1
导读
思维导图
Nikolae,新手人民教师,声优探索者,乃木坂47AKB49 
2
精读|翻译|词组
Helen McCrory obituary
讣告:海伦·麦克洛瑞
英文部分选自经济学人20180825期财经版块
Helen McCrory obituary
讣告:海伦·麦克洛瑞
One of the leading stage actors of her generation who found wider fame in the Harry Potter films and TV’s Peaky Blinders
海伦·麦克洛瑞是同辈中最杰出的舞台剧演员之一,因参演《哈利·波特》系列电影和《浴血黑帮》电视剧而广为人知。
Helen McCrory, who has died of cancer aged 52, was already established among the leading stage actors of her generation when she became known as Cherie Blair in Stephen Frears’s movie The Queen (2006), starring Helen Mirren, and with Michael Sheen as Tony; and as the witch Narcissa Malfoy, mother of Draco, in the last three Harry Potter films.
海伦·麦克洛瑞因癌症去世,时年52岁。2006年她在斯蒂芬·弗雷斯执导的电影《女王》中扮演了切丽·布莱尔, 在《哈利·波特》系列电影后三部扮演了德拉科的妈妈纳西莎·马尔福。这两个角色让她名声大噪,但在这之前,她已经是舞台剧同辈演员中公认的佼佼者。
Her brisk and slinky Cherie Blair was one in a line of suited authority figures and lawyers played by McCrory, culminating in an acidulous, brutally frank but deluded Tory prime minister in David Hare’s television drama Roadkill (2020), refusing to give a “big job” to Hugh Laurie’s shameless MP. In comparison, Narcissa was a “turn,” a Gothic hoot, for all her verve and suffocating evil.
麦克洛瑞扮演过很多衣着正式的权威人物和律师,而干练、俏丽的切丽·布莱尔是其中之一。她塑造的最后一个这种类型的角色是在2020年由戴维·黑尔担任编剧的电视剧《弃之不理》中。剧中她扮演了一位尖酸刻薄、极为坦率、却又受到蒙蔽的保守党首相道恩·埃里森,拒绝把一个重要职位给一位由休·劳瑞扮演的寡廉鲜耻的议员。与这些角色相比,纳西莎·马尔福这个角色是一个大转变,一个孤傲,冷漠,自私的暗黑风格的角色,激进狂热、干尽坏事。
But it was her imperious matriarch Aunt Polly in Peaky Blinders (five series, 2013-19), ruling the roost in the inter-war criminal Shelby family in Birmingham, and keeping tabs on the ill-gotten gains, that suggested her roots in complex dramatic performance on the stage.
麦克洛瑞在《浴血黑帮》1中饰演波莉阿姨一角,是一位专横的女族长,统治着一战后伯明翰地区的谢尔比黑帮家族,把持着家族黑来的钱财。正是这个角色,展示了她在表演高难度舞台剧时积累的功力。
注:
Peaky Blinders《浴血黑帮》,20132019年播放第一至五季,2022年第六季回归。
Simon Russell Beale and Helen McCrory in Uncle Vanya in 2002.Photograph: Tristram Kenton/The Guardian
《万尼亚舅舅》剧照:西蒙·拉塞尔·比尔和海伦·麦克洛瑞(2002年)。图片:《卫报》特里斯特拉姆·肯顿
In her last two roles at the National Theatre, she was truly outstanding: as Euripides’ murderous Medea in Carrie Cracknell’s 2014 revival on the Olivier stage, playing the full range of the character as a barbarian refugee descended from the sun god; and as the emotionally ravaged Hester Collyer in Terence Rattigan’s The Deep Blue Sea, revived in 2016 in the Lyttelton, also directed by Cracknell, fully embodying the illogicality of passion, her features ablaze, said Michael Billington, “like a city in illumination”.
她在国家剧院舞台上塑造的最后两个角色着实出色:一个是欧里庇得斯的《美狄亚》中凶残的美狄亚,另一个是泰伦斯·拉提根的《蔚蓝深海》中饱受感情折磨的海斯特·寇伊尔。这两部剧均是导演凯莉·克拉克奈尔对经典剧目的重排作品,前者于2014年在奥利弗剧场上演,后者于2016年在利特尔顿剧场上演。《美狄亚》中的美狄亚是太阳神的后裔,野蛮的避难者,麦克洛瑞把这个角色诠释得非常到位。在《蔚蓝深海》中,她把主人翁陷入激情丧失理性的形象展现的淋漓尽致。迈克尔·比林顿说她的形象闪闪发光,像一座流光的城市
Helen McCrory as the imperious matriarch Aunt Polly in the BBC’s Peaky Blinders. Photograph: BBC/Caryn Mandabach/Robert Viglasky
海伦·麦克洛瑞在BBC出品的《浴血黑帮》中扮演专横的女族长波莉阿姨。图片:BBC、卡琳·曼德巴赫、罗伯特·维格拉斯基
McCrory was small of stature but huge of spirit, ferocious, even feral, on the stage. No disrespect to the admirable Tricycle theatre (now the Kiln) in north London, but her tremendous 1995 Lady Macbeth opposite Lennie James, directed by Nicolas Kent, really should have reached a much wider audience. She was always compelling and poised, coiled like a cobra, ready for the fray.
麦克洛瑞虽然个头小,但在舞台上却充满生机,能量爆棚,甚至炸裂。她在1995年由尼古拉斯·肯特执导的《麦克白》中扮演麦克白夫人,与连尼·詹姆斯飚对手戏。虽然位于北伦敦的三轮车剧院(现在叫窑炉剧院(Kiln))是很不错的剧院,但(这部剧真的应该在能容纳更多观众的剧院上演,这样)她的精彩表演就可以让更多的观众看到。她的表演总是张弛有度,就像盘绕的眼镜蛇,蓄势待发,时刻准备发起攻击。
She was elemental, fire and earth, and could encompass the world in a tragic embrace. She played great roles: Belvedira in Otway’s Venice Preserved at the Royal Exchange, Manchester, in 1994; the destructive catalytic Anna in Pinter’s erotic dreamscape Old Times at the Donmar Warehouse in 2004; the tragically Rebecca West in Ibsen’s Rosmersholm (Freud’s favourite Ibsen play) at the Almeida in 2008. Twenty years ago, I had her down as “the next Judi Dench”. Now, as Richard Eyre has said, we are deprived of all the great performances she might have delivered in the coming years, in new plays as well as in the classics.
她的表演质朴自然,有时如火一般炙热,有时又像土一样踏实,可以悲怆地拥抱世界。她在舞台上塑造了很多精彩的人物:1994年,在曼彻斯特皇家交易所剧院上演的由奥特威执导的1《威尼斯保存》一剧中她饰演贝尔维迪拉一角;2004年,在唐玛仓库剧院上演的品特2的色情梦境作品《旧时光》中她扮演作恶多端的安娜一角;2008年,在阿尔梅达剧院上演的易卜生3的戏剧《罗斯莫庄》(弗洛伊德最爱的易卜生戏剧),她饰演悲惨的丽贝卡·韦斯特。理查德·艾尔4说,20年前,我认定她是 下一个朱迪·丹奇5。而如今往后,不管在新剧目还是经典剧目里,我们都再也无法看到她的精彩演出。
注:
1. Thomas Otway托马斯·奥特威(1652-1685),英国剧作家。《威尼斯保存》是其创作的复辟时期的剧本,是1680年代英国舞台上最重大的悲剧。
2. Harold Pinter哈罗德·品特(1930-2008),英国剧作家、导演,代表作《归于尘土》、《送菜升降机》、《旧时光》等。
3. Henrik Ibsen亨利克·易卜生(1828-1906),挪威戏剧家,代表作《玩偶之家》。
4. Richard Eyre理查德·艾尔,生于1943年,英国导演、编剧、制作人。
5. Judi Dench朱迪·丹奇,生于1934年,英国著名女演员。
Born in London, she was the eldest of three children of Iain McCrory, a Glaswegian diplomat from a Catholic background, and his wife, Ann (nee Morgans), a Cardiff-born physiotherapist from a Welsh Protestant family. The family was peripatetic due to her father’s postings abroad – in Cameroon, Tanzania, Norway and France.
她在伦敦出生,是三个孩子中的老大。父亲伊恩·麦克洛瑞是一名外交官,来自格拉斯哥,信奉天主教,而母亲安(原姓摩根斯)是一名理疗师,来自威尔士卡迪夫,是新教徒。他们一家随着父亲被派往海外而搬家,在喀麦隆、坦桑尼亚、挪威和法国等地居住过。
Helen returned to Britain to attend Queenswood school, in Hatfield, Hertfordshire, where her instinctive acting talent was encouraged by the drama teacher Thane Bettany (father of the actor Paul Bettany). She auditioned for the Drama Centre school in London and told the director who turned her down, Christopher Fettes, that she would apply every year until they admitted her. One year later, after she had worked in Paris and travelled in Italy, they did.
海伦·麦克洛瑞回到英国后就读于赫特福德郡哈特菲尔德镇的昆斯伍德学校。该校的戏剧老师塞恩·贝坦尼(即演员保罗·贝坦尼1的父亲)鼓励海伦发扬自己的表演天赋。后来,她参加了伦敦戏剧中心戏剧学校的试镜。尽管遭到导演克里斯托弗·费蒂斯拒绝,她还是告诉导演:自己每年都会去试镜,直到被录取为止。第二年,海伦结了巴黎的工作和意大利的旅行后,终于收到了该校的录取通知。
注:
Paul Bettany保罗·贝坦尼,1971年出生,英国演员,曾主演《旺达幻视》。父亲塞恩·贝坦尼(Thane Bettany)也曾做过演员。
She made a professional debut at the Harrogate theatre in 1990, as Gwendolen Fairfax in The Importance of Being Earnest. Critics started sitting up when she played the flighty Lydia Bennet in Pride and Prejudice at the Royal Exchange in 1991 – “excellent” said the Independent, while the Times noted “a streak of gleeful recklessness”.
1990年,她初次亮相于哈罗盖特剧院,在《认真的重要性》1中饰演格温多伦·费尔法克斯。1991年,她于皇家交易所剧院出演《傲慢与偏见》中举止轻浮的莉迪亚·班纳特,令评论家眼前一亮;《独立报》赞其很出色,《泰晤士报》则称其表演尽管有些不顾一切,但却也令人欣喜
注:
TheImportance of Being Earnest《认真的重要性》,又译《不可儿戏》,语言犀利,妙语连珠,被认为是奥斯卡·王尔德戏剧创作的杰作,以其玩世不恭的态度,讽刺了维多利亚时期上流社会的虚伪矫饰。
Eyre brought her almost immediately into the National, where she joined the 1992 revival of Declan Donnellan’s fine 1989 production of Lope de Vega’s Fuente Ovejuna, translated by Adrian Mitchell. She put down a serious marker first as Rose Trelawny in John Caird’s wonderful 1993 revival of Pinero’s hymn to a changing theatre, Trelawny of the Wells, then as an exuberant and radiant Nina in Caird’s staging of Chekhov’s The Seagull, particularly impressive as the crushed leftovers of her own dream in the last act.
紧接着,麦克洛瑞被艾尔招进了国家剧院的演出班底。1992年,她参加了洛佩··维加1的《羊泉村》的复演,该剧由德克兰·唐纳兰于1989年精心制作,由阿德里安·米切尔翻译。之后,她贡献了一系列的精彩表演:首先在1993年,约翰·凯尔德2对皮内罗的《威尔斯的特里劳尼》进行了精彩的复排。这部剧讲述了戏剧人遭遇的变迁,她在其中扮演罗丝·特里劳尼。随后她在凯尔德执导的契诃夫作品《海鸥》里扮演热情洋溢、光芒四射的妮娜,最后一幕中,她在理想破碎时,空留残梦的表演尤其令人印象深刻。
注:
1.Lope de Vega洛佩··维加(1562-1635),文艺复兴时期西班牙黄金世纪最重要的诗人和剧作家。代表作《羊泉村》、《最好的法官是国王》等。
2. John Caird约翰·凯尔德,英国舞台导演、剧作家,皇家莎士比亚剧团名誉副导演,斯德哥尔摩皇家戏剧院的首席客座导演。
3. Arthur Wing Pinero亚瑟··皮内罗(1855-1934),英国剧作家、舞台演员。《威尔斯的特里劳尼》是皮涅罗创作于1898年的喜剧,讲述了一个戏剧明星试图放弃爱情舞台却无法融入传统社会的故事。
Like all the best actors, McCrory knew how to build a performance over a stage time of two or three hours, and she had the vocal and intellectual equipment to go to the limits. Even in Simon Callow’s over-ambitious staging of Les Enfants du Paradis for the RSC at the Barbican in 1996, she was gorgeous in the Arletty role of the bewitching Garance. And she was both riveting and disturbing as the disguised princess – trying to combat political injustice but thwarted by Chiwetel Ejiofor’s appealing prince – in Marivaux’s glorious Triumph of Love, translated by Martin Crimp and directed at the Almeida in 1999 by James Macdonald.
像所有顶级演员一样,麦克洛瑞知道如何利用舞台上的两三个小时塑造人物、呈现作品。她的嗓音条件和表演才华能够让她的表演发挥到极致。1996年,西蒙·卡洛为英国皇家莎士比亚剧团(RSC1在巴比肯剧院上演了《天堂的孩子》,尽管该表演任务艰巨,她在该剧中所扮演的嘉兰丝(最初由阿莱蒂饰演)十分迷人,充满魅力。在马里沃的杰出作品《爱的胜利》中,她饰演了乔装的公主,时而专注时而意乱情迷。她努力抗争抗政治上的不公平,又为奇维特·吉奥弗饰演的迷人王子而心动不已。该剧由马丁·克里普翻译,1999年,詹姆斯·麦克唐纳将它搬上阿尔梅达剧院的舞台。
注:
1. RSC英国皇家莎士比亚剧团,abbr. Royal Shakespeare Company
Helen McCrory was outstanding in Medea at the National Theatre in 2014. Photograph: Tristram Kenton/The Guardian
2014年,《美狄亚》在国家大剧院上演,剧中海伦·麦克洛瑞大放光彩。图片:《卫报》特里斯特拉姆·肯顿
On the night of the 9/11 attacks in 2001, it was eerily silent along the Euston Road, but the incongruity of a Chekhov play – Hare’s version of Platonov – opening in a vast hangar-like shed at King’s Cross, a temporary outpost of the Almeida, was mitigated by her performance as the seductive general’s widow Anna Petrovna in Jonathan Kent’s epic production: “Smoke me like a cigarette,” she challenged Aidan Gillen’s chaotic, womanising antihero, before steam-rollering him.
20019·11袭击当晚,尤斯顿路陷入不寻常的沉寂。但是在国王十字车站的阿尔梅达剧院临时搭起的像飞机库那么大的外部剧场里却正在举行戴维·黑尔改编的契诃夫作品《普拉东诺夫》的首演。这与当时的情景显得有些不合时宜。但这种不合宜却被由麦克洛瑞饰演的充满诱惑力的将军遗孀安娜·彼得罗夫娜调和了。这部剧由乔纳森·肯特执导,场面宏大。剧中麦克洛瑞挑逗着由艾丹·吉伦饰演的混乱又滥情的非典型主角就像你抽烟那样把我吞掉吧,然后先发制人,压倒了他。
Sam Mendes signed off at the Donmar Warehouse in 2002 with a brilliant double of Uncle Vanya and Twelfth Night. A crack company included Simon Russell Beale, Emily Watson, David Bradley and Mark Strong. McCrory was Chekhov’s languorous Yelena and Shakespeare’s Olivia, again charting a revelatory journey from mourning her father to coming alive, blazing sexily. The shows were a knockout success in London and New York.
山姆·门德斯于2002年在唐玛尔仓库剧院一举签下了两部好剧:《万尼亚舅舅》和《第十二夜》。由演技精湛的剧团成员组成,包括西蒙·拉塞尔·比尔、艾米丽·沃森、大卫·布拉德利和马克·斯特朗。麦克洛瑞是契诃夫笔下慵懒的叶莲娜和莎士比亚笔下的奥利维亚,她再次演绎了从哀悼父亲到恢复生机、绽放性感的启示之旅。这些表演在伦敦和纽约两地都取得了巨大成功。
Helen McCrory in The Woman in Black: Angel of Death, 2014.Photograph: Alliance Fims/Allstar
2014年,海伦·麦克洛瑞在《黑衣女人:死亡天使》中出演。图片:电影联盟、全明星
Another fire was lit in 2003 when she met Damian Lewis in rehearsals for Joanna Laurens’s eccentric verse play Five Gold Rings (a Christmas family reunion of rattling skeletons in cupboards and an adulterous pact) again at the Almeida, directed by Michael Attenborough. Off stage, they became a glamorous power couple; the one film credit they shared was in Richard Bracewell’s Bill (2015), Lewis a shadowy naval bigwig, Sir Richard Hawkins, McCrory a scabrous Queen Elizabeth I.
除了演出火爆,爱情之火也在2003年点燃。她在阿尔梅达剧院参加由迈克尔·阿滕伯勒执导的戏剧《五只金戒指》的排练时与戴米恩·刘易斯再次相遇。这部剧改编自迈安娜·劳伦斯的一首古怪诗歌,讲的是橱柜里咯咯作响的骷髅家庭在圣诞节团聚和一个淫秽的协定。下了舞台,他们则成为了一对强强联合的夫妇;他们唯一共同参演的电影是理查德·布雷斯韦尔执导的《比尔》(2015),刘易斯在里面饰演一个神秘的海军影子操控者理查德·霍金斯爵士,麦克洛瑞则饰演有伤风化的伊丽莎白一世。
She chipped in with another Tory MP in Mendes’s second Bond film, Skyfall (2012), and featured in Tom Hooper’s wartime horror film involving a bunch of evacuated children in a haunted house, The Woman in Black: Angel of Death (2014). Her last movie was the extraordinary Loving Vincent (2017), “the first fully painted feature film” about the artist Van Gogh and the circumstances of his death. One of her last television roles was a stern defending counsel, Sonia Woodley QC, in James Graham’s Quiz (2020), about the “coughing major” on Who Wants to be a Millionaire; and she voiced Stelmaria in the BBC’s His Dark Materialsadaptation (2019-20).
麦克洛瑞在门德斯的第二部邦德电影《007:大破天幕杀机》(2012)中友情客串了一位保守党议员,并在汤姆·胡珀执导的战争恐怖电影《黑衣女人:死亡天使》(2014)中担任主演,这部电影讲述了一群被撤离的儿童进入鬼屋的故事。她的最后一部电影是精彩非凡的《至爱梵高·星空之谜》(2017),这是关于梵高和他的死亡之谜的第一部纯油画传记类电影。她最后出演的电视剧角色之一,是在詹姆斯·格拉汉姆的《问答》(2020)中饰演严厉的辩护律师索尼娅·伍德利,这部电视剧讲的是问答类游戏节目《百万富翁》中人称咳嗽的少校的故事;她还在BBC的改编剧《黑暗物质三部曲》(2019-20)中为斯特尔玛里亚配音。
McCrory married Lewis in 2007. Both were active patrons of the charity Scene & Heard, which puts volunteer professional actors to work on scripts written by children in north London schools. They also raised more than £1m for a charity arranging food for NHS staff during the pandemic. McCrory was appointed OBE in 2017.
2007年,麦克洛瑞与刘易斯结婚。两人都是慈善机构场景与倾听的资助人,都非常积极。这家机构是让专业的演员志愿者来表演由伦敦北部学校的孩子们编写剧本。疫情期间,他们还为一个为医务工作者提供食物的慈善项目募集了100多万英镑善款。麦克洛瑞在2017年被授予大英帝国官佐勋章。
She is survived by Lewis and their children, Manon and Gulliver; by her parents; and by her sister, Catherine, and brother, Jon.
她还在世的亲人有丈夫刘易斯和他们的孩子玛农和格列佛,以及她的父母、妹妹凯瑟琳和哥哥乔恩。
Helen Elizabeth McCrory, actor, born 17 August 1968; died 16 April 2021
海伦·伊莎贝拉·麦克洛瑞,演员,生于1968817日,逝世于2021416日。
翻译组:
Alex,不务正业的理工男
Vicky,少儿英语老师+笔译新人
Octavia 键盘,野生翻译,永远脱离舒适圈
校对组:
Alison,女,翻译路上的小蜗牛
Mosy,绘本、演讲、戏剧英文教育践行者
Francis,达人观之,生死一耳;何必生之为乐,死之为悲。
Rachel,学理工科,爱跳芭蕾,热爱文艺的非典型翻译(年年备战一口)
3
观点|评论|思考
本期感想
BenjaminMTI to be,初学翻译的翻译小学生
2021416日。海伦·麦克洛瑞在亲友的陪伴下平静地离开了,因施咒双方都已故,一个许下了多年的牢不可破咒彻底失效。马尔福少爷的扮演者汤姆·费尔顿在社交媒体上写到,“我从来没机会亲口告诉她,但她对我的人格塑造起了很大的作用……谢谢你照亮了前行的路”。至此,麻瓜世界失去了一位杰出的演员,永远地去往了魔法世界。
3 12 日,就在她去世的一个月前,她还与丈夫路易斯一起出现在 ITV 的《早安英国》节目中,不知情的主持人在直播中问道:“ 你的声音听起来有点沙哑,是不是喉咙痛?
麦克洛瑞则开玩笑回应:“ 我嗓子没事啊,都是被孩子们给累的!”哪怕是在生命的最后时刻,麦克洛瑞留给世界的依然都是她对家人对孩子们的爱。
而这份爱,又呼应着剧中与纳西莎对德拉科的那份深沉的母爱。在《哈利波特》的魔法世界中,伏地魔失败了两次,都是败在了母爱手中,第一次是莉莉,第二次是纳西莎。为了哈利,詹姆斯和莉莉敢于反抗伏地魔,而为了德拉科,纳西莎却能够背叛伏地魔。护住了德拉科,救下了哈利,她用自己黑色的羽翼挡住了即将到来的万劫不复。有人称赞其勇敢,有人鄙视其自私,但她却永远是儿子勇敢的母亲,是丈夫忠实的伴侣,是家族中聪慧的女儿,是骄傲且精于谋算的斯莱特林,更是我们美丽端庄的马尔福夫人。
斯内普教授和纳西莎之间的牢不可破咒,从此不再。也许她只是化成了魔法世界里的一株水仙花吧。
4
打造
独立思考 | 国际视野 | 英文学习
小组
01 第一期竖版思维导图课
梳理海量信息的逻辑思路,形成全局思维
点击下图,即可了解思维导图课详情!
02 第六期外刊精读课
想要读懂更多外刊,
尽在第六期外刊精读
从字词-逻辑结构-背景-专业性答疑,
从预习-精读-泛读,全方位训练英语思维,
带你转外刊!点击下图,即可了解精读课详情!
03 早起打卡营

9个月以来,小编已经带着4000多人早起打卡
早起倒逼自己早睡,戒掉夜宵,戒掉手机
让你发现一个全新的自己,创造早睡早起的奇迹!
早起是最简单的自律!
第42期五点半早起打卡营


第12期六点早起打卡营
欢迎你的加入!
点击下图,即可了解早起打卡营详情!
继续阅读
阅读原文