1
Albert讲解抢先听
Prince Philip, who died on Friday at the age of 99, was not only related to Queen Elizabeth the II by marriage. They were also related by blood. Elizabeth and Philip were great-great grandchildren of Queen Victoria. 
Victoria and Prince Albert had a son, Edward VII, followed by grandsons Prince Albert Victor and George V. After Albert Victor died of an illness, George became successor to the throne. He then had two sons -- Edward VIII followed by George VI. But Edward abdicated the throne to marry American Wallis Simpson. So, George VI became king and his daughter, Elizabeth II, succeeded him as queen.
2
背景补充阅读
今天,英女王背后的男人、爱丁堡公爵菲利普亲王去世,享年99岁,不禁让人感叹“一个时代的落幕“!
英国皇室也在社交媒体上证实:“女王陛下宣布爱丁堡公爵菲利普亲王殿下去世,令人深感悲痛。殿下今早在温莎城堡安详地去世了。”

消息公布以后,白金汉宫降半旗:
人们在宫殿外纷纷摆放一束束鲜花表达敬意和哀悼:
英国各大媒体的头版头条也都报道了这一消息:
BBC:爱丁堡公爵享年99岁

SKY News:爱丁堡公爵逝世


The Telegraph:图忆女王与爱丁堡公爵——难以忘却的皇室爱情


正如媒体报道的,关于菲利普亲王,常被人提及的就是他和女王的爱情,他们被视作白头偕老的美好样本。
年轻时的菲利普亲王可谓玉树临风,战功赫赫。他18岁加入皇家海军,二战期间还参加过西西里和太平洋战役。
1939年英王乔治六世携家人(包括伊丽莎白二世)到皇家海军学校参观,菲利普正在那所学校就读,两人一见钟情。
26岁时与当时的伊丽莎白公主结婚。为了结婚,他付出的代价非常大。按照英国《王位继承法》的规定,菲利普放弃了希腊王位继承权。还更改为继承母亲的姓氏Mountbatten,并以Philip Mountbatten(菲利普·蒙巴顿)这个平民身份来迎娶伊莉莎白。
5年后,乔治六世因病去世,伊丽莎白登基,菲利普开始成为“王的男人”。
但这个身份也并没那么容易。他每次外出都要站在英女王后面,还要经常保持距离。尽管外间取笑他“吃软饭”,他却用65年恪尽职守的行动做了最好的回应。
女王登基到2017年他正式退休,65年间,他单独参加的王室活动有22219场(相当于平均每年要出席371场活动),单独完成海外访问637次,发表演说超过5000次,出书14本,赞助700多家机构,光是“赞助人”或“名誉主席”这样的职务他就有780个。
但关于他的诋毁,即便是在他如今去世,依然存在。网上有人说英国皇室秃头的基因是菲利普亲王带来的,这纯属无稽之谈。因为我扒了下他的生平,发现他和英女王也属于近亲结婚,而且俩人有着双重的血缘关系。
如果从女王的父系和菲利普亲王的母系论,两人的高祖母都是号称欧洲王室祖母的英国女王维多利亚,所以两人应该算是远方表兄妹。
但如果从菲利普亲王的父系和女王的母系论,菲利普亲王比伊丽莎白二世还要大着一辈儿,女王的高外祖父丹麦国王克里斯汀九世,是菲利普亲王的曾祖父。
换句话讲就是,伊丽莎白二世嫁给了自己爷爷的舅舅的孙子,或是说菲利普王子娶了自己表叔(父亲的亲表兄弟)的孙女。在中国按辈分关系,女王真的应该管他老公叫舅舅(或者是表叔)。
近亲结婚在英王室不算什么稀奇,毕竟上个世纪欧洲王室就那么几个,几乎都沾亲带故,联系紧密,但近亲婚姻给英王室带来的最大危害就是“欧洲王室病”的遗传。
“欧洲王室病”就是血友病,血友病(Hemophilia)是一组遗传性出血性疾病,症状主要是容易出血,如轻度磕碰、小手术后就会出血不止。
说起欧洲王室这个病的起因,不得不提一下维多利亚女王,也就是菲利普和伊丽莎白两人的高祖母。
对维多利亚女王,其实中国人并不陌生,176年前,就是她在位时签署了《香港宪章》,正式宣布香港为英国殖民地。
女王身上的带病X染色体对她本人并没有产生影响,但会让后代患有血友病。
根据生物学遗传规律,如果妈妈是携带者,儿子将有50%的可能患有血友病,女儿有50%成为携带者;
爸爸如果是血友病患者,儿子健康,女儿100%成为携带者。
简单来说,血友病遗传是“男性发病,女性传递”。
因为在200年前,维多利亚女王出生时,便带有一条X染色体致病基因。她有9个孩子,为了保持强盛的血统,都与欧洲各国王室联姻。最终,那条X致病基因在欧洲王室“蔓延”开来。
维多利亚女王二女儿的儿子Fred是血友病患者。他3岁,有一天玩耍时不慎跌倒,几小时后就因无法止住的大出血而死。
Fred的妹妹是携带者,她的儿子在几个月大时,便被发现患有血友病!
维多利亚女王1901年去世的时候,一个儿子和一个外孙已死于血友病,另有一个外孙已被确诊。
所以欧洲王室近亲结婚的的政治婚姻,虽是肥水不流外人田,但也是各有利弊吧。不知道菲利普亲王和伊丽莎白女王的孩子们会不会受此牵连。
不管怎么说,菲利普亲王这一生,也算是幸福快乐的。斯人已逝,希望他一路走好!
3
讲解回顾&笔记

Today we are going to be talking about Prince Philip’s death as well as some British royal family history. 
今天我们来聊聊菲利普亲王去世以及英国皇室的部分历史。
【双语讲解&文本朗读
‍‍笔记诚可贵,讲解更精彩

Prince Philip, who died on Friday at the age of 99, was not only related to Queen Elizabeth the II by marriage. They were also related by blood. Elizabeth and Philip were great-great grandchildren of Queen Victoria.
Victoria and Prince Albert had a son, Edward VII, followed by grandsons Prince Albert Victor and George V. After Albert Victor died of an illness, George became successor to the throne. He then had two sons -- Edward VIII followed by George VI. But Edward abdicated the throne to marry American Wallis Simpson. So, George VI became king and his daughter, Elizabeth II, succeeded him as queen.
📝知识点
 1 
related by blood
[rɪˈletɪd baɪ blʌd] 
有血缘关系的
 2 
successor
[səkˈsesər]
继任者
 3 
succeed
[səkˈsiːd]
继任;继承
 4 
throne
[θroʊn]
王位;皇位
 5 
abdicate
[ˈæbdɪkeɪt]
退位;放弃
扫码加我微信
获取新人大礼包🎁
4月13日直播
《Albert说英闻》免费系列直播课!
每周二晚8点
Albert带你追热点学英文
4月13日直播开放报名中
🔥名额有限 抓紧扫码抢课吧🔥
↓↓↓

👇👇👇

戳此速抢名额
继续阅读
阅读原文