蓝字关注SNN美国 新闻相约南加尔湾
SNN: 白宫网站放上了川普告别的讲话。第一部分是中文google翻译,请对照第二部分阅读。对新政府说good luck。始终没有说认输,强调这场运动刚刚开始。

川普总统在告别国家演说中的讲话

发表:
白宫
我亲爱的美国人民:四年前,我们发起了伟大的民族努力,以重建我们的国家,更新其精神,并恢复政府对公民的忠诚。简而言之,我们开始了使美国再次伟大的使命-对所有美国人而言。
当我结束美国第45任总统任期之际,我站在你们面前为我们共同取得的成就感到真正的自豪。我们做了来到这里要做的事情-还有更多。
本周,我们成立了一个新政府,并为它在保持美国安全与繁荣方面的成功祈祷。我们致以最良好的祝愿,我们也希望他们好运–这是一个非常重要的词。
首先,我要感谢使我们的非凡旅程成为可能的几个了不起的人。
首先,我要对我们壮观的第一夫人梅拉尼亚的爱与支持表示衷心的感谢。让我也对我的女儿伊凡卡,我的女son贾里德以及巴伦,唐,埃里克,蒂法尼和拉拉表示最深切的感谢。你让我的世界充满光明和喜悦。
我还要感谢副总统迈克·彭斯(Mike Pence),他出色的妻子凯伦(Karen)和整个彭斯家族。
我还要感谢我的参谋长马克·梅多斯(Mark Meadows);白宫工作人员和内阁的专门成员;以及我们政府中所有不可思议的人,他们全心全意为美国而战。
我还想花一点时间感谢一个真正杰出的人:美国特勤局。我和我的家人将永远负债累累。我也对白宫军事局中的每个人,海军陆战队一号和空军一号的团队,武装部队的每个成员以及全国各地的州和地方执法部门,深表谢意。
最重要的是,我要感谢美国人民。担任总统是一种无法形容的荣誉。感谢您的特殊特权。这就是它–一项巨大的特权和一项荣誉。
我们永远不会忘记,尽管美国人总是会有分歧,但我们是一个由令人难以置信,体面,忠实和爱好和平的公民组成的国家,他们都希望我们的国家蓬勃发展,繁荣昌盛,并取得非常非常的成功和美好。我们是一个真正伟大的国家。
所有美国人对我们国会大厦的袭击感到震惊。政治暴力是对我们作为美国人珍惜的一切的攻击。永远不能容忍。
现在,我们比以往任何时候都更加必须统一我们的共同价值观,超越党派的仇恨,铸就我们的共同命运。
四年前,我来到华盛顿,是赢得总统职位的唯一真正的局外人。我的职业生涯不是政治家,而是建筑工,看着开放的天际线并想象无限的可能性。我竞选总统是因为我知道,正在等着要扩大规模的美国举行新的首脑会议。我知道,只要我们把美国放在首位,我们国家的潜力是无限的。
因此,我抛弃了前世,走进了一个非常困难的竞技场,但是尽管如此,如果做好的话,它仍然具有各种潜力。美国给了我很多,我想回馈一些。
我们与这片土地上数百万勤奋的爱国者一起,建立了我国历史上最伟大的政治运动。我们还建立了世界历史上最伟大的经济体系。这是关于“美国优先”的事情,因为我们都想使美国再伟大。我们恢复了一个存在为人民服务的原则。我们的议程不是关于左或右,不是关于共和党或民主党,而是关于一个国家的利益,这意味着整个国家。
在美国人民的支持和祈祷下,我们取得了前所未有的成就。没有人认为我们甚至可以接近。
我们通过了美国历史上规模最大的减税和改革方案。我们大幅削减了杀死工作的法规,这比以往任何政府部门都要严格。我们解决了破碎的贸易交易,退出了可怕的《跨太平洋伙伴关系》和不可能的《巴黎气候协定》,重新谈判了单方面的韩国交易,并用开创性的USMCA(即墨西哥和加拿大)取代了NAFTA,该交易已经完成非常非常好。
同样,而且非常重要的是,我们对中国征收了历史性和历史性关税。与中国达成了一项新的重大协议。但是在墨水还没干之前,我们和全世界都受到了中国病毒的袭击。我们的贸易关系正在迅速变化,数十亿美元涌入美国,但这种病毒迫使我们朝着不同的方向前进。
全世界遭受了苦难,但由于我们令人难以置信的经济和我们建立的经济,美国在经济上胜过其他国家。没有基础和立足点,就不可能这样解决。我们将没有我们曾经拥有的最好的数字。
我们还释放了我们的能源,并成为了迄今为止世界第一的石油和天然气生产国。在这些政策的推动下,我们建立了世界历史上最伟大的经济。我们重新点燃了美国的就业机会,并为非洲裔美国人,西班牙裔美国人,亚裔美国人,妇女(几乎每个人)创造了创纪录的低失业率。
在短短的几年内,收入猛增,工资猛增,美国梦得以恢复,数百万人摆脱了贫困。这是一个奇迹。在短时间内,股市创下了一个新高,达到了148个股市高点,并提高了全美勤奋的公民的退休金和退休金。401(k)处于前所未有的水平。我们从未见过像过去那样的数字,那是在大流行之前和之后。
我们重建了美国制造基地,开设了数千家新工厂,并带回了美丽的短语:“美国制造”。
为了使工作家庭生活得更好,我们将儿童税收抵免额增加了一倍,并签署了有史以来最大规模的儿童保育和发展资金扩大计划。我们与私营部门一道,确保获得承诺,为超过1600万的美国工人提供明天的工作培训。
当我们的国家遭受可怕的大流行病袭击时,我们生产的不是一种疫苗,而是两种破纪录的疫苗,而且很快就会生产更多。他们说无法做到,但我们做到了。他们称其为“医学奇迹”,这就是他们现在所说的:“医学奇迹”。
另一个主管部门可能需要3、4、5,甚至长达10年的时间才能开发出疫苗。我们在九个月内做到了。
我们为失去的每一个生命感到悲痛,我们保证在他们的记忆中一劳永逸地消除这一可怕的流行病。
当该病毒给世界经济造成惨重损失时,我们启动了我国有史以来最快的经济复苏。我们通过了将近4万亿美元的经济救济,挽救或支持了5,000万个工作岗位,并将失业率削减了一半。这些是我国从未见过的数字。
我们创造了医疗保健方面的选择权和透明度,并在许多方面与大型制药公司抗衡,但特别是在我们努力加入最惠国待遇条款的过程中,这将使我们在世界各地的处方药价格最低。
我们通过了VA选择,VA问责制,审判权和具有里程碑意义的刑事司法改革。
我们确认了美国最高法院的三名新法官。我们任命了将近300名联邦法官来解释我们的宪法。
多年来,美国人民恳求华盛顿最终确保国家边界的安全。我很高兴地说,我们回答了这一呼吁,并实现了美国历史上最安全的边界。我们已经为勇敢的边境探员和英勇的ICE官员提供了他们需要的工具,这些工具可以比以往更好地完成工作,并执行我们的法律并确保美国安全。
我们自豪地离开下一届政府,采取有史以来最强大,最有力的边境安全措施。这包括与墨西哥,危地马拉,洪都拉斯和萨尔瓦多的历史性协定,以及超过450英里的强大新墙。
我们恢复了美国在国内的实力和美国在国外的领导地位。世界再次尊重我们。请不要失去这种尊重。
我们通过捍卫美国在联合国的立场并退出从未为我们谋取利益的单方面全球协议,收回了主权。北约国家现在付出的钱比我几年前到达时要多出数千亿美元。这是非常不公平的。我们正在为世界付出代价。现在,世界正在帮助我们。
也许最重要的是,我们以近3万亿美元的价格全面重建了美国军队-全部由美国制造。75年来,我们启动了美国武装部队的第一个新分支:太空部队。去年春天,我站在佛罗里达州的肯尼迪航天中心,看着美国宇航员多年来许多年来第一次乘坐美国火箭返回太空。
我们振兴了我们的联盟,并召集了世界各国,以前所未有的方式站起来捍卫中国。
我们抹去了ISIS的哈里发,并结束了其创始人和领导人al Baghdadi的不幸生活。我们坚决反对压迫性的伊朗政权,杀死了世界上最大的恐怖分子伊朗屠夫卡塞姆·索莱马尼(Qasem Soleimani)。
我们承认耶路撒冷为以色列的首都,并承认以色列对戈兰高地的主权。
由于我们大胆的外交和有原则的现实主义,我们在中东达成了一系列历史性的和平协议。没有人相信这会发生。《亚伯拉罕协定》为和平与和谐的未来,而不是暴力与流血的未来打开了大门。这是新中东的曙光,我们正在把士兵带回家。
成为数十年来第一位没有发动新战争的总统,我感到特别自豪。
最重要的是,我们重申了这样一个神圣的想法:在美国,政府对人民负责。我们的指导光,我们的北极星,我们坚定的信念一直是,我们在这里为美国的崇高的日常公民服务。我们效忠于特殊利益,公司或全球实体;对我们的孩子,我们的公民以及对我们国家本身。
作为总统,我一直以来的首要任务一直是美国工人和美国家庭的最大利益。我没有寻求最简单的课程;到目前为止,这实际上是最困难的。我没有寻求批评最少的道路。我经历了艰苦的战斗,最艰苦的战斗,最艰难的选择,因为那是您选举我要做的。您的需求是我的第一个也是最后一个坚定的目标。
我希望这将是我们最大的遗产:我们共同使美国人民重新掌管我们的国家。我们恢复了自治。我们恢复了在美国没有人被遗忘的想法,因为每个人都很重要,每个人都有发言权。我们为每个公民都享有平等的尊严,平等的待遇和平等的权利而奋斗的原则,因为我们都被上帝所平等。人人有权受到尊重,有权听到自己的声音,并有权听取政府的声音。您忠于您的国家,我的政府始终忠于您。
我们致力于建设一个每个公民都能找到一份好工作并养育自己的美好家庭的国家。我们为每个美国人都可以安全的社区和每个孩子都可以学习的学校而奋斗。我们倡导了一种文化,在这种文化中,我们的法律将得到维护,我们的英雄受到尊敬,我们的历史得以保存,守法公民从未被视为理所当然。美国人应该对我们共同取得的一切感到极大的满足。太不可思议了
现在,当我离开白宫时,我一直在思考威胁着我们共同享有的无价遗产的各种危险。作为世界上最强大的国家,美国不断面临来自国外的威胁和挑战。但是,我们面临的最大危险是对自己的信心丧失,对我们国家伟大的信心丧失。一个民族只有其精神才能强大。我们只是充满自豪而充满活力。我们的活力与打动我们人民心中的信念一样充满活力。
没有哪个国家能够长期壮成长,对自己的价值观,历史和英雄失去信心,因为这些正是我们团结和活力的真正源泉。
始终使美国能够克服过去的巨大挑战而取得胜利的是对我国贵族及其历史独特目的的坚定不移和坚定不移的信念。我们决不能失去这种信念。我们决不能放弃对美国的信仰。
民族伟大的关键在于维持和灌输我们共同的民族认同。这意味着关注我们的共同点:我们共享的遗产。
这种传承的核心也是对言论自由,言论自由和公开辩论的坚定信念。只有忘记我们是谁,以及如何到达这里,我们才可以允许在美国进行政治审查和列入黑名单。甚至都无法想象。禁止自由公开辩论违反了我们的核心价值观和最持久的传统。
在美国,我们不坚持绝对符合规定或执行严格的正统观念和惩罚性言语守则。我们只是不这样做。美国不是驯服灵魂的怯nation国家,他们需要得到庇护和保护,以免受我们不同意的人的伤害。那不是我们。永远不会是我们。
在将近250年的时间里,面对各种挑战,美国人一直召唤着我们无与伦比的勇气,信心和强烈的独立性。这些都是奇迹般的特征,这些特征曾经使数以百万计的日常公民开始穿越荒野,在大西部开创新的生活。正是我们对上帝赋予的自由的深切热爱,使我们的士兵参战,使我们的宇航员进入太空。
当我回想过去的四年时,在我的脑海中浮现出一种形象高于一切。每当我沿着车队路线旅行时,都会有成千上万的人。他们和家人一起出来,以便在我们过去时能站起来,并自豪地挥舞着我们伟大的美国国旗。它从未使我感动不已。我知道他们不只是出来表达对我的支持;他们还只是为了表达对我的支持。他们出来向我展示他们对我们国家的支持和热爱。
这是一个自豪的公民共和国,我们共同相信美国是历史上最伟大的国家,他们团结起来。我们是而且必须永远是世界充满希望,光明和荣耀的土地。这是我们每时每刻都必须维护的宝贵遗产。
在过去的四年中,我一直致力于做到这一点。从利雅得的穆斯林领导人大礼堂到华沙的波兰人民大广场;从大韩民国大会席到联合国大会主席台;从北京的紫禁城到拉什莫尔山的影子,我为你而战,我为你的家人而战,我为国家而战。最重要的是,我为美国及其所代表的一切而战-那是安全,强大,自豪和自由的。
现在,当我准备在周三中午将权力移交给新政府时,我想让您知道我们开始的运动才刚刚开始。从来没有像这样的东西。一个国家必须为公民服务的信念不会减少,而只会日趋强大。
只要美国人民对国家拥有深切而坚定的爱心,那么这个国家就无法实现。我们的社区将蓬勃发展。我们的人民将会繁荣昌盛。我们的传统将得到珍惜。我们的信念将会坚定。我们的未来将比以往更加光明。
我以忠诚和快乐的心,乐观的精神以及对我们的国家和我们的孩子们最好的时刻到来的最高信心,来到这个雄伟的地方。
谢谢,再见。上帝祝福你。上帝保佑美利坚合众国。
下面是英语原文:

Remarks by President Trump In Farewell Address to the Nation

Issued on:
THE PRESIDENT: My fellow Americans: Four years ago, we launched a great national effort to rebuild our country, to renew its spirit, and to restore the allegiance of this government to its citizens. In short, we embarked on a mission to make America great again — for all Americans.
As I conclude my term as the 45th President of the United States, I stand before you truly proud of what we have achieved together. We did what we came here to do — and so much more.
This week, we inaugurate a new administration and pray for its success in keeping America safe and prosperous. We extend our best wishes, and we also want them to have luck — a very important word.
I’d like to begin by thanking just a few of the amazing people who made our remarkable journey possible.
First, let me express my overwhelming gratitude for the love and support of our spectacular First Lady, Melania. Let me also share my deepest appreciation to my daughter Ivanka, my son-in-law Jared, and to Barron, Don, Eric, Tiffany, and Lara. You fill my world with light and with joy.
I also want to thank Vice President Mike Pence, his wonderful wife Karen, and the entire Pence family.
Thank you as well to my Chief of Staff, Mark Meadows; the dedicated members of the White House Staff and the Cabinet; and all the incredible people across our administration who poured out their heart and soul to fight for America.
I also want to take a moment to thank a truly exceptional group of people: the United States Secret Service. My family and I will forever be in your debt. My profound gratitude as well to everyone in the White House Military Office, the teams of Marine One and Air Force One, every member of the Armed Forces, and state and local law enforcement all across our country.
Most of all, I want to thank the American people. To serve as your President has been an honor beyond description. Thank you for this extraordinary privilege. And that’s what it is — a great privilege and a great honor.
We must never forget that while Americans will always have our disagreements, we are a nation of incredible, decent, faithful, and peace-loving citizens who all want our country to thrive and flourish and be very, very successful and good. We are a truly magnificent nation.
All Americans were horrified by the assault on our Capitol. Political violence is an attack on everything we cherish as Americans. It can never be tolerated.
Now more than ever, we must unify around our shared values and rise above the partisan rancor, and forge our common destiny.
Four years ago, I came to Washington as the only true outsider ever to win the presidency. I had not spent my career as a politician, but as a builder looking at open skylines and imagining infinite possibilities. I ran for President because I knew there were towering new summits for America just waiting to be scaled. I knew the potential for our nation was boundless as long as we put America first.
So I left behind my former life and stepped into a very difficult arena, but an arena nevertheless, with all sorts of potential if properly done. America had given me so much, and I wanted to give something back.
Together with millions of hardworking patriots across this land, we built the greatest political movement in the history of our country. We also built the greatest economy in the history of the world. It was about “America First” because we all wanted to make America great again. We restored the principle that a nation exists to serve its citizens. Our agenda was not about right or left, it wasn’t about Republican or Democrat, but about the good of a nation, and that means the whole nation.
With the support and prayers of the American people, we achieved more than anyone thought possible. Nobody thought we could even come close.
We passed the largest package of tax cuts and reforms in American history. We slashed more job-killing regulations than any administration had ever done before. We fixed our broken trade deals, withdrew from the horrible Trans-Pacific Partnership and the impossible Paris Climate Accord, renegotiated the one-sided South Korea deal, and we replaced NAFTA with the groundbreaking USMCA — that’s Mexico and Canada — a deal that’s worked out very, very well.
Also, and very importantly, we imposed historic and monumental tariffs on China; made a great new deal with China. But before the ink was even dry, we and the whole world got hit with the China virus. Our trade relationship was rapidly changing, billions and billions of dollars were pouring into the U.S., but the virus forced us to go in a different direction.
The whole world suffered, but America outperformed other countries economically because of our incredible economy and the economy that we built. Without the foundations and footings, it wouldn’t have worked out this way. We wouldn’t have some of the best numbers we’ve ever had.
We also unlocked our energy resources and became the world’s number-one producer of oil and natural gas by far. Powered by these policies, we built the greatest economy in the history of the world. We reignited America’s job creation and achieved record-low unemployment for African Americans, Hispanic Americans, Asian Americans, women — almost everyone.
Incomes soared, wages boomed, the American Dream was restored, and millions were lifted from poverty in just a few short years. It was a miracle. The stock market set one record after another, with 148 stock market highs during this short period of time, and boosted the retirements and pensions of hardworking citizens all across our nation. 401(k)s are at a level they’ve never been at before. We’ve never seen numbers like we’ve seen, and that’s before the pandemic and after the pandemic.
We rebuilt the American manufacturing base, opened up thousands of new factories, and brought back the beautiful phrase: “Made in the USA.”
To make life better for working families, we doubled the child tax credit and signed the largest-ever expansion of funding for childcare and development. We joined with the private sector to secure commitments to train more than 16 million American workers for the jobs of tomorrow.
When our nation was hit with the terrible pandemic, we produced not one, but two vaccines with record-breaking speed, and more will quickly follow. They said it couldn’t be done but we did it. They call it a “medical miracle,” and that’s what they’re calling it right now: a “medical miracle.”
Another administration would have taken 3, 4, 5, maybe even up to 10 years to develop a vaccine. We did in nine months.
We grieve for every life lost, and we pledge in their memory to wipe out this horrible pandemic once and for all.
When the virus took its brutal toll on the world’s economy, we launched the fastest economic recovery our country has ever seen. We passed nearly $4 trillion in economic relief, saved or supported over 50 million jobs, and slashed the unemployment rate in half. These are numbers that our country has never seen before.
We created choice and transparency in healthcare, stood up to big pharma in so many ways, but especially in our effort to get favored-nations clauses added, which will give us the lowest prescription drug prices anywhere in the world.
We passed VA Choice, VA Accountability, Right to Try, and landmark criminal justice reform.
We confirmed three new justices of the United States Supreme Court. We appointed nearly 300 federal judges to interpret our Constitution as written.
For years, the American people pleaded with Washington to finally secure the nation’s borders. I am pleased to say we answered that plea and achieved the most secure border in U.S. history. We have given our brave border agents and heroic ICE officers the tools they need to do their jobs better than they have ever done before, and to enforce our laws and keep America safe.
We proudly leave the next administration with the strongest and most robust border security measures ever put into place. This includes historic agreements with Mexico, Guatemala, Honduras, and El Salvador, along with more than 450 miles of powerful new wall.
We restored American strength at home and American leadership abroad. The world respects us again. Please don’t lose that respect.
We reclaimed our sovereignty by standing up for America at the United Nations and withdrawing from the one-sided global deals that never served our interests. And NATO countries are now paying hundreds of billions of dollars more than when I arrived just a few years ago. It was very unfair. We were paying the cost for the world. Now the world is helping us.
And perhaps most importantly of all, with nearly $3 trillion, we fully rebuilt the American military — all made in the USA. We launched the first new branch of the United States Armed Forces in 75 years: the Space Force. And last spring, I stood at Kennedy Space Center in Florida and watched as American astronauts returned to space on American rockets for the first time in many, many years.
We revitalized our alliances and rallied the nations of the world to stand up to China like never before.
We obliterated the ISIS caliphate and ended the wretched life of its founder and leader, al Baghdadi. We stood up to the oppressive Iranian regime and killed the world’s top terrorist, Iranian butcher Qasem Soleimani.
We recognized Jerusalem as the capital of Israel and recognized Israeli sovereignty over the Golan Heights.
As a result of our bold diplomacy and principled realism, we achieved a series of historic peace deals in the Middle East. Nobody believed it could happen. The Abraham Accords opened the doors to a future of peace and harmony, not violence and bloodshed. It is the dawn of a new Middle East, and we are bringing our soldiers home.
I am especially proud to be the first President in decades who has started no new wars.
Above all, we have reasserted the sacred idea that, in America, the government answers to the people. Our guiding light, our North Star, our unwavering conviction has been that we are here to serve the noble everyday citizens of America. Our allegiance is not to the special interests, corporations, or global entities; it’s to our children, our citizens, and to our nation itself.
As President, my top priority, my constant concern, has always been the best interests of American workers and American families. I did not seek the easiest course; by far, it was actually the most difficult. I did not seek the path that would get the least criticism. I took on the tough battles, the hardest fights, the most difficult choices because that’s what you elected me to do. Your needs were my first and last unyielding focus.
This, I hope, will be our greatest legacy: Together, we put the American people back in charge of our country. We restored self-government. We restored the idea that in America no one is forgotten, because everyone matters and everyone has a voice. We fought for the principle that every citizen is entitled to equal dignity, equal treatment, and equal rights because we are all made equal by God. Everyone is entitled to be treated with respect, to have their voice heard, and to have their government listen. You are loyal to your country, and my administration was always loyal to you.
We worked to build a country in which every citizen could find a great job and support their wonderful families. We fought for the communities where every American could be safe and schools where every child could learn. We promoted a culture where our laws would be upheld, our heroes honored, our history preserved, and law-abiding citizens are never taken for granted. Americans should take tremendous satisfaction in all that we have achieved together. It’s incredible.
Now, as I leave the White House, I have been reflecting on the dangers that threaten the priceless inheritance we all share. As the world’s most powerful nation, America faces constant threats and challenges from abroad. But the greatest danger we face is a loss of confidence in ourselves, a loss of confidence in our national greatness. A nation is only as strong as its spirit. We are only as dynamic as our pride. We are only as vibrant as the faith that beats in the hearts of our people.
No nation can long thrive that loses faith in its own values, history, and heroes, for these are the very sources of our unity and our vitality.
What has always allowed America to prevail and triumph over the great challenges of the past has been an unyielding and unashamed conviction in the nobility of our country and its unique purpose in history. We must never lose this conviction. We must never forsake our belief in America.
The key to national greatness lies in sustaining and instilling our shared national identity. That means focusing on what we have in common: the heritage that we all share.
At the center of this heritage is also a robust belief in free expression, free speech, and open debate. Only if we forget who we are, and how we got here, could we ever allow political censorship and blacklisting to take place in America. It’s not even thinkable. Shutting down free and open debate violates our core values and most enduring traditions.

In America, we don’t insist on absolute conformity or enforce rigid orthodoxies and punitive speech codes. We just don’t do that. America is not a timid nation of tame souls who need to be sheltered and protected from those with whom we disagree. That’s not who we are. It will never be who we are.
For nearly 250 years, in the face of every challenge, Americans have always summoned our unmatched courage, confidence, and fierce independence. These are the miraculous traits that once led millions of everyday citizens to set out across a wild continent and carve out a new life in the great West. It was the same profound love of our God-given freedom that willed our soldiers into battle and our astronauts into space.
As I think back on the past four years, one image rises in my mind above all others. Whenever I traveled all along the motorcade route, there were thousands and thousands of people. They came out with their families so that they could stand as we passed, and proudly wave our great American flag. It never failed to deeply move me. I knew that they did not just come out to show their support of me; they came out to show me their support and love for our country.
This is a republic of proud citizens who are united by our common conviction that America is the greatest nation in all of history. We are, and must always be, a land of hope, of light, and of glory to all the world. This is the precious inheritance that we must safeguard at every single turn.
For the past four years, I have worked to do just that. From a great hall of Muslim leaders in Riyadh to a great square of Polish people in Warsaw; from the floor of the Korean Assembly to the podium at the United Nations General Assembly; and from the Forbidden City in Beijing to the shadow of Mount Rushmore, I fought for you, I fought for your family, I fought for our country. Above all, I fought for America and all it stands for — and that is safe, strong, proud, and free.
Now, as I prepare to hand power over to a new administration at noon on Wednesday, I want you to know that the movement we started is only just beginning. There’s never been anything like it. The belief that a nation must serve its citizens will not dwindle but instead only grow stronger by the day.
As long as the American people hold in their hearts deep and devoted love of country, then there is nothing that this nation cannot achieve. Our communities will flourish. Our people will be prosperous. Our traditions will be cherished. Our faith will be strong. And our future will be brighter than ever before.
I go from this majestic place with a loyal and joyful heart, an optimistic spirit, and a supreme confidence that for our country and for our children, the best is yet to come.
Thank you, and farewell. God bless you. God bless the United States of America.
END

本期福利
美中教育群?南加时事群?
还是影音教育资源群?
进群方法:
关注本号:CAAOC一SNNnews
加SNNnews 扫码

不定期分享一些资源:A 教育资源 青少年教育心理李玫瑾视频资源52-100集,关注SNN微信公众号后  回复 资源  即可。B 20G儿童绘本资源,10G《千部名著有声书阅读资料10G》逐步增加。
对教育有兴趣者可参与
共建Xacademy PBL式创新教育平台
▽推荐文章▽
部分文图来自网络,版权归原作者.有问题请联系!
END
妈妈说:好东西要分享给朋友哦  
继续阅读
阅读原文