2021年《中国国家历史》出版物主题征稿开始!
主题一:镇馆之宝
各大博物馆、档案馆、图书馆、文化馆及其他特色馆的镇馆之宝。
主题二:国家记忆
(2)世界上其他重要的大运河(如巴拿马运河、苏黎世运河等)的历史、保护及给中国的启示。
(2) 九·一八历史博物馆。
从小处入手,分析苏联解体(解体30年)的经验、教训。
(2) 辛亥革命纪念馆、辛亥革命人物纪念馆。
6 美国宪法和宪法修正案
美国宪法和宪法修正案的历史、对当代的影响等。
主题三:历史溯源
1 灾害史及治理史
(1) 中国共产党领导应对各类重大灾害的历史;
(2) 中国及世界公共卫生紧急事件及防疫的历史;
(3) 面对灾害,政府与民间、中央与地方间的合作互动。
2 历史上的条约
3 粮食安全
(1) 中国古代政府如何保证粮食安全;
(2) 中国的农耕思想文化的影响;
(3) 世界上其他国家的粮食安全政策及启示。
主题四:战争风云
4 “斩首行动”战争案例
如,海湾战争和科索沃战争中主要针对敌方的战略指挥控制系统进行“斩首”;1986年美国和利比亚的冲突、2001年的阿富汗战争和2003年的伊拉克战争,直接针对敌方最高领导人进行精确打击等。
主题五:世界遗产
1 工业遗产(世界、中国)
(1) 英国工业革命遗产(如,索尔太尔是英国中北部的一个世界工业遗产,位于西约克郡,是保留完好的19世纪中期工业城镇典范);
(2) 德国工业革命遗产(德国工匠精神,德国鲁尔工业区的历史、转型及启示);
(3) 俄国工业革命遗产(工业革命与十月革命);
2 农业遗产(世界、中国)
中国入选“全球重要农业文化遗产”的项目。
主题六:其他
3 台湾问题
(1)历史上的台湾收复及其中涉及的历史人物;
(2)台湾开发历史;
4 地方特色文化
5 艺术品与历史
6 中华民族共同体形成中的民族交往交流交融
7 某领域或某方面的鼻祖或风云人物
8 中国古代边疆经略史
9 中国及世界的太空探索史
人类探索太空的成败、美苏航天之战、太空探索史上的伟大女性等。
收稿截止时间:2021年1月31日
来稿注意事项
8. 交稿格式要求
- 中文文字,除个别人名、地名、历史名词需要使用繁体或异体字外,一律使用简化字。
- 正文用宋体小四号字,1.5倍行距,成段引文缩进两个汉字字符,楷体小四号字。
- 文中大小段落标题黑体小四号字,居左。
图片要求:一篇文章图片以4幅图以上为宜。图片像素1024*768以上,图片文件名称须注明图几及具体名称、写清图注,插放在相应文字中间,然后将图片单独放一个文件夹。 - 文献及注释格式
A. 文献出处
B. 内文注释
注:如果投稿不符合图书出版物的要求,还可以转投微信公众平台哦!公众号投稿邮箱为[email protected]
《中国国家历史》编辑部 2020年11月
《中国国家历史》邮局征订套装(征订代码:28-474)正在火热进行,一套四本,一次性拥有全年装!
欢迎转发朋友圈
公号转载须经授权,并不得用于微信外平台
长按识别二维码,敬请关注
点击标题立即阅读
最新评论
推荐文章
作者最新文章
你可能感兴趣的文章
Copyright Disclaimer: The copyright of contents (including texts, images, videos and audios) posted above belong to the User who shared or the third-party website which the User shared from. If you found your copyright have been infringed, please send a DMCA takedown notice to [email protected]. For more detail of the source, please click on the button "Read Original Post" below. For other communications, please send to [email protected].
版权声明:以上内容为用户推荐收藏至CareerEngine平台,其内容(含文字、图片、视频、音频等)及知识版权均属用户或用户转发自的第三方网站,如涉嫌侵权,请通知[email protected]进行信息删除。如需查看信息来源,请点击“查看原文”。如需洽谈其它事宜,请联系[email protected]。
版权声明:以上内容为用户推荐收藏至CareerEngine平台,其内容(含文字、图片、视频、音频等)及知识版权均属用户或用户转发自的第三方网站,如涉嫌侵权,请通知[email protected]进行信息删除。如需查看信息来源,请点击“查看原文”。如需洽谈其它事宜,请联系[email protected]。