莫那什大学与印尼签署协议
图源:Guardian
官宣!澳洲八大之一的莫纳什大学已与印尼政府签署了一项正式协议,以加强两国之间的联系,据报道称,这一举动是因为澳洲大学在努力摆脱对中国的依赖。
昨日,Monash大学与印度尼西亚研究和技术部签署了一项协议,以建立牢固和制度化的伙伴关系。
11月,莫纳什成为第一所获得许可在印尼建立校园的国际大学,其目标是每年招收数千名学生。雅加达校区将提供硕士学位和博士学位,第一批学生计划于今年10月开始。
根据该大学自己的招聘网站,在未来十年内,印度尼西亚校园的目标是每年增加2,000名硕士学生,1,000名高等教育学生和100名博士研究生。
图源:Guardian
西澳大学也制定了2030年计划,称加强与印尼的接触是非常重要的。
Austrade在12月进行的分析发现,印尼学生在2019年为澳大利亚经济贡献了10亿澳元,其中共有18,091名学生在澳大利亚上学。
在大流行期间,虽然整体国际学生入学率下降了4.9%,但印尼的入学率仅下降了0.9%。
该报告发现,该国强劲的经济增长正在推动对优质教育的需求,而本地无法充分满足对优质培训的行业需求。
“这为澳大利亚提供者提供了机会。”
图源:Guardian
在大流行之前,国际学生的学费占澳大利亚大学收入的100亿澳元,由于国际边界的关闭,大学现在面临着巨大的缺口。
今年2月,国际学生和教育代理商警告说,由于澳大利亚的边界仍然封闭,许多打算在澳大利亚学习的学生转而选择了加拿大、英国或美国。
澳大利亚各地的大学还向仍在海外并完全在线学习的国际学生提供高达20%的折扣,以确保他们在大流行期间被其学校录取。
图源:Guardian
莫那什大学发言人说,与印尼签署协议将加深研究联系并建立研究中心,以在两国大学之间建立牢固和制度化的伙伴关系。
此前,教育部长Alan Tudge呼吁大学将研究的商业化机会最大化。
澳大利亚印度尼西亚中心执行主任Eugene Sebastian博士说,他十分期待这项协议的潜力。
此外,澳洲报道称,澳洲已逐渐找到替代市场...
我们会继续关注后续
👇 更多相关内容请点下方关注获取 👇
中国对澳贸易制裁没有产生大影响?
专家:澳洲已经找到替代市场
图源:网络
从去年五月开始,中国对澳大利亚实行了一系列贸易制裁措施。
澳媒表示,尽管大流行造成了经济下滑,但到2020年,澳大利亚对中国的商品出口总值为1450亿澳元,
仅比2019年的峰值低2%。
图源:网络
但其实这并不意味着中国的贸易制裁没有产生重大影响。
首先,如果不采取制裁措施,澳大利亚的出口本来可以更高。
图源:网络
其次,一旦中国摆脱大流行性复苏刺激,巴西铁矿石供应最终从目前的困境中恢复过来,当前澳洲的铁矿石出口收入繁荣将不会持续。
对华出口在2019年总计价值约250亿澳元,占GDP的1.3%。
与2019年相比,澳洲对中国的出口每年减少近200亿澳元。
但是,据专家分析,出口减少并不都是因为中国的贸易制裁。
图源:网络
首先,必须将制裁的影响与许多其他因素区分开来。
其次,随着中国用其他来源替代澳大利亚的进口以及澳大利亚的出口转移到其他市场,全球贸易将出现混乱,这是可预期的贸易转移。
受价值影响,煤炭占澳大利亚出口量的一半以上。但是,在从2020年10月开始实施制裁之前,澳大利亚对中国的煤炭出口已经大幅下降。
然而,澳大利亚的煤炭出口商似乎已经成功地找到了其他市场。
图源:网络
到2021年1月,澳大利亚对世界其他地区的煤炭出口年化价值比禁令前高出95亿澳元。
毫无疑问,增长反映了澳大利亚从大流行中恢复的趋势,特别是在印度。
而且,根据最新预测,来年澳大利亚的煤炭总出口量将很快回升至Covid之前的水平。
图源:网络
因此,专家认为,
无论中国对澳大利亚煤炭禁令的影响有多大,
只要考虑到贸易转移
这似乎都不足以使总体形势
发生很大变化。
受制裁打击的其他澳大利亚出口商品,也显示出明显的贸易转移迹象。
大麦、铜、棉花、海鲜和木材的出口来看,这些产品在其他市场的销售额急剧上升。
文章素材来源:
https://www.lowyinstitute.org/the-interpreter/big-bark-small-bite-china-s-trade-coercion
https://www.theguardian.com/australia-news/2021/apr/08/monash-university-signs-deal-with-indonesian-government-as-solution-to-overreliance-on-china#:~:text=Monash%20University%20in%20Melbourne%20has%20signed%20a%20formal%20agreement%20with,from%20their%20reliance%20on%20China.
继续阅读
阅读原文