最近微信改版打乱发布时间
常有读者朋友反映会错过最新英语演讲更新
请您点击上方“精彩英语演讲”,选择“设为星标
英语演讲视频,第一时间观看
“通过保证唐纳德•特朗普不再当四年总统,我感觉我为这个国家做了好事。”当地时间12月1日晚,美国当选总统乔•拜登接受《纽约时报》专栏作家托马斯•L•弗里德曼约一小时的电话采访时这样说道。
弗里德曼写道,拜登一上来就为自己迟到道歉。报道说,在采访中,拜登说:“通过保证唐纳德•特朗普不再当四年总统,我感觉我为这个国家做了好事。”但他紧接着说目前没时间兴高采烈,因为疫情肆虐正导致人们的正常生活受影响,因此还有“很多工作要做”。
报道还称,拜登说他的首要任务是让国会通过经济刺激方案,这个任务在他入驻白宫之前就要着手进行。他还谈论了自己会如何与参议院多数党领袖米奇•麦康奈尔接触,以让自己的内阁提名及其他尽可能多的提案在参议院顺利通过。
今天我们通过一篇数据分析的文章来看一看四年一次的总统大选是如何牵动全球的神经?

本文转载自时代数据公众号。
有人说,2020 年我们经历了太多令人悲伤的事情,还好有一场美国大选让世界人民为之将压抑已久的神经重新调动起来。
由于邮寄选票及点票过慢,2020 年的美国大选几经反转,完全不亚于任何一场惊心动魄的球赛。即使远在大洋彼岸的中国,“美国大选”在微博上挂了四五天,直到“拜”局已定。
今年网民参与的热度比起 2016 年的美国大选恐怕有过之而无不及,这也让中国网民更清晰地了解了美国大选中的选举人票、蓝州、红州等概念,可以算是一次政治常识的全民普及了。
历史上的美国总统
如今,虽然美国各家媒体都已经宣布拜登拿下 2020 年大选,但特朗普仍未发表败选声明,并在无证据的情况下宣称存在选举舞弊,寻求法院介入。
在 12 月 14 日选举人代表各州投下选票前,是特朗普继续担任美国第 45 任总统,还是拜登就任美国第 46 任总统,暂时且不妄下定论。
不过你可能不知道的是,虽然美国总统任数至今是 45 任,但历史上却只有 44 人宣誓就任美国总统。这是怎么回事呢?
之所以出现总统人数比任数少一位的情况,是因为美国第 22 任总统格罗弗·克利夫兰在落选一届后,再度竞选成功,成为美国第 24 任总统。
虽然答案不是某位总统未上任就去世,但是在美国,担任总统也确实是一件十分惊心动魄的事情。
历史上总共有 4 位美国总统在任内遇刺身亡,包括领导美国联邦政府打赢南北战争,废除奴隶制的林肯,还有中国人比较熟悉的肯尼迪。
实际上,遭遇刺杀的还有美国第 40 任总统里根。里根上任的第 69 天,他在一家酒店发表演讲后准备离开时遭遇枪击,肺部中弹,造成严重的内出血,所幸由于抢救及时得以迅速康复。
可见,担任美国总统或许风光,却未必安逸。其实,早在竞选总统的过程,就已经是不安逸了。

美国总统都是哪些人
假如特朗普在本次竞选中落选,他将成为 28 年来首位连任失败的美国总统。
不过,连任两届并非美国总统任期的常态,在美国历史上,只任一届才是主趋势。
截止目前的 45 任总统中,除特朗普是否能连任尚未可知外,分别有 19 任美国总统只任一届,占比42.2%;15 任美国总统任期能达到两届,占比33.3%。
任期最长的,是大家都知道的推行新政的小罗斯福,他连任四届但在第四届任期内去世。之后美国修正宪法不允许任何人任期超过两届,也就让罗斯福永远成为了美国历史上任期最长的总统。其中任期最短的,是第 9 任美国总统哈里森,上任仅 32 天便于任内自然去世。

哈里森之所以这么不幸,和他 68 岁的高龄不无关系,毕竟在 69 岁的里根于 1981 年上台前,哈里森已经在一百多年的历史中保持最年长美国总统记录,现在也名列第三,仅次于里根和特朗普。
美国宪法规定 35 岁才具备竞选总统资格,不过美国总统的常态则是 55 岁。最年轻的美国总统是第 26 任美国总统西奥多·罗斯福,也就是老罗斯福,上任时仅 42 岁。
虽然年轻,但西奥多·罗斯福却是美国历史上最伟大的总统之一。他对外调停日俄战争,获得1906年的诺贝尔和平奖;对内推动劳工与资本家和解,甚至获得“托拉斯杀手”的声名,因为他在任期间,一口气起诉了 40 多个大公司。
老罗斯福也是总统山上四个总统雕像之中唯一的20世纪总统,被认为是现代美国的塑造者。
2016 年特朗普的上台,可能让中国民众震惊于一个国家甚至是世界的领导者,居然可以由一个完全没有政治经验的人来担任。但年轻的西奥多·罗斯福领导美国的例子也恰恰说明,特朗普在美国建国两百多年的历史上纯属偶然。
西奥多·罗斯福在 1900 年便已经担任副总统,在美国历史上,由副总统晋升总统是最主流的情况。目前最可能出任美国下一任总统的拜登,在奥巴马执政期间也曾担任副总统。
在 45 任总统中,除特朗普未担任任何文武官职外,其余 44 任总统中,有 24 人曾担任副总统或州长,占比超过一半。
美国党系之争两百年
与美国大选几乎互为同义词的,是美国的党系之争,美国的两党制几乎与其国家同时建立。
1776 年,美国发表独立宣言,宣布脱离英国统治,建立起 13 个自治邦的联盟政体,也就是邦联,不存在中央政府。所以美利坚合众国作为联邦国家
真正成立,要到 1787 年费城制宪会议通过美国宪法的时候。

邦联强调各州的权力,而联邦强调中央政府的权力,这便是美国两党思想观念分歧的源头。

反对蓄奴的共和党。
自此后民主党与共和党成为美国两党竞争的历史主轴开始形成。
著名的政治学者刘瑜就有过“美国是一个相当保守的国家”的论断,这其实从共和党执政任数比民主党多便有所反映,毕竟哪个党执政,说到底是美国公民自己投出来的。
共和党在今天美国的意识形态光谱中属于右派,也就是保守派,只不过他们所保守的是传统的自由资本主义及现实主义原则。而民主党则是资本主义制度中的左派、激进派,他们更维护工人的利益、社会弱势群体的平等。
但是民主党一方面要求政府在经济上拥有更大的权力,另一方面则要求政府在对待个人私生活上减少干预。共和党刚好与之相反,强调政治和经济上的自由,并坚持文化和个人生活上的保守。
所以许多对政治感兴趣的中国民众经常搞不清楚的就是,到底左和右,谁是自由?谁是保守?
但话说回来,如果不是因为这样复杂和有趣,你还会关心美国大选吗?
双语 | FT:特朗普对这次选举还有多大胜算?
↓↓↓ 上下滑动,查看双语稿 ↓↓↓
美国各州将在未来几周相继认证选举结果,在这冗长的流程中,特朗普希望通过法律行动,阻碍向拜登政府过渡的进程,即使他推翻结果的希望微乎其微。
As Donald Trump continues to dispute his election loss, the outgoing US president is approaching a series of deadlines that will further cement Joe Biden’s victory.
唐纳德•特朗普(Donald Trump)还在继续对其落选表示异议,与此同时,这位即将离任的美国总统即将迎来一系列最后期限,这些期限将进一步巩固乔•拜登(Joe Biden)的胜利。
US states are certifying their results over the next few weeks in a staggered process ahead of December 14, the date on which the Electoral College formally meets to confirm the next president.
美国各州将在未来几周认证其选举结果,这一过程将交错展开,此后,选举人团将于12月14日正式召开会议确认下一任总统。
The lengthy timeline provides space for Mr Trump to cast further doubt on the clear verdict of the American people and to block the transition process to Mr Biden’s administration, even if he has little hope of overturning the result.
这一冗长的流程为特朗普提供了空间,使他能够进一步质疑美国人民明确的抉择并阻碍向拜登政府过渡的进程,即使他推翻这一结果的希望微乎其微。
“As a technical matter, it’s inconsequential if the president fusses about the outcome of the election because it is not a fully decided process until all of these steps have taken place,” said Russell Riley, co-chair of the Miller Center’s presidential oral history programme.
“从技术上来说,总统对选举结果大发牢骚没什么要紧,因为在走完所有步骤前,这不是一个完全决定了的过程。”米勒公共事务中心(Miller Center)总统口述历史项目联席主席拉塞尔•赖利(Russell Riley)表示。
“The broader picture is it is a violation of all of the expectations of the office and a violation of the standards of fair play that make democracy possible,” he added.
他补充道:“整体来看,这违反了人们对这一职位的所有期待,也违反了使民主成为可能的公平竞争标准。”
Though voting ended on November 3, US states each have their own processes for ensuring a reliable count that typically involves multiple checks, laws that are particular to each state, and varying deadlines.
虽然投票已于11月3日结束,但美国各州均有自身确保计票可靠的程序,这往往涉及多次核查、各州特有的法律以及不同的截止日期。
In Georgia, the certification deadline is November 20. After completing an initial tally, the state has embarked on a hand recount of every presidential vote as part of an audit.
在佐治亚州,确认选举结果的最后期限是11月20日。在完成初步计票后,作为审计的一部分,该州已开始对每张选票进行手工重新计票。
Pennsylvania, where Mr Trump has mounted most of his lawsuits, has a November 23 deadline for counties to submit their final vote totals. The Trump campaign is seeking a court order to prevent the state from certifying its results.
在特朗普提起大部分诉讼的宾夕法尼亚州,各县必须在11月23日前提交其最终总票数。特朗普的竞选团队正在争取一项法院裁决,以阻止该州认证其选举结果。
In states including Georgia, the results are certified by the elected secretary of state, but the process is more idiosyncratic elsewhere, offering Mr Trump opportunities to throw a spanner in the gears.
在佐治亚州等州,选举结果由当选的州务卿认证,但在其他地方,这一过程则更具特殊性,这给特朗普提供了搞事情的机会。
In Michigan, the results are certified by a four-person board that has two Democrats and two Republicans, raising the prospect of a deadlock. The board has a 20-day window from November 23 to complete the certification with at least three votes.
在密歇根州,选举结果由一个四人委员会认证,该委员会由两名民主党成员和两名共和党成员组成,这增加了形成僵局的可能性。从11月23日起,该委员会有20天的窗口期来完成认证,认证通过需要至少三票。
Typically, Michigan’s presidential results are certified on the first day of the window without complications, but Democrats are preparing to force the board’s hand if the Republican members block or delay the process.
通常情况下,密歇根州的选举结果会在窗口期首日获得认证,不会节外生枝,但民主党成员已准备好,倘若共和党成员阻挠或推迟这一进程,就要强迫该委员会通过认证。
In a portent of that possibility, the board of canvassers in Wayne County, which includes the city of Detroit, deadlocked on certifying the results on Tuesday afternoon following a 2-2 split between Democrats and Republicans, who made allegations of irregularities.
这种可能性已出现先兆,周二下午,底特律所在的韦恩县(Wayne County)的计票委员会在认证结果上陷入僵局,该委员会的民主党成员和共和党成员以2对2的投票结果出现分歧,后者指控存在违规行为。
The Republicans subsequently reversed course late on Tuesday evening, allowing the board to unanimously certify the results on the condition that the Michigan secretary of state conduct an audit of precincts with out-of-balance tallies.
这两名共和党成员随后在周二晚改变了立场,允许该计票委员会一致认证了该县选举结果,条件是密歇根州州务卿对票数对不上的选区进行审计。
“The courts have been clear that the [Michigan board’s] duty is ministerial,” meaning that it does not have discretion, said Mark Brewer, a Democratic election lawyer in Michigan with the firm Goodman Acker. 
“法院已经明确表示,(密歇根州计票委员会)只有行政上的职责。”这意味着该委员会没有自由裁量权,马克•布鲁尔(Mark Brewer)表示,他是密歇根州Goodman Acker律师事务所的民主党选举律师。
The final certification deadlines among the main battleground states is December 1 for Nevada and Wisconsin. As each state gives its results the imprimatur of certification, the reality of Mr Trump’s defeat will become yet more stark.
在内华达州和威斯康星州等几个主要的战场州,最终的认证截止日为12月1日。随着各州批准对其选举结果进行认证,特朗普败选的现实将更加一目了然。
The steady sequence of certifications will make it harder for the Trump administration to continue to resist the beginning of Mr Biden’s transition, particularly once states that give the president-elect a majority in the Electoral College have finalised their results. Federal law requires the release of transition funds when the result of the election is “apparent”.
稳步推进的认证将使特朗普政府更难继续抵制拜登启动交接流程,特别是一旦让当选总统获得多数选举人团票数的州敲定了其选举结果。联邦法律要求在选举结果“显而易见”时发放交接资金。
Mr Trump can request recounts in states where the margin is close, like Wisconsin and Georgia, though these do not tend to change the vote totals by very much. The Trump campaign said on Wednesday it will ask for a partial recount in two predominantly Democratic counties in Wisconsin, Milwaukee and Dane, and would transfer $3m to cover the estimated costs.
特朗普可以要求在威斯康星州和佐治亚州等差距接近的州重新计票,尽管这不会导致选票总数发生太大变动。特朗普的竞选团队周三表示,将要求威斯康星州两个民主党占主导地位的县——密尔沃基和戴恩——进行部分重新计票,并将划拨300万美元来支付据估算将耗费的成本。
In any case, Mr Biden has a wide projected margin of 306 votes to 232 in the Electoral College, meaning that even extraordinary events overturning his win in one state would not undo his overall victory.
无论如何,拜登预计能拿到306张选举人团票(特朗普只有232张),优势巨大,这意味着即使出现推翻他在某个州获胜的非常事件也无损于他的总体胜利。
Those realities are a significant reason why Mr Trump’s legal actions are widely considered to have little to no hope of success.
这些现实是特朗普的法律行动被普遍认为几乎没有成功希望的重要原因。
“The campaign’s lawsuits so far don’t advance arguments to alter enough votes in enough states to change the outcome in the Electoral College,” said a Republican elections lawyer.
一名共和党选举律师表示:“到目前为止,竞选诉讼并没有提出能够改变足够多州的足够多票数、从而改变选举人团投票结果的论点。”
“It’s just not a close election,” added Ian Bassin, a former Obama White House lawyer and founder of Protect Democracy, a non-partisan group. 
“这不是一场双方票数接近的选举,”前奥巴马白宫律师、无党派倾向的组织“保护民主”(Protect Democracy)的创始人伊恩•巴辛(Ian Bassin)补充道。
The next steps after certification are a pair of deadlines in December. Congress has set the 8th as a “safe harbour” date that promises states their Electoral College votes will be counted if finalised by this deadline.
认证过后接下来的两个步骤是12月的两个截止日期。国会将8日定为“安全港”日期,在这一截止日期前完成认证的各州选举人团选票将肯定会被计算在内。
Six days later, electors meet separately in each state to cast votes in the Electoral College. The electors will be either Democratic or Republican depending on who won the particular state, and they generally vote in line with the state’s popular vote.
六天后,选举人在每个州分别举行选举人团投票。选举人是民主党人还是共和党人将取决于谁赢得了这个州,他们通常根据该州的普选投票结果投票。
From there, the last stops are January 6, when Congress counts the Electoral College votes at a session presided over by Mike Pence, the incumbent US vice-president, and the inauguration on January 20.
接下来的最后几站分别是1月6日,国会在由现任美国副总统迈克•彭斯(Mike Pence)主持的一次会议上清点选举人团的选票,以及1月20日的就职典礼。
特朗普竞选阵营周末在法庭上遭遇惨败,其提起的诉讼被法官形容为缺乏证据。同时拜登赢得的三个战场州将要认证投票结果。
Donald Trump’s legal options to challenge his election loss are about to significantly narrow, with three battleground states carried by Joe Biden due to certify their results in the wake of a crushing weekend courtroom defeat for the Trump campaign.
唐纳德•特朗普(Donald Trump)挑战选举结果的法律选择将大大减少。特朗普竞选阵营周末在法庭上遭遇惨败后,乔•拜登(Joe Biden)赢得的三个战场州即将对投票结果进行认证。
Pennsylvania and Michigan could make their results official as early as Monday while Nevada has a Tuesday deadline to certify its vote. These milestones would further undermine Mr Trump’s unprecedented effort to overturn the results of the election.
宾夕法尼亚州和密歇根州可能最早在周一正式认证其投票结果,而周二是内华达州认证其投票结果的截止日期。这些里程碑将进一步削弱特朗普为推翻选举结果所做的空前努力。
The certifications will arrive just as steadfast Republican support for Mr Trump’s legal challenges has begun to crack, with a few elected officials in recent days publicly telling the president to respect the democratic process or begin a transition process.
三州即将认证之际,特朗普发起的法律挑战在共和党内部得到的坚定支持开始出现裂缝,一些民选官员近日公开呼吁总统尊重民主进程或启动过渡过程。
Pat Toomey, the Republican senator from Pennsylvania, called on Mr Trump to concede defeat, while Liz Cheney, a top Republican in the House of Representatives, warned the president he should “immediately” provide evidence of supposed widespread election fraud.
宾夕法尼亚州共和党参议员帕特•图米(Pat Toomey)呼吁特朗普承认失败,而众议院共和党高层利兹•切尼(Liz Cheney)警告总统称,他应该“马上”拿出据称发生的大范围选举舞弊的证据。
Kevin Cramer, the Republican senator from North Dakota, on Sunday defended Mr Trump for merely “exercising his legal options” but said it was “past time to start a transition”. “There has to be an end,” he said on NBC’s Meet the Press.
北达科他州共和党参议员凯文•克莱默(Kevin Cramer)周日为特朗普辩护称,他只是“行使了他的法律选择权”,但接着表示,现在“是时候启动过渡了”。“总要有一个终点,”他在全国广播公司(NBC)的《与媒体见面》(Meet the Press)节目上表示。
But Mr Trump has shown little sign that he will ever admit defeat, even after a conservative judge in Pennsylvania on Saturday evening tossed out a Trump campaign election lawsuit in an opinion that described the case as lacking in legal merit and evidence.
但是,即使宾夕法尼亚州的一名保守派法官上周六晚驳回特朗普团队的选举诉讼、称该案缺乏法律依据和证据后,特朗普也没有表现出认输迹象。
“We will find massive numbers of fraudulent ballots,” the outgoing US president claimed on Twitter on Sunday. “Fight hard Republicans.”
“我们将会发现大量欺诈性选票,”即将下台的美国总统周日在Twitter上声称。“共和党人,全力投入战斗吧。”
Mr Trump has since November 3 launched an attempt to cling to power unseen before in US history. He has fired off lawsuits that have almost all been dismissed by the court, and urged state lawmakers to disregard the results and unilaterally declare the election for him.
自11月3日以来,特朗普发起了美国历史上闻所未闻的保住权位的尝试。他在多地提起诉讼(几乎全部被法庭驳回),并敦促各州的议员忽视投票结果,单方面宣布他当选。
His legal team, including Rudy Giuliani, the former New York City mayor, and Sidney Powell, a defence attorney, have made increasingly extreme and unproven claims, with Ms Powell claiming that Republican election officials were involved in a conspiracy against Mr Trump.
他的法律团队——包括纽约市前市长鲁迪•朱利安尼(Rudy Giuliani)和辩护律师西德尼•鲍威尔(Sidney Powell)——提出越来越极端和未经证实的主张;鲍威尔声称共和党选举官员参与了针对特朗普的阴谋。
Chris Christie, the former Republican governor of New Jersey and an ally of Mr Trump, on Sunday called his legal team “a national embarrassment” and said it was time for the president to concede.
新泽西州前共和党州长、特朗普的盟友克里斯•克里斯蒂(Chris Christie)周日形容特朗普的法律团队是“国家的羞耻”,并表示是时候让总统认输了。
“The country is what has to matter the most. As much as I’m a strong Republican and I love my party, it’s the country that has to come first,” he said on ABC’s This Week.
“国家必须是最重要的。尽管我是一个坚定的共和党人,尽管我热爱自己所属的党,但国家必须排在首位,”他在美国广播公司(ABC)的《本周》(This Week)节目上表示。
往期精彩英语演讲集
双语视频 | 拜登和哈里斯发表“胜选演讲”:凡事都有定时,而现在是美国疗伤的时候了!(附双语稿)
大选后首次媒体专访!特朗普:我轻松赢了,这场选举充满了欺骗…(附视频&摘要稿)
他才是真正的大选预言家!桑德斯10月23日对美国大选做出预测,竟几乎句句被他说中!(附视频&对话稿)
美国新冠超900万例!特朗普:医生和医院为了骗钱,制造了美国新冠的死亡病例数据(附视频&摘要稿)
完整视频 | 因主持人未戴口罩,特朗普中断的《60分钟》专访来了!(附视频&对话稿)
太低估我了!特朗普回击奥巴马:2016年,你说我会被希拉里打败!而我现在是美国总统!(附音频&演讲稿)
特朗普宾州最新演讲:拜登都抑郁了,选他经济铁定会下滑!(附视频&演讲稿)
完整视频 | 美国纪录片《完全可控》,揭秘特朗普政府抗疫乱象
美国速度?特朗普最新演讲:小儿子感染新冠,大概15秒后就痊愈了…(附视频&演讲稿)
防止未来失联
请长按识别二维码关注备用号
想第一时间接收英语演讲文章&视频?把精彩英语演讲设置为星标就对了!操作办法就是:进入公众号——点击右上角的●●●——找到“设为星标”点击即可。
点击阅读原文查看更多精彩英语演讲!
继续阅读
阅读原文