1
Albert讲解抢先听
Ng Man-tat, the Hong Kong actor best known for his comic collaborations with Stephen Chow, has died. He was 70. 
In a prolific career, Ng, sometimes billed as Richard Ng, starred in more than 160 movies and had major roles in dozens of television shows, but it was his comic collaborations with Chow, which epitomized the mo lei tau slapstick style of Hong Kong humor, in films such All for the Winner (1990), the Fight Back to School franchise and Shaolin Soccer (2001), that endeared him with the public and cemented his legacy.
2
背景补充阅读
这两天影视圈内最大的消息莫过于,吴孟达去世。
2月27日,港媒放出消息:吴孟达已于香港仁安医院去世,享年68岁。
陪伴了无数人的童年,承载了无数人记忆的“达叔”走了,朋友说感觉一个时代结束了。
吴孟达,是黄金右脚,是香港电影的“黄金配角”,也是人们心中永远的“搞笑男二号”,无数人童年的一部分。
外媒和香港媒体都发文悼念,但用了Ng Man-tat,为什么用这个名字呢?大家可以听听今天的《Albert说英闻》。
最近一次看到吴孟达出现在荧幕中,应该是前年大火的电影《流浪地球》。
据说,60多岁的他,边吊威亚边吸氧,以姥爷韩子昂一角“赚”了大把网友的眼泪。
得知达叔离世,周星驰表示“我还无法接受”。
今天吴孟达的追思会确认取消之后,周星驰问:
“达叔的扶灵人都选好了吗?”
“如果有可能,我想去送达叔最后一程。如果扶灵的还没确认,可以算我一个。”
“如果排满了也没关系,我也会去现场的。”
提起周星驰和吴孟达的关系,俩人可谓是黄金搭档。演过父子、知己、师徒、仇敌。两人互相扶持,共同缔造了一个个香港电影界喜剧神话。
《赌圣》里,他是贪财嗜赌但底色善良的三叔。《整蛊专家》中,他是嘻嘻哈哈的老顽童。《九品芝麻官》中,他是有一堆歪点子的包有为。
《破坏之王》中,他是善良中暗藏私心的“魔鬼筋肉人”。《大话西游》里,他是负责扮丑搞笑的八戒转世。
《鹿鼎记》里,他是阴柔凶狠又逗比的海大富。《喜剧之王》里,他是“演技最好”的卧底。
《少林足球》里,他是被人陷害的“黄金右脚”明锋。
《食神》中,他是坏到骨子里的奸商大老板。
影迷们一直期待他有生之年再与周星驰合作,他本人也被反复问及,他在《王牌对王牌》节目中最后一次回应此问题时说:
 “还是以前那句话,我还没死,他还没退休,一定会有机会的!”
可惜,再也没机会了。
网上刷屏的一张图片:  a picture went viral 
达叔演了一辈子的喜剧,一直在给别人带来欢乐。他值得我们发文郑重悼念,说一句“达叔,一路走好!”
3
讲解回顾&笔记

Today we are going to be talking about Ng Man-tat, the famous Hong Kong actor who passed away the other day. 
今天我们要聊的是前两天去世的香港著名演员吴孟达。
【双语讲解&文本朗读
笔记诚可贵,讲解更精彩

Ng Man-tat, the Hong Kong actor best known for his comic collaborations with Stephen Chow, has died. He was 70. 
In a prolific career, Ng, sometimes billed as Richard Ng, starred in more than 160 movies and had major roles in dozens of television shows, but it was his comic collaborations with Chow, which epitomized the mo lei tau slapstick style of Hong Kong humor, in films such All for the Winner (1990), the Fight Back to School franchise and Shaolin Soccer (2001), that endeared him with the public and cemented his legacy.
📝知识点
comic [ˈkɑːmɪk]
滑稽的;喜剧的
collaboration [kəˌlæbəˈreɪʃn]
合作
prolific [prəˈlɪfɪk]
 (作家、艺术家或作曲家) 多产的
bill [bɪl]
n. 帐单;演出人员名单
v. 宣传 (某人出演某戏)
star [stɑːr]
出演(通常以主演身份)
epitomize [ɪˈpɪtəmaɪz]
为…的典型代表
slapstick [ˈslæpstɪk]
闹剧;滑稽戏
franchise [ˈfræntʃaɪz]
系列电影
endear [ɪnˈdɪr]
使受欢迎
cement [sɪˈment]
巩固;确定
legacy [ˈleɡəsi]
遗产;馈赠
0元领精品课
《看电影趣学英文 - 精选特辑》
原价¥199,限时0元抢
🔥仅200份 抢完即止🔥
长按海报 一键参与
↓↓

👇👇👇
点击“阅读原文”查看课程详情
继续阅读
阅读原文