1
Albert讲解抢先听
Beijing has been enveloped in one of its most severe sandstorms in over a decade, which has combined with air pollution to create a toxic, gritty haze that turned skies orange and made the skyline disappear.
2
背景补充阅读
这两天,一场堪称近十年最强沙尘暴席卷我国北方大部分城市,令许多人惊“黄”失色。你的朋友圈有没有被北京的沙尘暴刷屏?~
有网友调侃:“北京一刮沙,就变成了北宋。”
根据中国官方监测机构和多数专家的看法,这次在北京上空飞舞的沙尘,主要起源于蒙古国。
看看蒙古国那边拍摄的视频,能感觉得到这场强沙暴的场景超出了很多人的想象。它已经不是一场普通的沙尘暴,而是一种自然灾害级别的。
14日晚,蒙古国多省发生暴风雪和强沙尘等灾害性天气,风速达到每秒20米,阵风达每秒30米至34米。
根据蒙古国紧急情况总局介绍,截至15日17时,蒙古国东方、苏赫巴特尔、南戈壁、中戈壁、戈壁苏木贝尔等省份51个县发生暴风雪和强沙尘等灾害性天气已致10人死亡。之前各地报有几百人失踪,后来陆续找到,目前仍有1人失踪。
此次沙尘暴不仅影响了中国北部的大部分地区,据说明天还会刮到韩国。
但韩国媒体的声明,却引发了很多人的不满。韩媒说:“他们已经做好准备,“应对源自中国的沙尘暴”。
沙尘暴还没有到,韩国媒体已经开始“甩锅”中国了。
这一次带头的是韩国气象厅。
韩国气象厅15日表示,“发源中国内陆”的沙尘暴将从明天上午开始流入韩国。
紧接着,韩国媒体开始跟风炒作。
《韩国经济》15日发表了一篇文章,标题就是“连续一周雾霾,再加上中国的沙尘暴,韩国空气质量达到最差”,极力凸显了“中国的恶劣影响”。
韩国《国民日报》的文章标题也称,“明天发源自中国的沙尘暴将笼罩韩国,北京已经要求人们克制外出”,还特意配上了北京的图片,显得很“中国”。
此外,韩国的几家大媒体,包括韩联社、《韩国日报》、《中央日报》等均报道了“源自中国沙尘暴”即将影响韩国的消息。
韩国的英文国际电视台阿里郎电视台在报道沙尘暴时也用了同样的招数——“中国沙尘暴侵袭着韩国”。
受到媒体舆论的引导,一些不明真相的韩国网民明显有了情绪。有的网民表示,100%都是中国的雾霾。
还有的网民表示,韩国政府总是说雾霾是从外国流入的,政府应该正式向中国提出减排问题。
在目前还没搞清沙尘暴到底来自哪里前,我们对此不予置评,但大家一起携手解决才是关键,而不是互相指责。
最后提醒大家:今天中央气象台又继续发布了沙尘暴蓝色预警:预计新疆、内蒙古、青海、甘肃、宁夏、陕西、山西、河北、山东、河南、湖北等地的部分地区近日或有扬沙天气,大家注意防范~
3
讲解回顾&笔记

Today we are going to be talking about the most severe sandstorm in over a decade that has shrouded Beijing in an orange haze. 
今天咱们要聊的是十多年来最严重的沙尘暴将北京笼罩在橙黄色的雾霾中。
【双语讲解&文本朗读
笔记诚可贵,讲解更精彩

Beijing has been enveloped in one of its most severe sandstorms in over a decade, which has combined with air pollution to create a toxic, gritty haze that turned skies orange and made the skyline disappear.
📝知识点
 1 
envelope
[ˈenvəloʊp]
完全包裹住
 2 
sandstorm
[ˈsændstɔːrm]
沙尘暴
 3 
toxic
[ˈtɑːksɪk]
有毒的
 4 
gritty
[ˈɡrɪti]
多沙的
 5 
sandy
[ˈsændi]
多杀的
 6 
haze
[heɪz]
雾霾(多强调颜色)
 7 
smog
[smɑːɡ]
雾霾
 8 
skyline
[ˈskaɪlaɪn]
天际线
扫码加我微信
获取新人大礼包🎁
3月23日直播
《Albert说英闻》免费系列直播课!
3月23日第二弹
开放报名中
🔥名额有限 抓紧扫码抢课吧🔥
↓↓

👇👇👇

戳此速抢名额
继续阅读
阅读原文