最近闲来无事,我又翻出大学时心血来潮跑去学的西班牙语教材准备重温,看了两页就回想起当时和老师一起唱西语歌、和同学们比对西语和汉语到底有哪些不一样的画面。当时觉得,多会一种语言不仅是多了个技能,更是多了一个了解世界的窗口。
大概我们学了那么多年的英语也是如此,未必人人都会出国,但不少人却因为英语看到了不一样的文化、找到了兴趣所在。
机缘巧合的是,最近正好又关注到百度翻译推出了一支宣传片,并没有高谈阔论产品功能,而是和我的感悟不谋而合,尝试去解读一个理念:如何探索语言和世界?
可以先看下视频👇
说起语言和世界两个词,普通人可能会觉得很古老、很宏大。但其实去细究其中的缘分,我觉得还是有很多有意思的点:
比如世界上最早的语言,诞生在哪里?
10万年前,非洲崛起的智人或许就已经开始使用语言。尽管只是简单的呼喊,却在彼此间传递着生存的信息;
5000多年前,美索不达米亚出现了楔形文字。刻记在泥板上的数字和物体栩栩如生,凝结着人们生活的智慧。
从呱呱落地,我们每一个人都在呢喃的语言中,开始感知和了解世界;由于好奇心的驱使,我们在成长中又渴望探索更远、更大的世界。
所以不同的语言,又成为我们探索世界另一面的纽带。
图源网络
语言究竟是怎样和探索世界联系在一起的呢?
最初联系的答案虽已不可考,但极有可能是古时居住在两国交界的人;几乎是凭借本能,他们用语言见证并铸造了人类文明相通与连续的开端。
《礼记·王制》中记载:“五方之民,言语不通,嗜欲不同。达其志,通其欲,东方曰寄,南方曰象,西方曰狄提,北方曰译。”在中国,3000年前的周朝就已经有了翻译不同地方语言的专职人员,比如翻译西域语言的就叫做“狄提”。古人对未知世界的渴望,可见一斑。
2000多年前的汉朝,汉武帝派遣张骞出使西域。张骞不仅有一位精通西域语言和汉语的匈奴人作为向导和翻译,更是在被匈奴软禁的十年间学会了多种西域语言,最终历经艰险完成任务。
从此,举世闻名的“丝绸之路”被正式开辟,西域的核桃、胡椒、汗血宝马,中国的丝绸、瓷器、冶铁术...正是在语言的互通之下,才能在这条联通多个国家的道路上源源不断地流动;中国和西域第一次实现了文化交融,人类文明发展跨出了重要一步。
图源网络
这种交融也真正让外邦认识到中国文化的博大精深,并启迪了西方的诸多灵感。被誉为“十七世纪的亚里士多德”莱布尼兹便是在伏羲八卦的启发之下找到了二进制的“极大用途”,并发表他的学术论文《论只使用符号0和1的二进制算术,兼论其用途及它赋予伏羲所使用的古老图形的意义》((Explication de l'arithmétique binaire, qui se sert des seuls caractères 0 et 1 avec des remarques sur son utilité et sur ce qu'elle donne le sens des anciennes figures chinoises de Fohy)),沃尔特·艾萨克森在《创新者》中讲述了20世纪40年代开始成为现代计算机的重要特征之一的二进制是“是由莱布尼茨在17世纪后期首先提出的”。
可见,不同的语言跨越时间的长河与空间的远途传递了不同的智慧思想,孕育着世界范围内的文化花火,对世界的发展产生了深远的影响……
原来我们的祖先,早已在领会语言中领会世界,从探索语言中发现世界的本质,从探索世界中了解语言的真谛。
时间再转到当下。
随着科技发展的脚步越来越迅速,我们不再被囿于时间和空间的限制,可以自由、深度地探索世界的一切。
我们遵从本能探索自然,从一根青草、一片海洋、一群星辰窥见整个世界运行的密码。
图源网络
正如过去,中国印刷术、火药、指南针传至西方,这些发明让知识更易传播,铺平了去往新大陆的航线,改变了我们对整个地球的认识;到如今,我们的中国空间站又与世界共享,进一步向浩瀚宇宙伸出了手——
图源网络
我们探索社会,在语言的交换中找到彼此心有灵犀的源头,相视一笑便能明了智慧的呈现方式虽然千差万别,却都闪烁着人类文明的光辉;
图源网络
德国被称为“20世纪最伟大的哲学家”的海德格尔,对老子的《道德经》十分推崇,他曾与中国学者萧师毅共同翻译过《道德经》中的八章内容,“道”被音译为der Tao,萧师毅也表示《道德经》对海德格尔起到了极为重要的影响。就如这中国象棋和国际象棋的对弈中,东西方不同的对于“道”的探索的文字中进行了一场有趣的对话。
中国人在语言中生命情感的依托聚焦每一位家庭成员的情感流动中;而西方人则把精神家园设为彼岸,在信仰中追溯那永恒的存在。
我们探索情感,在“家”中找到一生的归宿,语言让我们明了对方的想法、贴近彼此的心灵,将不同的情感融化成同样的追求,让社会大家激荡生命的力量。
图源网络
这种探索,是在自然界中,在社会交往中,在人的内心之中。
这种探索,是在语言中,也在世界中。在语言中,可以像分析哲学的大师们,找到世界的本原。在世界中,可以达到“知行”的“合一”。
百度翻译也成为一种探索语言和世界的新方式。
比如教育资源匮乏的边远山村里,孩子们点开百度翻译APP就能学习最标准的英语口语,就如影片中的风筝人让世界也“听”到你的声音。还有单词解析、句法分析、双语内容等实用功能,既可以独自探索语言来源和构成的奥秘,也能通过语言的学习看到更大的世界;
陷于黑暗的视障人士,通过百度翻译和盲人电脑操作软件的嫁接,用特别的方式“看”到了世界不一样的风景,让光照进心里;
中国传统的优美诗词,西方壮阔的史诗巨作,都能在一方小小的浏览器翻译框中转化成熟悉的语言文字,从这些语言文字中,感受跨越千年来自远方的异域文化的独特魅力;
当我在疫情前出国旅游时,只要打开百度翻译APP对着菜单、路牌拍一拍照片,就能转化成熟悉的汉字,“保佑”我在异国街头开心自由地探索与感受不同的文明时不再有语言不通的尴尬。
图源网络
我还从新闻上了解到,百度翻译还帮助跨国企业们在新的“一带一路”上探索商业的可能性:来自世界各地不同语言的信息被高效解析,助力企业做出精准决策;
在服贸会、进博会等促进交流与合作的大会上,我也看到过百度AI同传的身影。每次当翻译的中英文随着演讲人的话语一同而出、显示在大屏上时,我从各国嘉宾的掌声中听到了他们从翻译出来的话语中发现了贸易的“新大陆”、新世界。
我想,正是因为洞察了对语言和世界的探索会驱动人类发展向前,历经十年积累,百度翻译才能提出“和你一起探索语言与世界”的理念吧!
在探索之中,我,也是我自己故事的主角,为世界的交融、改变贡献着自己的力量。
星辰大海,有这样的伙伴和我一起探索语言和世界,也真是个不错的选择~
继续阅读
阅读原文