1
Albert讲解抢先听
Queen Elizabeth II on Tuesday finally broke her silence over the allegations Prince Harry and Meghan Markle leveled in their Sunday TV sit-down, saying that “the whole family is saddened” and that the “issues raised, particularly that of race, are concerning” — although “recollections may vary.”
2
背景补充阅读
最近英国王室大震!《哈里和梅根的奥普拉专访》节目播出,哈里梅根爆了多个猛料,被媒体形容为“按下核弹按钮”、“把家人炸得片甲不留”。
这场长达两个小时的专访中让大家争论颇为激烈的有三个话题:
①指责王室种族歧视,儿子阿奇没有任何头衔
②家人不理解不支持,凯特把梅根弄哭
③王室规矩多,不许她发声,把她搞得要自杀
据说白金汉宫的工作人员已经准备了一份声明,里面强调王室成员对哈里梅根的爱,避免紧张局势进一步加剧。
然而,这份声明女王拒绝签署,觉得没有经过谨慎考量,还是不要急着发声明。
与王室那边不同,哈里和梅根两口子的反应很轻松。
节目播出后几个小时,他们就在社交媒体发了一张一家三(四)口的合影,心情貌似并没有受影响。
配文:“这是一张漂亮的照片,爸爸妈妈抱着阿奇宝宝,正如他们之前提到的,公爵夫人将在夏天生下一名女婴。”
摄影师随后也转发了这张照片并写道,“用这则消息庆祝国际妇女节太棒了!祝贺我的朋友们,欢迎加入#女儿奴爸爸俱乐部( #girldad club),哈里。”
但吃瓜网友却讨论的颇为热烈,有支持的,有反对的,还有吐槽的。
还有网友为他们的女儿开心,已经开始想名字了:“天呐,他们有女儿了!!可以想到她的名字会是戴安娜啊”
也有网友因为梅根爆出来的瓜开始吐槽王室,“戴安娜王妃在天堂看着继任者梅根,终于要推翻君主立宪制了。”
据说除了这次的访谈,梅根哈里已经出了新书、两人还早早和Netflix签署了制作协议,将为Netflix制作纪录片和电影。

《泰晤士报》:哈里和梅根与Netflix签署制作协议
《太阳报》:哈里和梅根可以通过Netflix的交易获得2亿英镑的奖金
为此,他们还成立了一家制片公司(尚未命名),该公司还将制作剧本,儿童节目和其他节目。
英国王室9日终于对此进行回应,称为哈里梅根过去几年的经历感到难过,并指出他们提出的种族问题将会得到解决。
对于这次奥普拉的访谈,你怎么看?留言区来聊聊吧
3
讲解回顾&笔记

Today we are going to be talking the British royal family, which appears to be just as messed up as everyone else’s. 
今天我们来聊聊英国皇室,似乎和寻常老百姓家一样,他们也有一本难念的经。
【双语讲解&文本朗读
笔记诚可贵,讲解更精彩

Queen Elizabeth II on Tuesday finally broke her silence over the allegations Prince Harry and Meghan Markle leveled in their Sunday TV sit-down, saying that “the whole family is saddened” and that the “issues raised, particularly that of race, are concerning” — although “recollections may vary.”
📝知识点
 1 
break silence
[breɪk ˈsaɪləns]
打破沉默
 2 
allegation
[ˌæləˈɡeɪʃn]
陈述;指控
 3 
level
[ˈlevl]
瞄准;使…针对
 4 
sit-down
[ˈsɪt daʊn]
一段坐着的时间
 5 
sadden
[ˈsædn]
使悲伤
 6 
concerning
[kənˈsɜːrnɪŋ]
让人忧虑的
 7 
recollection
[ˌrekəˈlekʃn]
回忆;记忆
 8 
vary
[ˈveri]
各不相同;有差异
扫码加我微信
获取新人大礼包🎁
女神节福利最后3小时

福利一
3月6日~3月10日
13门精品录播课
全场7折!!
最后3小时!扫码速抢!
👇👇👇
福利二
《看电影趣学英文 - 精选特辑》
原价¥199,限时0元抢
🔥仅200份 抢完即止🔥
长按海报 一键参与
↓↓

👇👇👇

点击“阅读原文”查看课程详情
继续阅读
阅读原文