1
Albert讲解抢先听
Melinda Gates:
So anyway, we were working on a Saturday. I worked in a different building, but I guess we parked somewhere near each other and I was coming out of the building and so was he out of his building and he struck up a conversation. We started talking and then…  This was on a Saturday and he finally kinda got around and he said “Would you go out with me two weeks from Friday night?” And I’m like “two weeks from Friday night? Who knows their calendar that far out?”
2
背景补充阅读
对这个板块不感冒的同学,可以点击下面的名片关注「Albert说英闻」(官方备胎号),直接进入【纯净】版,听Albert的英文讲解
最近,比尔·盖茨离婚的瓜大家吃了吗?
5月3日,65岁的微软创始人比尔·盖茨和56岁的妻子Melinda Gates(梅琳达·盖茨)宣布离婚,结束27年的婚姻。
比尔和梅琳达在各自的推特发布了同一份声明,并且都关闭了评论。
声明中说:
“经过深思熟虑,并且为这段婚姻做了大量的努力后,我们决定结束婚姻。过去27年,我们养育了三个令人难以置信的孩子,并且建立了一个全球性的基金会,让所有人都能过上健康、有成效的生活。我们会继续使命和信念,在基金会继续我们的工作。但我们不再相信我们可以像夫妻一样,在人生的下一阶段继续一起成长。在我们开始探寻新的生活之际,请给我们一些空间和隐私。”
盖茨夫妇一直都是美国硅谷的恩爱模范夫妻,没想到突然就传出了离婚声明,网上瞬间炸开了锅,这则消息,不仅震惊全美,甚至惊动全世界,推特和微博,热搜都是第一。
我们来看一些外媒是如何报道的:
路透社推文:(路透社其实是引用了离婚声明里的一句话。)
美国ABC推文:
(翻译:发起了世界上最大的慈善基金会的微软联合创始人和他的妻子,表示他们将继续一起为比尔&梅琳达·盖茨基金会工作。比尔和梅琳达·盖茨宣布他们正在结束婚姻。)
除了关心两人的离婚原因之外,人们最关心的莫过于坐拥了世界级别财富的两人将如何分割财产....
毕竟根据《福布斯》的数据显示,比尔·盖茨目前是全世界第四富有的人,身家超过1300亿美元(约合人民币8400亿元)。

连美国网络媒体Vox Media推文都说他们的分手有望创造至今为止(牵涉金额)最大的离婚协议:
网友们的评论也很精彩:

翻译:“世界上最富有的男人前三名都是单身了。”
翻译:“太好了,比尔·盖茨回到了(婚恋)市场上。我该往哪里投递我的约会履历呢?”
翻译:“梅琳达得到房子,比尔·盖茨得到窗子”(windows和比尔·盖茨创办的微软公司的windows系统一语双关。当然,house也有机构、公司的意思双关)
但也有不少人表示并不意外,毕竟梅琳达虽然被称为“世界首富背后的女人”,但结婚27年,梅琳达并没有默默无闻躲在比尔身后。
她和比尔一起上过《时代》周刊年度风云人物,《福布斯》将她视为全球最有权力的女性之一,《华尔街日报》把她列入全球商界女性50强第一名。
要知道,能够和比尔·盖茨肩并肩,也不是件容易的事。而且当初恋爱也是盖茨主动追求的她。
我们先通过一个采访视频来看看,多年以前,梅琳达是如何回忆刚认识比尔盖茨时的情景。
1987年,22岁的梅琳达刚拿到MBA学位,进入微软公司工作。梅琳达工作努力,经常加班时间比比尔·盖茨还晚。正是因为梅琳达工作出色,引起了比尔的注意。俩人的第一次见面是在微软员工晚宴上。
Melinda: I came across town. I came in late. There were two open seats and I took the second to last open seat. And about 15 minutes later, Bill came in and sat in the last open seat. So that’s when we first met. I could sense that he was a bit interested. It took him quite a few months before he finally asked me out.
梅林达:我穿过小镇。我来晚了。有两个空位,我坐了倒数第二个空位。大约15分钟后,比尔进来坐到了最后一个空位上。那是我们第一次见面。我能感觉到他有点感兴趣。他花了好几个月才终于约我出去。
Melinda: A couple of months later… So it turned out his mom knew somebody who was on the board at Microsoft, uh, I mean, who was on the board, sorry, at Duke. So I guess he’d been asking for kind of some information about me. He knew I worked at Duke, uh uh, I’ve gone to Duke and came to work at Microsoft. 
为什么还要等几个月再约出去呢?因为盖茨对待爱情也是理智的。梅琳达在采访中提到“后来发现他妈妈认识微软董事会的一个人,这个人也是我大学董事会的某个人。所以我猜他一直在打听我的情况。”
盖茨主动接触梅琳达后,发现她活泼开朗,非常有想法,而且和盖茨不谋而合。
大9岁的盖茨决定追求这个来公司没多久的年轻大学生,最终在1994年元旦,两人在夏威夷举办了婚礼。
俩人婚后育有3个孩子,简直就是一场完美婚姻,如今离婚也是因为彼此想要更好的提升自己。毕竟势均力敌的婚姻才能更长久,祝福他们。
3
讲解回顾&笔记

Today we’re going to be talking about Bill and Melinda Gates’s first date. 
今天咱们来聊聊比尔盖茨和她前妻梅琳达盖茨当年的第一次约会。
【双语讲解&文本朗读
笔记诚可贵,讲解更精彩

    Melinda Gates:
So anyway, we were working on a Saturday. I worked in a different building, but I guess we parked somewhere near each other and I was coming out of the building and so was he out of his building and he struck up a conversation. We started talking and then…  This was on a Saturday and he finally kinda got around and he said “Would you go out with me two weeks from Friday night?” And I’m like “two weeks from Friday night? Who knows their calendar that far out?”
📝知识点
 1  park [pɑːrk]
停车           
 2 strike up a conversation [straɪk ʌp ə ˌkɑːnvərˈseɪʃn]
发起谈话;打开话匣子
 3 get around [ɡet əˈraʊnd]
回来
 4 go out with someone [ɡoʊ aʊt wɪð ˈsʌmwʌn]
和某人约会
 5 calendar [ˈkælɪndər]
日历
扫码加我微信
获取梅琳达采访完整音频&文本
4天直播大课
5月11-14日

Albert老师将连续4晚直播
带你构建英语思维
实现听说读写译综合提升
🔥限时0元听,抓紧扫码抢课吧🔥
↓↓

👇👇👇

戳此速抢名额
继续阅读
阅读原文