focused and intense dedication, you leave us, equipped with a distinctive set of skills and steeped in this community’s deepest values: A commitment to excellence. Integrity. Rising on your own merits. Boldness. Humility. An open spirit of collaboration. A strong desire to make a positive impact. And a sense of responsibility to make the world a better place.
你带着优秀的个人品质来到MIT,通过几年的努力,现在你带着卓越的技能、MIT的价值烙印、优秀正直的使命、你自身的勇气、互相合作的公开精神、对世界产生积极作用的强烈使命以及让世界变得更美好的责任感离开MIT。
So now, go out there. Join the world. Find your calling. Solve the unsolvable. Invent the future. Take the high road. Try always to share your bananas! And you will continue to make your family, including your MIT family, proud.
现在,从这里出发,走向世界,探寻你的使命,解决未解决的问题,创新驱动未来,光明磊落,并记得分享香蕉,你会继续让你的家人——包括你的MIT家人——感到自豪!
On this wonderful day, I am proud of all of you. To every one of the members of the graduating Class of 2022, please accept my best wishes for a happy and successful life and career. Before I end, my dear graduates: Congratulations!
在这美好的一天,我为你们所有人感到骄傲。2022届毕业生,请接受我最美好的祝愿,祝你们生活幸福、事业成功!在我结束演讲之前,亲爱的毕业生们:祝贺你们!
想要了解转学?直接添加小助手咨询就可以,或是点击下方【转学评估】,了解自己真实实力。
 近期推荐 
继续阅读
阅读原文