发现自己最近写的东西非常不吸引人。于是,开始和自己玩交互写作(interactive writting)。
我最近在roam上练习英文写作(喔不是商务写作,那太无聊了),主要目的是把自己培养成一个戏精,以及把语言这东西搞活,两者互为充分必要条件,都是为了更好的讲故事。Phoebe waller bridge说,如果你的笑话真的好笑,那应该不分什么英式幽默还是美式幽默下,都幽默。
下面这个图很有意思,论如何把好奇,有趣和有料结合起来。好故事的感觉就像吃小牛胸肉瑞士甜菜派(Veal breast and Swiss chard pie)。
你是不是记住它了

最近有个让我吃惊的事,前天在和好友Gurleen电话时,他说他用google translate看我写的每篇文章。
"Seriously bro,you translated?" 讲真,你用翻译吗?
“the translation is amazing, i can better get naval in your content!” 
谷歌翻译看起来无压力呀,而且我好像在你的翻译中更了解naval了
可能是因为我每次都会在翻译naval的内容时,无论如何也要强行拉扯自己的经历吧。
读东西时不把自己带入角色,对我来说就像喝白开水。唯一的感觉就是知道自己喝了。

还有一个小事儿让我认识到什么是讲故事
比如我想给昨天看的电视剧「fleabag」写个一句介绍:
fleabag is a british comedy drama written and created by phoebe waller bridge, an incredible writer and actress...
然后你开始嫌弃,这写的什么💩?简直就像是在给wikipedia提供重复的磁条。然后试想,如果换一种写法。比如,用一些看完剧后的直观感受:
this is a cynicism,hilarious,sexual,poignant,grief-riddled,questioned morals...story (这几个词你可能只认识第三个,不过值得查一查)
看到这,你以为是什么恐怖血腥色情最终BE的故事。但下一句,你用一句平淡的概括:
it's about a woman who is trying to nevigate her life in London. (一个平凡的女人试图在伦敦过活)
把上句中的 London 换成 你住的地方,把一个女人换成 ,有点感觉了吗?
人生就是这样可以平凡又戏剧,一切取决于怎么讲这个故事。
胖车库的使命是什么呢?
It's all about stories.
keep making work and the audience will find you,
or at least you are tasting your life twice by writing anyway;)
-JC写于去觅食的步行途中
使命篇(一):不断寻找好解释
继续阅读
阅读原文