为什么以童话为蓝本的芭蕾舞剧对成年人依然拥有无限吸引力?
从纸面上的完美幻想,到有血有肉的舞蹈演绎,童话故事借助华美的布景服装和复杂精妙的舞步直观地传达着单纯真挚的情感。舞台一方天地上,优雅又抽象的芭蕾以最不具威胁性的方式唤醒观众的审美体验,让原本在睡前讲来制造美梦的虚拟,成为另一个世界的现实。
《睡美人》是家喻户晓的童话故事,与所有广受欢迎的童话一样,《睡美人》歌颂爱情、赞美正直的品格,通过战胜一切困难来实现对美好生活的期盼。自1890年被改编为芭蕾舞剧,《睡美人》问世后便成为童话芭蕾的标杆,不论是柴科夫斯基过耳不忘的旋律还是彼季帕难以超越的编舞,都赋予了《睡美人》在芭蕾历史上空前的重要地位。
莫斯科大剧院版《睡美人》

为了强化这部芭蕾的童话属性,《睡美人》也有着对众多童话故事的引用。尤其在第三幕,奥罗拉公主与弗洛里蒙王子庆祝他们的婚礼时,多位童话角色成双入对地登场,献上祝福。角色中,有中国观众熟悉的穿靴子的猫、灰姑娘、小红帽与大灰狼,也有我们不甚了解的白猫、弗洛琳公主与蓝鸟、小拇指、蓝胡子……
当然,在实际演出时碍于时长,这些角色极少能够同时登场,各个剧团与编舞选择呈现的童话角色不尽相同,有时也会加入新的童话角色;有些舞团也会有所侧重地省略一些角色的单独舞段。但不论形式如何变化,这些童话人物无一例外地成为了有血有肉的角色,拥有各自的性格,成为这部童话芭蕾的梦幻注脚。今天我们就来看看这些童话中的童话,故事中的故事。
澳大利亚芭蕾舞团版《睡美人》
芭蕾舞剧《睡美人》是由编舞大师马里乌斯·彼季帕为马林斯基剧院芭蕾舞团编排的。彼季帕出生在法国,作曲家柴科夫斯基和这部委约芭蕾的脚本作者伊万·瓦塞沃洛夫斯基(Ivan Vsevolojsky)则像当时许多受过良好教育的俄罗斯人一样,都对法国文化抱有欣赏的态度。所以在《睡美人》的芭蕾创作上三人一拍即合,将很多来自巴黎沙龙的成熟童话故事也加入舞作当中。
第一版《睡美人》留影,奥罗拉与德雷西王子
童话《睡美人》的原作者夏尔·佩罗(Charles Perreault)自然是他们首先开掘的矿藏。在佩罗的《鹅妈妈的故事》童话集中,《小红帽》《灰姑娘》《穿靴子的猫》《小拇指》《蓝胡子》5部作品,都有鲜明独特的童话主角在《睡美人》芭蕾中串场,这些出自同一作者之笔的角色如今都有爱地生活在同一个故事中,为婚礼庆典增加了不少联欢气氛。
小红帽&大灰狼(英皇版)
在佩罗之外,中国观众不太熟悉的《蓝鸟》《白猫》,其实都是出自一位法国作家,奥诺伊伯爵夫人(Marie-Catherine Le Jumel de Barneville)之手。在17世纪时,社会秩序还不允许女性从事职业写作,所以女性们常常聚在沙龙里讨论艺术、哲学和政治。由于她的贵族身份,奥诺伊伯爵夫人的童话作品通常拥有迷宫般的情节以及诡计多端的人物,来作为对宫廷中种种勾心斗角尔虞我诈的变形。
《蓝鸟》的情节大致如下:邪恶的新王后想要将自己的女儿嫁给邻国的新国王夏尔芒,但夏尔芒早已与弗洛琳公主相爱,所以王后将夏尔芒变成了一只蓝鸟,又将弗洛琳公主囚禁在高塔之上。夏尔芒找到了公主,时常来陪伴她,还给她送来各种宝石;王后发现了这个秘密,于是又在高塔周围布下利刃,蓝鸟再也无法落脚。所幸的是,人民们推翻了王后的统治,蓝鸟恢复了人形,与弗洛琳公主结为连理。
蓝鸟双人舞(英皇版)
同样作为一个真爱战胜邪恶的故事,《蓝鸟》也成为了《睡美人》芭蕾里颇具分量的一支大双人舞,不论其他童话舞段如何删减,“蓝鸟大双”都是第三幕的小华彩。在长笛模拟鸟鸣般清亮动听的伴奏下,整段舞蹈格外优雅轻巧;弗洛琳以手臂作“聆听”的姿态是这个角色的标志动作,蓝鸟则有很多拍打双臂的舞姿,来表现夏尔芒在弗洛琳面前快乐地唱歌和飞翔。
《白猫》是一个典型的“三个难题”类型的故事。老国王让三个王子们去完成三个古怪的任务:第一个任务是找到世界上最可爱的狗;第二个任务要找到细得可以穿过针眼的布;第三个任务是带着最美的新娘回来。最小的儿子在历险途中遇到一只白猫,白猫给了他一个橡子,从里面蹦出一只会跳萨拉班德的狗;白猫又送给他一个核桃,里面是颗樱桃,樱桃的果核里是颗麦粒,麦粒里是小米种子,在这种子里是一块最精致的布。至于最后一个任务,白猫让小王子砍下它的头和尾巴,小王子不情愿地照做,然后白猫身上的诅咒解除,化身为一位迷人的公主,让小王子赢了全部三项任务。
所幸,芭蕾里并没有强行让白猫跟小王子成为爱侣,而是让白猫与穿靴子的猫凑成了一对,献上诙谐调皮的舞蹈。为成年观众省去了血腥桥段,也实现了童话人物大联谊,况且,谁不喜欢猫猫(*2)呀!
白猫&穿靴子的猫(英皇版)
在白猫之外,小红帽、蓝胡子这些选入《睡美人》芭蕾的童话主角们也获得了新的美好结局,就像《睡美人》一样,诅咒被美德破除,真爱终于战胜邪恶,善良的人们可以从此happily ever after ......总有魔法可以解决难题,这就是童话的意义。
眼下,新现场的片单里有两版《睡美人》在映。英国皇家歌剧院芭蕾舞团的版本里,在婚礼上出现的4对宾客有穿靴子的猫&白猫、弗洛琳&蓝鸟、小红帽&大灰狼,以及贝尔与野兽;而在澳大利亚芭蕾舞团的版本中,贝尔与野兽则换成了灰姑娘与王子。不同的配方,同样的梦幻联动,日后再看《睡美人》时,或许这些故事中的故事会成为一场新的童话大联谊。
英皇版《睡美人》近期排期
8月7日 江苏大剧院

8月28日 江苏大剧院
澳芭版《睡美人》线上点播
扫描海报二维码直达
彩蛋!!
猜猜这是哪部童话芭蕾?
这部毛茸茸的可爱作品,也将很快跟国内观众见面哦!
“新现场”高清放映系列,由北京奥哲维文化传播有限公司打造,致力于通过放映的形式向观众呈现当今世界舞台上最优秀的作品。通过与包括英国国家剧院现场、特拉法加发行公司、环球映画、影院现场、环球影业、百老汇高清、法国百代现场、西班牙数字影像在内的多个品牌合作,“新现场”高清放映系列目前发行推广来自英国国家剧院、皇家莎士比亚剧团、皇家歌剧院、莎士比亚环球剧院、莫斯科大剧院、法兰西喜剧院等多个机构的世界顶级戏剧、歌剧、舞蹈、展览影像。截至2021年6月,“新现场”放映剧目已达168部,覆盖北京、上海、广州、台北、香港等45地,放映超过7000场,观影人次超过60万人。放映由阿里大麦旗下的现场演出品牌Mailive联合运营推广,获得英国文化教育协会大力支持,并共同倡导艺术包容、多元与无障碍。
继续阅读
阅读原文