扫码并备注暗号【寒假+你的学校】即可免费领取
法学er们,上次就业君发出的一篇
《律所面试经验大全》广受好评
锣鼓喧天、鞭炮齐鸣、人山人海
所以说帮人帮到底
就业君直接再开一篇笔试经验帮大家度过求职“难关”

01红圈所笔试难如登天
红圈所的招聘门槛是出了名的高,不管你五院四系还是美国JD,只要你要申请红圈,你就有80%的机会成为陪跑,在简历关就被刷掉。
剩下的人中龙凤将陆续接到笔面通知,本想挥洒自己的文采,却在看到笔试题目的时候发现,眼前的中国字认识却并不能读懂
尤其是已经过了法考的同学简直不敢相信眼前的一切,其根本原因是法考主要是考法条,而律所笔试的实质是对求职者法律技能的考察,对现实中存在的问题理解与实践。那红圈所们都在考什么?
律所 HR 、合伙人可以通过笔试判断出你的法律功底和实践应用能力,就业君根据资料给大家做一个红圈所详细解析:
红圈所笔试解析
ming tian hui geng hao
笔试方式:
手写、机考、手机作答
笔试时间:
90-180 min
笔试题型:
主要还是以中英互译和案例题为主。
例君合笔试内容:考试时中译英、英译中各考一道,答题时间为1个小时,可以开卷答题,但不允许上网查,内容主要涉及投融资、银行金融类的合同。如果有实习经验的话,理清思路并不难。
虽然红圈所们的主要题型都是翻译题及案例解析,但具体也略有不同,就业君将各所常见考题整理成表。
  • 中英互译:常见题目为银行贷款协议,金融相关
  • 案例分析:通常是将法条揉在比较复杂的案例中,如关于售房合同的索赔问题
  • 职业情景:草拟合同或邮件
  • 必备内容:涉及题目要看团队的业务方向,以合同法、知识产权法、公司法等为主要方向。同时也有文书写作题、翻译、合同审核题等
  • 时事热点:与求职团队的执业领域相关
就像中伦的律师曾经说过:“笔试作为众多考核中的一部分,它很难成为应聘成功的敲门砖,但却容易成为应聘失败的绊脚石。”
红圈所们的笔试题目大多是中英互译及案例分析,如果能提前针对练习获得解题思路肯定如有神助。
就业君将红圈所笔试真题及解答整理成礼包,拿到即可练习各大律所历年真题。
红圈所笔试题中包含: 
  • 红圈所的16-21年笔试真题
  • 包含案例分析原题及解答

  • 中英互译要点及重点法律英语词汇

  • 提前熟悉题目针对练习可在有限时间内高效作答
PS:以上文章福利皆由职问整理,并非官方资料,免费领取,禁止二次售卖!
 领取以上福利方式👇🏻 
扫码添加「职问」顾问老师

备注暗号:笔试+你的学校
(备注信息如:笔试 香港中文大学)
*如已添加顾问老师,私戳即可
⚠️ 仅限在校法学生/海外留学生/应届毕业生领取
02 / 大所笔试也不简单
不仅是红圈所,在当前一线律所招聘笔试中,中英翻译基本都会占据笔试50%的分值在笔试成绩中占有很高的比重。
据相关统计,红圈所的中英互译工作量占据到50%-60%,而大所的中英互译工作量占据到30%-40%。因此,想进入律所工作,英语是绝对绕不开的。
至于翻译外的案例题,则是要求使用相关数据库进行法律检索并进行法律分析,考察的主要是法律检索的功底;而情景题一般会要求草拟工作邮件、草拟合同等。
律所笔试的规避要点
ming tian hui geng hao
无错别字、错误标点、语病
 typo 是律师非常忌讳的一点,在 HR 看来,如果一个申请者的中文文书写作能力都有问题,那么基本是无法能胜任红圈所实习生这份工作的。
层次清晰、逻辑严谨:
答案不分层,长篇大论的做法是极其让律所反感的,因为律所批阅试卷的时间是有限的,同时层次清晰的答案也更容易让律所看到你的逻辑思维
分析到位、言简意赅
有着多年应试经验的法学生,笔试时通常会陷入一个误区,那就是觉得在有限时间内写越多字越好,既能让阅卷者感受到诚意和态度,又能“碰”上更多的得分点。而事实上,在律所律师看来,答案并不是越长越好,分析到位的答案才是恰到好处。
最后一定要注意无专业基本常识错误,看到这里,一些法学生可能会不以为然,但在真正的笔试过程中,高压下犯常识性错误,并不少见。
所以能最大程度地避免自己犯这些小错误,最好的办法就是根据历年问题提前练习,就业君整理一份大所笔试福利包
 律所笔试题中包含: 
  • 各大律所笔试题历年真题
  • 中英互译、案列分析、情景题附带分析
  • 针对练习更加精准
篇幅有限 仅展示部分
中英互译的实务文书类型有哪些?
主要分为:会议纪要、章程、合同、邮件、备忘录、意向书、法律意见书。
仅展示部分,扫码领取所有
在进行法律翻译的过程中,有几点特别需要注意的:
  • 逐字翻译:这是为了不让你的客户或上级产生任何歧义,因为律师是一个高风险行业,既要学会保护好自己,也要对客户负责;
  • 补充语义缺失部分并标注:在将英文翻译成中文还是觉得不太对劲的时候,最好标注以下告诉客户是基于自己的理解来进行的补充,请对方要注意,同时也告诉对方这一块可能会存在问题;
  • 切忌想当然,标注无把握之处:高年级的律师没有大量的时间去审阅你进行的法律翻译,标注无把握之处供高年级律师审核,当他看到你无把握的地方都翻译的很好的时候,其他的就会一带而过。此时你就为高年级律师节省大量时间,体现了一个低年级律师的价值。
 领取以上福利方式👇🏻 
扫码添加「职问」顾问老师

备注暗号:笔试+你的学校
(备注信息如:笔试 香港中文大学)
*如已添加顾问老师,私戳即可
⚠️ 仅限在校法学生/海外留学生/应届毕业生领取
PS:以上文章福利皆由职问整理
并非官方资料,免费领取
禁止二次售卖!
  END  
📃 12-2月寒假实习汇总表
进入红圈所的最好机会!!!

回复暗号【寒假】即可免费领取!
往期推荐
离谱!去这些律所实习容易被PUA、性骚扰?
2022律所面试经验.PDF
1-2月法务春招岗位汇总表.XLSX
法学生们
如果你对未来就业方向感到迷茫
欢迎扫码添加「法律就业」顾问老师
即可预约专业导师1V1辅导
觉得内容还不错的话,给我点个“在看”呗
继续阅读
阅读原文