高质量英语演讲&专访视频哪里看?
请您点击上方“精彩英语演讲”,选择“设为星标
全网最新鲜,热门的英语演讲第一时间为您奉上!
没错!全球冠军!中国选手杨康绮,摘下2022IPSC桂冠!!!
在北京时间5月14日凌晨结束的2022国际公共演讲比赛(IPSC)全球决赛中,来自复旦大学的中国选手杨康绮,在赛场以自身医学专业和个人经历破题,发出“为女性提供帮助”的呼吁。
经过激烈的角逐,杨康绮凭借引人入胜的演讲和个人风采征服了全场评委,勇夺全球冠军!
这也意味着,杨康绮成为国际公共演讲史上,继刘欣、夏鹏后第三位夺得IPSC全球总冠军的中国大陆选手!
“国际公共演讲比赛”(IPSC,全称International Public Speaking Competition) 由国际英语联合会(ESU,全称The English Speaking Union)创办于1980年。本届比赛于5月9日-13日举行。由于疫情,赛事全程线上进行。
本次IPSC征程中,共有两名优秀选手代表中国大陆出征,分别是上海外国语大学附属外国语学校的汪栎宬和复旦大学杨康绮。两位选手在赛事中都展现出了中国当代少年的自信风采!
在短短的一年时间里:杨康绮从“21世纪杯”地区赛,到第26届中国日报社“21世纪杯”全国大学生英语演讲比赛总决赛冠军;从参加“闪亮Z世代”IPSC中国队选拔,并成功代表中国出征;再到一周时长的国际赛征程,不断突破重围,从IPSC小组赛第一,挺进全球六强,一举拿下堪称宝贵的“冠军”奖杯!中国选手,再一次站到了公共英语演讲比赛的最高领奖台!
杨康绮演讲
↓↓↓ 上下滑动,查看演讲稿 ↓↓↓
Our choices are made without us realizing it, because we are living in an age of information a asymmetry. I'm talking specifically about a system that concerns our wellbeing--the healthcare system.
In med school, we were presented with this case. Middle-aged Man was sent to the hospital with a bowel discomfort, and he also knew he had some chronic renal problems, but hardly fatal. Approaching retirement, he had been saving money for years to visit his daughter and grandchildren abroad. 
Later, this man was diagnosed with bowel cancer and was offered a surgical option to remove the tumor as the best choice for cure. The operation itself was successful, but the man’s kidney conditions deteriorated as a complication, sending him for dialysis, once again the “best choice” in doctors’ eyes.
Later, this man was discharged from the hospital. He could no longer care for himself and had to rely on medications for the rest of his life. He underwent a successful treatment but ended up being less healthy. And his long-awaited trip abroad was doomed forever. 
This is a sad story about making “the right choice” for the doctors, but not the best choice for the patients. This case was presented to us along with the term “shared medical decisions”. 
Well, imagine this scene: families anparticipating outside the ER room. Suddenly the door opens and doctor come out declaring: “We've made the choice. Now we need your consent.” You see, most medical choices are made behind that closed door. The patients don't know the potential harm of the treatment, nor are the doctors aware of the patients’ values, pursuits and dreams. 
This information asymmetry for both sides leads us to the modern promotion of shared medical decision. So why is this goal so hard to achieve? Why does it matter and what can we do to make it happen? 
First, med school trains us to focus on symptoms and diseases instead of the individuals, so very often we ignore the life stories in the patients’ narratives. Meanwhile we were taught to build an authoritative image. Because as the expert cardiac surgeon Paul Fedak concludes that  “Once you're in a surgery, you can't second-guess the scalpel on your hand.”
But maintaining professionalism means we’re often reluctant to invite the amateurs in the decision-making process. I've spent some time in a clinic as an intern with an experienced instructor, and what happened was this professional gentleman would always lose his composure whenever encountering questions like “I’ve checked online that this medication has side effects.”  “Is it really necessary? My symptoms are not even enough that severe.” , “Isn't there a better treatment?”  Well, that's what I always heard the definite answer. “Trust me, I am the doctor.”
Eventually, what the patients accept would be our choices, not theirs. So why should we involve the patients? Doctors worldwide share this motto: “ To cure sometimes, to relieve often, to comfort always.” And the first step of comforting is to show our patients that their voices are valued and their choices are respected as they’re welcomed into the process of deciding their own well-being. 
In the pre surgery talks I observed in the hospital, I saw how doctors meticulously go through the surgical details with the patients, with drawings on the papers, demonstrations on models, scratch statistics, even textbooks in everyday language. And I also saw how the patients looking agitated and confused before entering the office slowly relaxed as they nodded and made that “I see” sound. 
Shared medical decisions transforms the nature of the doctor-patient relationship from a dichotomy to one joint team. When COVID first broke out, the world's ignorance at the virus led to a mess of rampant rumors, hostility and fear. This experience urges us to build a healthcare system that provides information with enough immediacy and transparency.
Fortunately, as future doctors, our generation is already educated to embrace the shared medical decision. So in the future no one’s values will be dismissed, no one’s pursuits will be ignored and no one’s dreams will be deprived of their last chance. 
Ladies and gentlemen, doctors are often lonely in the fight against the disease. And patients are also lonely in fighting their demons of uncertainty and fear. By tearing down the wall of information asymmetry, we're taking off their blindfold so they can make their real choices and we can fight together. Thank you.
复旦医学院美女荣获全国英语演讲冠军!
听她讲述“白衣天使”那些不为人知的酸甜苦辣!
The Power of Ideals
Fighting for the Medical Mission
↓↓↓ 上下滑动,查看演讲稿 ↓↓↓
In my first days as a medical student, I kept seeing this slogan: "Connected with health, entrusted with life." It was on the door of my dormitory, in the orientation video, and in almost every program attributed to medical workers. It's a constant reminder of how sacred our duties are — doctors are expected to create miracles. After all, as the angels in white, we are supposed to cure everyone. However, I was uncertain if I could ever live up to that expectation. How can I make life and death decisions when I know I might fail?

I found my answer from the legendary surgeon Wu Mengchao. When he conducted surgeries that nobody else dared to perform, people asked him whether he was afraid of making mistakes and ruining his reputation. He replied, his patients are more important than his reputation. Instead of running from the fact that there could be accidents, he chose to stand by his patients.
"To cure sometimes, to relieve often, to comfort always." This is the epitaph of the American doctor Trudeau, which later became an instruction to medical workers worldwide. Our job is to treat the patients with our best effort, but sometimes, we have to recognize our limitations — time, money, technology, or just sheer luck. So our ideal is never to cure every patient; it is to comfort every patient — not operating on them, but operating for them.
In medical school we were introduced to the concept of clinical reality, which is our interaction with the patients. It's about convincing the patients to trust us, knowing when to lie, and answering the question of "why me". It's about having compassion, and giving the patients the hope to live longer and better.
During the coronavirus outbreak, the 27-year-old doctor Liu Kai took five minutes in the almost wartime routine to watch the sunset with a critically ill patient, and gave him the hope to struggle for survival. After a brutal attack from a patient, Tao Yong, the ophthalmology expert, chose to return to his job as soon as he recovered, because his patients were waiting for him to restore their sight, to share hope. My father, a surgeon in orthopaedics, once performed a surgery on femur intertrochanter, somewhere on the hip. He needed to put a nail inside to connect the fractured parts. It was supposed to be a common practice, but that day the situation became complicated. The nail couldn't be properly positioned, and the failed attempts partially shattered the bone. Though a little desperate, my father didn't lose hope, because intuitively he knew that he hadn’t tried everything yet. So he adopted an unusual alternative with a locking plate, and within ten minutes he wrapped up the surgery. Three months later, the patient could run and jump like nothing had ever happened.
At moments like those, hope defined the mission of doctors. Every day this same ideal gives us a clear vision, empowering us to work long hours in the wards, to practice handling the scalpel and tying the knots, and most importantly, to have hope, and to give hope.
In his TED talk, Paul Fedak, the expert cardiac surgeon, shared his journey to mastery. He said, mastery is about how we fight, compassion is about why we fight. And the heart of the patient is the reason for the fight.
防止再次失联,请立即关注备用号
— 往期精彩英文演讲集 —
感到迷茫怎么办?听听马云励志英文演讲:别让任何人限制你的潜能
12岁登上TED演讲台,15岁成了《时代》首位封面儿童,曾带3万孩子搞发明,这个天才少女,惊艳了世界!(附视频&演讲稿)
15岁印度裔美国少女登上《时代》封面!还和性感女神朱莉视频对话!(附视频&对话稿)
16岁美国高中生少女爆红ins,作息超自律引网友围观:我的拖延症晚期,被她治好了...(附视频&解说稿)
震撼人心!17岁美国少年死亡前的TED演讲,这才是真正的人生态度!(附视频&演讲稿)
超燃!“小恶魔”10分钟励志英文演讲:赌上余生,才能遇见最真实的自己!(附视频&演讲稿)
励志!巴基斯坦“轮椅铁娘子”TED演讲:我是如何化逆境为机遇,向死而生的?
幽默+智慧!美国知名作家的TED演讲:我用61年人生经验总结出这12条铁律,只有经历过的人才会懂!(附视频&演讲稿)
哈佛大学前校长开学日演讲:教育的目标,是确保学生能辨别“有人在胡说八道”(附视频&演讲稿)
想第一时间观看高质量英语演讲&采访视频?把“精彩英语演讲”设置为星标就对了!操作办法就是:进入公众号——点击右上角的●●●——找到“设为星标”点击即可。
快分享
要收藏
点个赞
点在看
继续阅读
阅读原文