“洗澡”用英文怎么说?可不是wash body!
平均阅读时长为 3分钟
有趣·有用·有态度
关注我们的人见识和英语水平都提高了,你就别错过了:
可能是我们的英文学习习惯问题,
喜欢把某一个事情,某一个事物的英文表达,
用简单的一一对应的形式进行翻译,
比如一说到'洗',就是Wash,
吃就是eat,
开或者关就是open or close,
这样在大部分的情况下都没有错,
不过,
在某些场景下可不一定正确!
很多人的第一反应那肯定是:wash body
意思可能很容易令人明白,
不过歪果仁一般用下面这两个:
take/have a shower
或
take/have a bath
shower ['ʃaʊɚ] 淋浴
bath [bɑːθ] 沐浴
例句:
He go up to his room and have a shower.
他回到他的房间洗了个淋浴。
body wash :沐浴露
洗是Wash,洗衣服是Wash clothes吗?
才不是呢!
用“wash”来表达“洗”,
偏向于中式思维。
在英语中,虽然“wash” 的意思是“洗涤,冲洗”,
但没有那么具体化,
不能确定“在哪洗”或“洗什么”。
洗衣服
do the laundry
“laundry” 指“洗衣店,洗衣房,要洗的衣物”。
比如《老友记》、《生活大爆炸》等一些美剧中,
可以看到剧中人物带着大量的衣物到洗衣店里清洗,
这种公用洗衣房就是“laundry”。
“do the laundry” 才是英语中“洗衣服”的地道表达方式。
当然有时在英式英语中,
也用“do the washing”表达“洗衣服”。
例句:
It's a good day to do the laundry.
今天是个洗衣服的好天气
情景对话
A: This sucks! The washing machine is broken!
What's wrong with it?
Oh, and we don't have any laundry,
detergent either.
A: 糟糕!洗衣机坏了!
这怎么回事?哦,洗衣液也没了。
B: Honey, just take it easy.
We don't have to do the laundry at home.
Let's just head tothe dry cleaners.
B: 亲爱的,放松心情。
我们不用非在家里洗衣服。
咱们直接去干洗店吧。
重点笔记
❶ suck [sʌk] v. 糟糕
❷ washing machine 洗衣机
clothes dryer 干衣机
❸ laundry detergent [ˈlɔndri dɪˈtɚdʒənt] n. 洗衣液
washing powder 洗衣粉
fabric softener 柔顺剂
hang clothes out 晾衣服
❹ head to 前往
❺ dry cleaner 干洗店
“吃药”英文怎么说?
在中文里一提到吃,
就想到Eat,
但在英文中关于吃,
普遍使用的动词是Have,
吃午饭Have lunch,
喝咖啡Have a coffee,
要注意的是,
吃药的动词一定要用Take。
正确用法是:Take medicine
例句:
Her doctor says she has to rest,
and take medicine twice a day.
医生说她必须休息,
并且每天要吃两次药
开 / 关灯 不要用 Open / Close light
对于电子设备的开关,
不能直接对应中文中的Open或者Close,
比如开关手机,电脑,电视,
动词可以用Turn或者Switch
正确用法:Turn on / off 或者Switch on / off
例句:
Don't be scared.
I'll turn on the light.
别害怕,
我把灯打开。
END
给你带来最新双语国际趣闻时讯
出国必备英语知识和学习技巧
&育儿心得和留学移民资讯
请长按二维码关注我们!
关键词
洗衣服
例句
就是
“洗衣服”
英语中
最新评论
推荐文章
作者最新文章
你可能感兴趣的文章
Copyright Disclaimer: The copyright of contents (including texts, images, videos and audios) posted above belong to the User who shared or the third-party website which the User shared from. If you found your copyright have been infringed, please send a DMCA takedown notice to [email protected]. For more detail of the source, please click on the button "Read Original Post" below. For other communications, please send to [email protected].
版权声明:以上内容为用户推荐收藏至CareerEngine平台,其内容(含文字、图片、视频、音频等)及知识版权均属用户或用户转发自的第三方网站,如涉嫌侵权,请通知[email protected]进行信息删除。如需查看信息来源,请点击“查看原文”。如需洽谈其它事宜,请联系[email protected]。
版权声明:以上内容为用户推荐收藏至CareerEngine平台,其内容(含文字、图片、视频、音频等)及知识版权均属用户或用户转发自的第三方网站,如涉嫌侵权,请通知[email protected]进行信息删除。如需查看信息来源,请点击“查看原文”。如需洽谈其它事宜,请联系[email protected]。