“别废话”用英文怎么说?
有趣·有用·有态度
关注我们的人见识和英语水平都提高了,你就别错过了:
一说到"废话”的英文表达,
大家可能会想到:Nonsense,
那别废话的英文表达就是:
stop nonsense,
有的时候之所以对方在说废话,
可能是为了搪塞,敷衍,回避核心问题,
也有可能这个人的思维逻辑很混乱,
导致一个事情不断重复的说。
那么还有哪些语句可以用来表达:别废话呢?
下面一起学习下相关表达:
①
Stop bullshitting
这句话在美剧中经常会听到
bullshit [俚语、粗俗语] 对…吹牛(或胡说,胡扯)
例句:
Stop bullshitting.
I've had enough of it.
God.Leave me alone, OK?
别废话了。
我受够了。
天啊,走开成吗?
②
Cut the crap
废话少说,别废话
这也是一句高频口语
crap [kræp] 废话; 胡扯的意思
Let's cut the crap and get down to business.
咱们别说废话了,
开始干正事吧。
①
Let's not mince words
别拐弯抹角了
mince [mɪns]切碎;
矫揉做作地说
mince words拐弯抹角;
婉转地说;说话不爽快
例句:
She didn't mince words ,
she just told him he was useless.
她没有转弯抹角,
而是直截了当地说他这人真没用。
②
Don't beat around the bush
别拐弯抹角
bush[bʊʃ]灌木;矮树丛
beat around the bush:旁敲侧击;
说话绕圈子
例句:
Tell me the truth,
don't beat around the bush.
实话告诉我,别兜圈子。
①
cut to the chase
[kʌt tu ðə tʃeɪs]
开门见山;提到关键问题,切入正题
例句:
Right, let's cut to the chase.
How much is it going to cost?
对啦,咱们开门见山吧。这要多少钱?
②
come straight to the point
[kʌm streɪt tu ðə pɔɪnt]
开门见山;直入本题:
例句:
I'll come straight to the point ,
we need more money.
我就直说吧我们还需要钱。
③
come to the point
直截了当地说,开门见山
=get to the point
例句:
Don't beat about the bush.
Please come to the point.
说话不要绕圈子,
请直说吧。
END
给你带来最新双语国际趣闻时讯
出国必备英语知识和学习技巧
&育儿心得和留学移民资讯
请长按二维码关注我们!
最新评论
推荐文章
作者最新文章
你可能感兴趣的文章
Copyright Disclaimer: The copyright of contents (including texts, images, videos and audios) posted above belong to the User who shared or the third-party website which the User shared from. If you found your copyright have been infringed, please send a DMCA takedown notice to [email protected]. For more detail of the source, please click on the button "Read Original Post" below. For other communications, please send to [email protected].
版权声明:以上内容为用户推荐收藏至CareerEngine平台,其内容(含文字、图片、视频、音频等)及知识版权均属用户或用户转发自的第三方网站,如涉嫌侵权,请通知[email protected]进行信息删除。如需查看信息来源,请点击“查看原文”。如需洽谈其它事宜,请联系[email protected]。
版权声明:以上内容为用户推荐收藏至CareerEngine平台,其内容(含文字、图片、视频、音频等)及知识版权均属用户或用户转发自的第三方网站,如涉嫌侵权,请通知[email protected]进行信息删除。如需查看信息来源,请点击“查看原文”。如需洽谈其它事宜,请联系[email protected]。