作者:秋庭
首发:妇能量
字数:2700
我家女儿是11年级的学生,相当于高三。我们所在的学区,诸色人等,都有一些。所以,女儿从小就跟这些孩子们在一起长大。有白人的,黑人的,拉丁裔的,还有亚裔的。孩子们从上小学的时候就在一起,尤其是越小的孩子,越玩得到一起,对肤色和族裔也就是越没有什么意识。
女儿小时候,什么朋友都有。但好像越长大,朋友圈越小,怎么反倒是亚裔圈的,白人圈的,黑人圈的,拉丁裔圈的,越来越集中。我搞不清为什么会这样,可能是跟家里背景,兴趣和课外活动有关吧。我跟女儿说,既然在美国生活,就不要太扎堆,只有亚裔的朋友,那不是很局限吗。最好多交几个其她族裔的朋友,熟悉各种文化和习惯。女儿也很同意这个建议,于是,她主动去参加了一个非裔孩子们的文化俱乐部,还参加了西班牙语的俱乐部(因为她很喜欢西班牙文)。
去年COVID 疫情之下,6月的时候,因为George Floyd的事情,女儿的同学也参加了BLM的活动。那时中文翻译叫“黑命贵”。当时我还想了想这个字眼。因为“Black Life Matters” 英文语句的意思是“黑人的命也是命”,不知道怎么就被叫成“命贵还是不贵”的这个问题了。因为这个翻译,还专门请教了女儿。
“女儿啊,妈妈问你一下,这个Black Life Matters 究竟是说黑人命贵呢,还是她们的命也是命呢?你们的同学是什么感觉呢?”女儿中文还不够好,大概不太理解“命贵”是什么意思。我还特意给她解释了一番,“贵,就是更值钱,更重要,更有价值,比如说,这个东西很贵重,贵贱美丑…以前皇帝有很多wives,她们叫叫贵妃…”,诸如此类。
女儿想了想说,“妈,你说的贵这个字,大概是 worthy, important or precious吧?BLM不是这个意思,我的同学没有说他们比别人更重要,是在说,他们也是人,他们的命也是命的意思。”女儿让我看了一些她们同学写的文章和搞活动的演讲。我仔细听了听,感觉是他们参加BLM 是为了争取平等,争取活着,不会被警察乱杀无辜,把George Floyd按在地上8分钟都不让他喘口气。感觉这个中文翻译确实有点不太贴切。为什么要翻成这样呢?
后来,BLM运动继续进行之下,华二代跟华一代,以至于华一代自己本身,都出现了很大的思想裂痕。甚至后来华二代公开写信给父母,说华一代对黑人有歧视和看不起,把BLM说成是“打砸抢”。而华一代说孩子们被洗脑,思想太解放。关于黑人是否受到系统性种族歧视,BLM活动华裔是否要支持这个问题,两派左右开攻,谁也不服谁的。
我个人印象是,大多数家长对此事并没有什么鲜明的立场,黑人只要是不影响孩子升学考试,他们命怎样,怎么叫法,也没太多华人父母去关注。但如果他们触及了爬藤和进好学校,占了我们的名额了,比我们更重要了,这个就是大事了。家长们认为,白人的命比我们贵尚且罢了,多几个白人进了哈佛,还可以忍受。黑人的命怎么能比我们更贵呢?我们的孩子天生下来就很勤奋,很努力。黑人的孩子不喜欢学习,说“黑人命贵”,这个肯定是不能接受的。所以,很多人出来反对 BLM “黑命贵“。
这个对BLM 中文翻译的问题还出现在群里过,是不是因为不太熟悉英文的人,被这个“黑命贵”的命题和对这个角度看问题的想法误导了呢?不得而知。虽然双方对BLM的观点争执不下运动,BLM席卷全美,但也就是持续一两个月,此后就没人问津。现代信息太快太杂乱,人人都像是得了ADHD 精神分散症一样,很少集中精力在一件事上。
直到上周二,亚特兰大枪杀案,凶手一下杀了8个人,而且其中6个都是亚裔女性。又加之COVID疫情以来,华人一直就是夹着尾巴做人,被骂被打的事常有发生。一下子杀了6个亚裔女生,民愤如火山爆发,华人在各地纷纷举行集会活动,反对仇视亚裔和种族歧视。
看到周围的人都群情激愤,我感觉作为华人女性,也应该去发声,也有义务去为死者喊冤。凭什么我们亚裔女性就可以随便被绞杀无论呢?即使是做按摩的,甚至更低等的工作的,也不是想杀就被杀啊?!草菅人命,美国这个一直把“Liberty and justice for all 为所有人争取自由和正义”天天叫在嘴上的国家,更不应该发生啊。
这是我在美国第一次想要去参加这样的社会活动,心里七上八下的,不知道是不是会出什么事。是不是美国人看我们这么一堆亚裔凑在一起,会觉得我们很可笑在闹事一样?或者是没事找事?我跟老公和女儿商量,经过了一番思想斗争和家庭争议(这个话题,下次再讨论),最后一家人决定一起去,以免中间出什么差池。
要去活动的前几天,群里说,要准备写口号,每个人需要做一个Sign。我还特意去商店买了poster 和颜料。想起了去年BLM的情景,灵机一动,那我就写一个“Asian Life Matters”! 好像群里其他人也有提到这个标语。我自觉很满意,把女儿叫来,让她参考一下,跟她一起写。她皱了皱眉,问我,“你要写什么?”我随口答道,“Asian Life Matters!亚命贵!”
女儿一听大叫,“别写啦!错了!”她一副很不满的样子,生气地说,
“上次不是跟你说了吗,这不是贵不贵的问题,是命不命的问题!”女儿一着急,中文也说不利落,直接就上了英文,“This is NOT a matter of who are more important or worthy. It is about if your life matters or not! Does your life matter or NOT? Do you think you should die just like those women? Do you think they should just be killed like that?”(意思是,这件事不是说谁的命更重要或有价值, 是说你的命是不是有关系。你的命是不是命啊?你觉得你是不是就可以像那些女性一样死掉呢?你觉得她们是不是就该被杀死啊?)
我一听女儿的话,觉得她对我太粗鲁,太不客气了,心里很恼火。就这样,一晚上我们什么也没写成,还跟女儿闹了一顿脾气。心里感到很难受很不安,好像没有完成作业一样。当初黑人被杀的时候,没有什么感觉,甚至还有很多人反对BLM 。直到这个事情发生,落到了自己头上,才有一些切身体会。想一想如果被杀的人是我自己或周围的好朋友怎么办呢?事情不触及自己,很难想象,随便被杀死,被歧视,被施暴,是什么滋味。为亚特兰大的8位死者感到难过的同时,也感受到了无辜死去的George Floyd 的冤屈。如果我是他的妈妈,会是什么感觉呢?女儿说的对,这个“亚命贵”确实不太对头,“亚命也是命”?听起来,也是怪怪的。
就这样心里沉重地睡了一夜。第二天清晨,感觉头脑清醒了很多,好像恍然大悟的一样,在纸上打了个草稿。好不容易等女儿起床出来,跟她缓和一下情绪。“宝贝啊,我重新想了想这个Sign。这个可以吗?帮我看看?”
我给女儿念出自己的灵感之作,“One Life Together  同命相连!”  女儿看在眼里,听到心中,好像满意一些了。她说,“妈,那我跟你一起写。我就写MLK的那个quote吧,我同学上次用的,“Injustice anywhere is a threat of justice to everywhere”。这是黑人领袖马丁路德金的一句名言,意思是”(对任何人或在任何地方的)任何不公正都是对所有正义的威胁“。他的下一句是,”We are caught in an inescapable network of mutuality, tied in a single garment of destiny. Whatever affects one directly, affects all indirectly”。我们生活在一个不可避免的互相牵连的网络上,被一条命运之绳所联结。当一个人受到冲击时,就会波及到其他所有人。女儿真棒,这正好与中文的“同命相连”是一个意思。
未完待续
下一集:“好事多磨——去参加活动的原委”。
订阅公号,以免错失
继续阅读
阅读原文