中英文分级阅读,到底是不是一回事啊?分享我们的双语学习经
我们最近中英文分级阅读在同时进行,
我很想聊聊两者的相似与不同,这也许能帮你更好的用好手头的分级读物,不论中文还是英文。我认为不管哪种语言,在儿童学习自主阅读的过程中,一套专业、成体系的分级读物都非常加分。
01
中英文分级阅读的相同之处
为什么要有足够的听说词汇?打个比方,如果一个孩子从来没有吃过、见过、或者听人说起过苹果,她压根不知道世界上有苹果这么一个东西,那你教她认「苹果」这两个字有意义吗?
英文也好,中文也好,只有听说词汇达到了一定程度之后,才能认字和阅读。
英美国家的孩子一般在4、5岁左右开始学习自主阅读,从最简单的自然拼读和视觉词着手。这个年龄段的孩子大概已经具备
2000个表达词汇,大家可以做为一个参考。再讲讲我家姐弟俩学中文的例子。姐姐现在用《一亩宝盒》这套书学习汉字和中文阅读,弟弟却还只能打打酱油,这是为什么呢?
这样一来,同样一套书,姐弟俩的用法是不同的:
姐姐用它来学习汉字和阅读,弟弟则是用它来积累词汇量。分级阅读之所以好,不仅仅因为它是专业、系统的自主阅读教材,更因为它能让孩子在「学习阅读」的过程中培养起「阅读兴趣」和「阅读习惯」。
,姐姐虽然早就读完了,但现在还经常问我能不能把后面的级别也买回来?
我觉得分级读物除了在语言编排上要足够专业,还要在认知上跟上孩子心智发展的水平,在内容上激发孩子的阅读兴趣。这几点缺少任何一个,都算不得真正意义上的分级读物。
02
中英文分级阅读的不同之处
语言专家们在编写分级读物时有更大的发挥空间。
所以要编写出一套细致的、拾阶而上的中文分级教材,的确是要花费一番心血的。
正因为中英文语言特点的不同,刷分级阅读的方法也有不同。我的感受是,相比中文分级,英文可以刷得更快一点儿。
这主要还是因为英语有拼读规律可循,比如小朋友在某本书中拼读出了「game」这个单词,读了一遍没记住也不要紧,大不了下次碰到时再拼读一遍就好,拼读得次数多了,也就记住了。
但是中文里面的「游戏」两个字,读完一本书就需要记住,没记住的话,下次碰到还是没办法,对不对?
所以我们读《一亩宝盒》速度是很缓的,读完一本书,得对照着书后面的生字表学习新字,并且用配套的字卡巩固一下,而且汉字容易遗忘,经常拿出字卡来复习也是必要的。
这是我这几年在姐姐的中文学习路上走走停停,磕磕碰碰之后最笃定的道理。
这个道理放在「英语启蒙」上也是最朴实、最真诚的道理。每天一点点积累,只要能坚持,就一定有回报。
点击👇图片,阅读原文
By超雄 2021.1于克利夫兰
后台「回复」“加群”
加“0-6岁中美育儿交流群”
最新评论
推荐文章
作者最新文章
你可能感兴趣的文章
Copyright Disclaimer: The copyright of contents (including texts, images, videos and audios) posted above belong to the User who shared or the third-party website which the User shared from. If you found your copyright have been infringed, please send a DMCA takedown notice to [email protected]. For more detail of the source, please click on the button "Read Original Post" below. For other communications, please send to [email protected].
版权声明:以上内容为用户推荐收藏至CareerEngine平台,其内容(含文字、图片、视频、音频等)及知识版权均属用户或用户转发自的第三方网站,如涉嫌侵权,请通知[email protected]进行信息删除。如需查看信息来源,请点击“查看原文”。如需洽谈其它事宜,请联系[email protected]。
版权声明:以上内容为用户推荐收藏至CareerEngine平台,其内容(含文字、图片、视频、音频等)及知识版权均属用户或用户转发自的第三方网站,如涉嫌侵权,请通知[email protected]进行信息删除。如需查看信息来源,请点击“查看原文”。如需洽谈其它事宜,请联系[email protected]。