特别的五一假期结束了,接下来的节日,就是小朋友最关心的“六一儿童节”了。所以这次五月上的团购,我们特别选择了几个产品,希望能成为让小朋友惊喜的六一节礼物。这篇文章是关于两套特别的图书:套是讲述汉字起源及传统文化的《汉字中国》,以及融汇中西文化的古诗双语读本古诗里的核心词。而今天的第一篇文章是介绍德国Playmobil的太空主题模型玩具今天的两篇文章各有一个不同的留言活动,文中会有详细说明。
进入21世纪以来,太空这个词越来越多的出现在中国人的视野中。尤其是在过去的几个月中,我们的目光经常凝视着深邃的夜空。有去月亮旅行了一趟,又带回特产的嫦娥5号;有经过漫长征程,到达火星的天问一号;也有刚刚升空,等待伙伴会合的天和空间站核心舱。
但每次看到这样的画面,都会让人感觉无比的激动。因为走向太空,是人类的梦想和未来。
我们可以预期,不仅仅是现在,在未来的几十年,太空将成为更多中国人遥望的目标,甚至工作的场所。
而我们这次为大家准备的,也是一组来自全球最著名的模型玩具品牌之一,德国Playmobil的太空主题玩具
我们特地从Playmobil众多的场景模型产品中,选择了几个太空主题玩具,包括2款超大场景主题玩具:1、火箭和发射场;2、火星空间站。此外还争取到了2个少量库存的相关主题玩具,包括1款场景主题玩具:火星考察车,和1款人偶套装:宇航员与机器人。

除了申请到很好的团购折扣优惠外,此次同时购买火星空间站和发射场与火箭的读者可以获赠29.9元的Playmobil随机人偶1个。
同时,这次团购我们举办一期抽奖送Playmobil人偶的活动,在留言区留言“Playmobil人偶抽奖”,即可参与活动。这次我们将随机选择40名读者,每名读者赠送Playmobil随机人偶3个。
从善如流的店铺快速入口:
(点击下面的图片进入店铺小程序)
团购简介
本周我们为大家推荐的两套图书都是和
中国汉字
息息相关的,一套是讲的
汉字起源及传统文化
的《汉字中国》,另一套则是
融汇了中西文化
的古诗双语读本《古诗里的核心词》。

是什么让中国人成为了中国人?或者说,是什么让中国文明可以成为世界上唯一几千年来未间断的文明,在每次分裂后都会再次整合,在每次被入侵征服后都能重新站起来?

那就是汉字。
因为使用的是全世界主要文字中唯一的表意文字,天南海北听不懂互相口音的中国人可以用同一种文字交流,跨越数千年的后代也仍然可以看懂和欣赏古人的哲学、文学作品。
因为
汉字可以跨越时间、空间,将每个中国人连接在一起
,所以中国人才能不断重建自己的文明,依靠文化认同一次又一次的再次统一。不夸张的说,只要汉字在,中国就在。如果汉字不在,中国就不在了。

也是因为表意的特征,汉字成为世界主要文字中,最难学习的一种。无数外国人,哪怕精通七八种拉丁语系的语言,看到动辄数千的汉字也一头冷汗。但对于中国人来说,汉字的认知和学习并不需要死记硬背,而是有我们自己的窍门和方式。
不过因为历史的一些原因,中国的汉字教育,存在着比较严重的断层,即便近年来,有越来越多的教育者和教育机构开始注重汉字的教育,但大部分的产品和书籍,在对汉字的理解,以及讲解汉字的方式方法上,都有着一些很明显的问题。
但功夫不负有心人,前段时间我们终于收到了一套令人满意的汉字主题的书,那就是今天推荐的这套《汉字中国》
这套书一共4本,从四个不同的视角,和我们讲解与基础汉字有关的故事。不仅仅是关于汉字本身,更是包括汉字背后的中国历史、神话和文化。
  • 《跟着太阳寻找方向》

  • 《探寻夜空的奥秘》

  • 《采集渔猎中的大智慧》

  • 《农耕畜牧孕育的家园》
借助这样的有趣方式,每册都会介绍50多个有趣的基本汉字。并借助这样的方法,来延展掌握学习更多汉字
/// 需要说明一下
这套书为大豆油墨印刷,但由于书中有大量的大幅重彩的插画,并且纸张厚,比较吸油墨,因此刚拆塑封后会有比较大的气味,介意的读者可以先在通风的位置晾晒一两天时间,再给孩子阅读。

今天推荐的第二套书,同样和语言有关,但确实是我们之前没有聊到过的话题,中文和英文之间的对应 —— 翻译。
现在世界主要的国际交流语言,依旧是英语。自从打开国门,语文和英语,占据了这几十年来中国基础教育的2/3,中译英、英译中,都曾经是我们学习生涯中重要的一部分。对于很多人来说,即便在现在的工作中,也时常需要用到中英文互译。
可以说,中文是我们的内在基石,英文是我们展望的窗户。但想能同时掌握好这两门语言,实现翻译的要求“信达雅”,对于包括我们在内的绝大多数人来说,似乎都是遥不可及的。这需要对两种语言本身的熟练掌握,融会贯通,也需要对需要翻译的文字、文学作品本身有着极其深入的了解。尤其是对于中国文学中的精髓之一 —— 古诗词的翻译,更是如此。
而在中英文学翻译,包括古诗词的翻译史上,许渊冲的名字,无疑是最重要的之一。1987年,许老的英译《李白诗选一百首》出版时,当时还在世的钱钟书先生对此的评价是:“要是李白活到当世,也懂英文,必和许渊冲是知己。
如果你之前经常看央视的《朗读者》节目,那就一定也会记得这位占据海报C位的老先生,这位真正能用“学贯中西”来形容的大师。
在《朗读者》节目中,董卿是这样介绍他的:因为他,我们遇见了包法利夫人,遇见了于连,遇见了李尔王;也因为他,西方世界遇见了李白、杜甫,遇见了崔莺莺、杜丽娘。
在刚刚过去的4月,恰好是许老100岁的寿辰,出版社特别重新制作推出了这套纪念版的《古诗里的核心词》。
这套书集结了109首脍炙人口的古诗篇目,并配套了相对应的精美的英文译文。 它的译文,都是由许渊冲先生和美国汉学家凯尔•大卫•安德森共同创作。每首古诗词,也都有“由浅入深”的古诗解读。除此之外还有为本书量身打造的75幅中国传统水墨插画。这套书不仅可以看,还可以听。扫码可以收听109首原汁原味的英语朗诵以及48首高品质原创儿童唱诗等内容,可谓是挖不完的宝藏。
除此之外,这套《古诗里的核心词》还从大师的翻译中,挑选出了实用性较高的核心词汇、延伸词汇短语解析。很适合让中小学生阅读了解文和英文之间的对应,成为一本打通任督,不对,是中英双语的桥梁书,阅读古诗的过程中同时学习英文。
福利
这次图书团购中,我们继续留言送好书活动,一起在留言区聊聊:
你是怎么给孩子进行汉字学习启蒙的?
这次我们将选择20名读者,赠送一本入选2016年博洛尼亚儿童插画展的原创绘本《盘中餐》。本书采用了图文并茂的方式,讲述了世界文化遗产云南哈尼梯田 —— 这个农耕文明极致、典范之地的传统水稻的种植过程,表现出了这里的人与自然的和谐的生存关系。
下面我们再来具体介绍一下这两套书。
《汉字中国》
这两年我们写了很多关于汉字认知的文章,从汉字的由来,演化,到一些具体教孩子认识那些容易出错或者有趣的汉字。也经常有读者问我们有没有适合汉字启蒙的图书或者产品推荐。其实这段时间我们也一直在努力寻找适合的书,包括我们日常联系的出版社,也都知道我们的偏好,所以经常会给我们寄一些这方面的样书。
但大部分书籍都会有这样那样的一些问题上让我们无法接受,这也是我们一直没有推荐和汉字有关的书籍的原因。
直到我们收到了北师大出版的这套《汉字中国》。当认真的翻阅一遍之后,我们就决定,这是我们希望向大家推荐的汉字童书。
哪些原因打动了我们呢?
一、这套书规避了一般识字卡之类的产品常见的,机械性的认字训练。而是用精彩的故事,孩子熟悉的绘本语言,循序渐进,带孩子去了解一个汉字背后的有趣故事。


二、它没有过多的集中在常见生活汉字。比如猫猫狗狗、苹果香蕉。更系统,或者说更有效率的认知汉字,应该是基于汉字偏旁的组合演变。了解汉字的组成元素,以及背后的含义。这些组成元素,有些可能已经不是我们日常容易见到的汉字。
比如“隹”字,对于现代人来说,已经很少使用。在一般的汉字识字产品中,可能也不会讲解。但这却应该是学汉字的基础字之一。因为从“隹”开始,会延展出我们很多常见汉字,除了雀、雁、鹰、隼、,这些看上去就和鸟有关的汉字外,还有很多,比如 难、集、雅、雌、雄......了解“隹”的由来,就很重要了。
三、
注重汉字之间的联系。
汉字不是一个个单独存在的,他们之间互有联系,从甲骨文入手,了解这些汉字之间相关性,会让我们在记忆点形成交叉,更加强化和深化。

比如从眼睛,演化出的汉字:目、眉、臣、民、直。

比如从“禾”到秉和兼。
比如从“周”到稠、绸、调。

比如从双手,可以演变出的 争、戒、丞、(延伸出常用汉字暖、援、缓......)
四、需要特别表扬的是,这套书没有这几年很多新产品常做的一件事,也是
我们反对的事情
,那就是担心小朋友不认识甲骨文、金文,而把甲骨文改造成类似简笔画之类的图案。

甲骨文是文字,不是画,文字有自己的规则体系。把甲骨文退化成简笔画的形式,完全失去了文字本来的含义,而且表面上是让小朋友好认,其实是浪费孩子的时间,去学习记忆一种毫无价值的“新文字”。
而这套《汉字中国》,就是很干脆的图画、甲骨文、现代汉字,避免了孩子认知的混乱,和无谓的时间浪费。
五、这套书叫做《汉字中国》,汉字的起源来自几千年前的古人生活,是记录他们认为社会最重要的事情。所以认知汉字,就是认知历史。这套书在内容上,也很好的将汉字和中国传统文化结合在一起。不仅仅是教认字,也学习到了很多有趣的知识。
比如方向、和节气。

秦始皇的姓“赢”,原来源自古人对土蜂的崇拜;
书中还引用了很多耳熟能详的神话故事,用不一样的角度,展示了故事背后中国古人的智慧。
夸父逐日与了解时间和季节的规律;
后羿射日只是传说吗?
大禹治水用“疏导”的方法,而“疏”、“导”和“治”这几个字却是从胎儿生产的过程得到的启示。
书中所涉及的文物和遗址都做了详细的调查研究,包括插画都有严格的参考。
六、整套书的艺术设计,和汉字认知的主题相辅相成。本书的插画师陈菲菲在2018年12月,伦敦艺术大学的毕业展上,就将本书的插画作为毕业作品进行了展示,受到了国外小朋友和成年人的好评。英文版目前也在安排以后会在海外上市。
每页都是跨页整幅插图,不仅有浓浓的传统中国风,也融入现代审美元素。每一页都是不同的排版方式,用灵活的排版让每一页的图文融为一体,让读者从头到尾都保持新鲜感。
还有很多的
插画灵感来自于中国的文物
,比如关于畜牧的形成。

需要说明的是,汉字字源解读,尤其是甲骨文的解读,往往有不同的观点,这是再正常不过的,也给了我们未来研究的空间。这套《汉字中国》也有一些对于甲骨文的说明,和我们个人的观点有一些差异。但即便如此,我们通读几遍之后,也是很认可他们对于汉字字源、演变解读的专业性。
《汉字中国》这套书的专业性,也得到了很多行业内外专家的推荐和认可。包括故宫博物馆第六任院长单霁翔都为其撰写序言,他说:“《汉字中国》这套书将中国文化中一颗颗散落的珍珠用汉字串联起来,变成一串串美丽的珍珠项链,让孩子们的思维可以发散到上下五千年都还有着落”。

整套书分为四册,目录脉络清晰,封底还有甲骨文索引表。
《跟着太阳寻找方向》

《探寻夜空的奥秘》

《采集渔猎中的大智慧》

《农耕畜牧孕育的家园》

希望这套书,能像它的名字一样,让孩子认识汉字,了解中国。

《古诗里的核心词》
近二百年来,在中国的社会中,中西文化不断地冲突、融合、起伏变化。比如改革开放刚开始,很多人都习惯性地往国外看,引进国外先进的理念和技术知识。而近些年随着经济水平的增长和文化自信的提高,大家逐渐开始重新梳理中国传统文化知识,开始注意培养民族自信心。

无论是进行研究发展还是对孩子未来的培养,都需要保持一个居中的态度。
不可以只看中国传统,也不可以只看西方。

因为在未来生活的文化环境中,一定是将中西方知识进行交汇。以前,大家都非常看重孩子的英语学习,有不少人会觉得孩子英语考试成绩好,就能去国外留学、工作。而将来,在外语的学习方面,更多的是要考察孩子本身具备什么样的外语能力,是否可以把中国文化和思维想要表达的内涵,或者将自己的所学所想,恰当地用英文或者其他语言表达清楚完整,让外国人能够理解和体会。
中文表意,与表音的语言不同,思维方法也有所不同,有时在国际舆论中,我们会处于下风。在未来的全球化的环境中,这一代孩子需要能将中文中想象的内容准确地表达传播出去,也要学会如何用英语或其他语言准确地表达自己内心的想法。
在近代中国历史上,对学者最高的评价莫过于“学贯中西”。这样的学者不是纯粹地照搬西方的文化,也不是老学究,一味地坚持中国传统文化。如何能找到中国传统和西方文明的共同点,将中西方文化融会贯通,这样的学者一定都是大师级的人物。
而在中国翻译界,就有一位还健在的,可以用学贯中西来形容的大师,那就是今天我们推荐的这套书的作者,翻译泰斗许渊冲老先生。老先生出生于1921年,在4月18日刚刚迎来他的百岁华诞。
许渊冲先生毕业于西南联大。北京大学教授、翻译家,毕生致力于中西文化互译工作。
许先生的中译英作品《楚辞》,被美国学者誉为“英美文学领域的一座高峰”。而他翻译的《西厢记》,更是被英国智慧女神出版社评价为“可以和莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》媲美”。
但我们记得最清楚的,是曾经在文章中,看到过他说的两句话,一句是: “翻译是把一个国家创造的美转化为全世界的美”,另一句是,在翻译时遇到文化差异,首先要往深处想,往中国文化的内涵和优势上想
所以在看到这套许渊冲老先生百岁寿辰纪念版的《古诗里的核心词》的瞬间,我们就决定要为大家介绍和推荐这套书。也用这样的方法,和大家一起庆贺许老的百岁寿辰。
古诗词可以称得上是中国文化中,文化层次最深的东西。用最精炼、最美学的文字表达最丰富的含义。英译古诗应该说是在翻译领域最难的,也是最有技巧的部分。老先生一生沉醉于中华文化之美,想让全世界的人都读懂它,他以100岁的高龄和渊博学识,把小学语文课本里的古诗,翻译成朗朗上口的英文,做出一套扎实重磅的双语古诗“教材”。
因此我们选择了这样一套书,希望能作为参考,让孩子们了解最高水平的中英翻译是怎样的,如何用恰当、文雅、又不晦涩的英文单词和句子,来翻译中文,并表达出诗词中传递出的意境和美感。

《古诗里的核心词》这套书分8本它的译文,都是由许渊冲先生和美国汉学家凯尔•大卫•安德森共同创作。包括8个专题,中西融汇,赏析了109首古诗,并包含109首译文、英语朗读音频,及实用性较高的核心词汇、延伸词汇及短语解析
75幅国画插图,诗情画意力透原诗意境扫描封面二维码还可以收听由知名音乐人秦水源谱曲、全部由小朋友演唱的“古诗新唱”48首
随书赠送一本翻译练习册,首页有许老给孩子们的寄语。
本次纪念版首发还特别附赠了一张精美的书签,希望孩子能在标记读书进度时,警醒自己,珍惜时间。
8个专题分别是:鸟唱蝉鸣、一草一木、田野乡村、璀璨四季、如画江山、万古风流、袍泽之谊、家国情怀。

每一首,都是妇孺皆知、代代相传的千古绝唱,是中华民族献给世界文学宝库的经典名篇。
整套书的内容体量非常丰富,109首中文诗+109首英文诗,以及对应的650个英文核心词。
每首中文诗都配有这几部分:一首英文诗,对应的英文朗读、核心词、延伸词、短语解析,以及诗词赏析。
以《江雪》为例,首先是古诗+英文诗
用微信扫描英文诗下方的二维码,就可以收听对应的英文朗读
每首英文诗,有对应的“核心词”、“延伸词”、“短语解析”,单词的记忆有时候单独学习记忆会非常枯燥,可放到诗歌情境里学习和记忆,就会相对容易不少。
浙江大学文学院副教授林玮博士,为每首诗词写下了优美的诗词赏析,诗里诗外,满满的都是干货。
《游园不值》-叶绍翁
书中的中英双语版的古诗,都是义务教育小学语文教科书的必读篇目。对孩子来说,除了能领略古诗意境之美,还能灵活巧妙地学习英文知识。

本书的英语译文译者,除了许老,还有美国汉学家凯尔·大卫·安德森(汉学博士,对中国传统文化有独特的诠释,在英汉翻译上有很深的造诣)。中美两位资深翻译联手合作,既保证了译文的准确性,又考虑了古诗独有的韵律、意境,让英文版的古诗,更有节奏感,朗朗上口。
用英语写古诗词,难的不是翻译,而是意境和思想的准确表达。这套书中的英语古诗词,意美、音美,不但有传统古诗格式上的工整押韵,更传达了思想上的意境美。
比如,《山行》这首诗,中文和英文译文如下图:

第一、三句,用“ill”分词结尾,第二、四句,用“owers”分词结尾,对律工整,形式优美,读起来也朗朗上口。
还有《登鹳雀楼》这首诗中的“欲穷千里目,更上一层楼”这一句,“千里目”在在汉语里,很好理解,是由神话衍生来的夸张的比喻,形容人看得远。但在英语里,没有对应的词汇。书中就翻译成:"You will enjoy a grander sight, if you climb to a greater height. "不仅押韵,理解起来也不晦涩,还表达出原诗的意境。
而这套书的美学设计“形美”,同样颇为让人赞叹。知名画家仇立权,为这套专门创作了75幅原创水墨画,每一幅都古韵灵动,充满童趣,同时意境深远水墨画的形式,也非常符合中国传统文学作品的基调。整套书的插画呈现出了高水平的质感,结合这些美妙的插图,人物形象会更加深入,主题也更明朗,孩子们既能感受到丰富多维的阅读体验,又能感受到美的熏陶,提升艺术鉴赏力
而格外打动我们的,则是这套书的“音美”,除了每首诗都能听到原版的“英文古诗”朗诵之外,扫描图书封面的二维码,还能收听音乐人秦水源谱曲、小朋友们演唱的“古诗新唱”48首
每首作品,都曲风新锐,朗朗上口,孩子大人都喜欢听,英文可以磨耳朵,古诗新唱能陶冶情操,入手这套书真是一举多得。
来听听这首杜甫的《绝句》(迟日江山丽),编曲和童声都非常悦耳动听。
△戳上方试听

接下来为大家简单介绍展示一下每册读本。

《壹:鸟唱蝉鸣 》
《贰:一草一木 》
《叁:田野乡村 》
《肆:璀璨四季 》
《伍:如画江山 》
《陆:万古风流 》
《柒:袍泽之谊 》
《捌:家国情怀 》

希望这套书,能让更多的孩子爱上中国传统文化,也能让更多的外国人读懂中华传统文化之美。
团购信息
团购产品1:《汉字中国》4册 
出版社:北京师范大学出版社 
装帧:精装
尺寸:16开,20.6*27.6*5cm/册
页数:368页/4册
重量:2.1kg
建议年龄:3-8岁亲子共读,8+自主阅读
定价:200/
团购价:168元/套,含大陆地区运费。
团购产品2:《古诗里的核心词》8册 
出版社:中国出版集团中译出版社
装帧:平装
尺寸:16开
页数:42页/册
重量:1.57kg
建议年龄:6+
定价:200/
团购价:99元/套,含大陆地区运费。
团购开始时间:5月7日(周五)08:30
团购截止时间:5月10日(周一)23:59,或售罄 
拥有之前参加活动获得百发百中令牌的同学,请在团购开始时间以前跟我们的客服联系,我们会给你预留库存(百发百中令牌为参与我们各种互动活动时候的参与奖)。
发货:
《汉字中国》会在5月7日(周五)开始从河北固安陆续发货,物流将与中通快递合作。海南内蒙青海一套加费15元,新疆西藏一套加费30元,港澳台不发货,全国其他地区包邮。
《古诗里的核心词》会在5月7日(周五)开始从沈阳陆续发货,物流将与申通合作。新疆西藏补20元运费,港澳台不发货。
注:部分地区因疫情原因影响,或出现延迟发货或物流缓慢的情况。
如需要延迟发货,请在订单中留言或及时跟客服联系。在收货过程中如果遇到什么问题也请和客服及时沟通。
购说明
我们将在团购开始前上架定时开始的商品页面,你可以通过以下方法进入:
1,点击文末的“阅读原文”,进入店铺页面,并选择你想要的产品;

2,长按或扫描下面的二维码,进入店铺页面
3,点击下面的小程序进入店铺。
4,通过公众号工具栏的团购店铺入口进入。
5,直接用浏览器打开链接:
http://shop13535269.koudaitong.com
付款须知:
支持微信支付、银行卡支付和支付宝支付。在购买和付款过程中如果出现任何问题,也可以咨询我们的客服 【公众号下方工具栏——店铺客服】或拨打客服热线 400-072-6060 与我们的客服进行联系。
支付宝付款方法:
在微信内是无法用支付宝支付的,需要用支付宝支付的用户,可以点击右上角用手机浏览器打开店铺页面完成购买流程,付款时选择支付宝付款。
查询订单:
点击众号下方工具栏“团购服务”——“店铺积分”。用微信号直接购买没注册有赞账号的话,需要用您购买时的微信号并以购买时收件人的手机号注册,注册成功之后过24小时登录并绑定手机号后可以查询订单。
售后说明:
售后请点击公众号下方工具栏“团购服务”——“店铺客服”或拨打客服电话400-072-6060与我们的客服进行联系。
继续阅读
阅读原文