1
Albert讲解抢先听
China has landed on Mars
by Joey Roulette
China landed its first pair of robots on the surface of Mars on Friday, becoming the second country to do so successfully after overcoming a daring, seven-minute landing sequence. The country’s Tianwen-1 spacecraft ejected the rover-lander bundle for a Martian touchdown at around 7PM ET, kicking off a mission to study the Red Planet’s climate and geology.
2
背景补充阅读
对这个板块不感冒的同学,可以点击下面的名片关注「Albert说英闻」(官方备胎号),直接进入【纯净】版,听Albert的英文讲解
今天,5月15日,“天问一号”成功着陆火星。中国首次火星探测任务取得圆满成功。微博热搜这一话题都爆了。
自此,继苏联和美国之后,中国成为了第三个成功着陆火星的国家。历史定会记住这一天。这不光寄托着中国人的星际探索梦想,还把人类持续了61年的火星探索,推向了新的高度。
广大网友们纷纷留言祝贺:
中国的卫星导航系统叫北斗,载人飞船叫神舟,空间站叫天宫,绕月人造卫星叫嫦娥,月球车叫玉兔,玉兔在月球上跑的那圈地,叫广寒宫,现在火星车叫祝融。
不得不佩服中国人的浪漫,一步步把神话变成现实。
为了这一天,这辆以中国神话传说中火神命名的小车,从地球出发跋涉数亿公里而来,绕着火星等待了足足三个多月
“天问一号”是2月10日宣布顺利进入环火星轨道的,当时欧洲航天局地面控制中心在推特上对此还表示祝贺,并且发布了“天问一号”此前获取的首幅火星图像。
为什么“天问一号”“墨迹”了三个多月,今天才成功着陆火星呢?
这三个多月中,“天问一号”主要做了两件事。
一是变轨。让“天问一号”改变轨道,确保它环绕火星飞行的每一圈都经过南北两极,实现对火星各区域的探测覆盖。
二是实施着陆准备,包括对预设着陆点使用相机进行探察,为着陆器和巡视器的组合体进入火星大气做准备。
而它着落的过程是至关重要的。航天业内用“黑色七分钟”来形容“落火”过程。
整个着陆过程会经历六个阶段,每个阶段都严密复杂:
1)着陆准备段:环绕器调整姿态和轨道,与装着着陆巡视组合体的气动外罩分离;
图源:科普中国/Kerwis团队
2)气动减速段:气动外罩以4.8公里/秒的速度和合适的角度进入大气层,利用大气摩擦减速到460米/秒;
图源:科普中国/Kerwis团队
3)伞系减速段:在约11公里高度处打开降落伞,利用降落伞进一步减速到约95米/秒。
图源:科普中国/Kerwis团队
4)动力减速段:利用着陆平台底部的7500N发动机点火产生的反冲力,将速度进一步降到约1.5米/秒;
图源:CNSA
5)悬停避障段:在距离火星表面100米高度处将速度减到0。

6)缓冲着陆段:依靠着陆腿缓冲,着陆平台稳稳地落在火星表面。
因为从地球传信号到着陆器要10多分钟,远大于7分钟的着陆时间。这就意味着降落全程的所有动作都需要着陆器靠自己完成,这对软件和硬件要求极高。
同时探测器的防热措施是否可靠?降落伞、气囊和缓冲火箭等能否按程序工作?等都是需要考虑的。
其中有一个步骤出问题,整个任务都会功亏一篑。
在此次“天问一号”成功着陆火星前,曾有专家表示,世界上40多次火星探测任务中,能够安全度过这7分钟的仅有9次。
可见,“天问一号”的成功“落火”背后的航天科研人付出了多少汗水。所以“天文一号”成功着陆那一刻,这次探测任务工程总设计师张荣桥激动落泪。
火箭专家和宇航先驱齐奥尔科夫斯基曾说过:“地球是人类的摇篮,但人类不可能永远生活在摇篮中。”
火星是我们探索宇宙重要的一步,或许有生之年人类登上火星,不再是遥远的梦想。而且科学家根据现有知识,已经能对火星生活给出大概的猜测。
而且这次祝融号火星车上还携带了六种科学仪器,能够对火星空间环境、地表形貌特征、土壤表层结构等实地探测,“祝融”号火星车预计将在火星上运行约90天。
在这期间,它将近距离采样并将数据存储下来,定期传回地球。给中国带来火星的第一手资料。
在浩瀚宇宙,探索永无止境。期待我们的“祝融”火星车能给世界带来更多有关火星的新消息!
3
讲解回顾&笔记

Today we are of course going to be talking about Tianwen 1. 
今天我们要聊的当然是天文一号。
【双语讲解&文本朗读
笔记诚可贵,讲解更精彩


China has landed on Mars 
by Joey Roulette
China landed its first pair of robots on the surface of Mars on Friday, becoming the second country to do so successfully after overcoming a daring, seven-minute landing sequence. The country’s Tianwen-1 spacecraft ejected the rover-lander bundle for a Martian touchdown at around 7PM ET, kicking off a mission to study the Red Planet’s climate and geology.
📝知识点
 1 land [lænd]
登陆;使…登陆
 2 daring [ˈderɪŋ]
大胆的;冒险的
 3 sequence [ˈsiːkwəns]
系列动作
 4 spacecraft [ˈspeɪskræft]
航天器;宇宙飞船
 5 eject [iˈdʒekt]
弹射
 6 rover [ˈroʊvər]
巡视器
 7 lander [ˈlændər]
着陆器
 8 rover-lander bundle [ˈroʊvər ˈlændər ˈbʌndl]
着陆巡视器
 9 Mars [mɑːrz]
火星
 10 Martian [ˈmɑːrʃn]
火星的
 11 touchdown [ˈtʌtʃdaʊn]
 <名词> 着陆
 12 kick off [ˈkɪk ɔːf]
开启
 13 geology [dʒiˈɑːlədʒi]
地质
5.18-21免费直播课
5月18-21日

Albert老师连续4晚直播
带你构建英语思维
轻松突破听说读写译
🔥限时0元听,抓紧扫码抢课吧🔥
↓↓↓

👇👇👇

戳此速抢名额
继续阅读
阅读原文